Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я оглянулась на Виларда. Того уже скручивали какие-то неизвестные мне люди.

Рядом стоял Эрик Эверсон, от которого пахло магией — сейчас он не скрывался несмотря на присутствие Второго Магистра, оборотней и других неизвестных мне людей. Из его носа тонкой струйкой стекала кровь. Он стер её платком и смахнул рукой упавшую на светлую ткань костюма каплю, размазав пятно еще больше.

— Не думал, что эта штука выжмет меня почти полностью, — сказал он и усмехнулся. — Могли бы предупредить, что с моим даром таким артефактом не так просто управлять.

— Дело не в силе, а в навыке. Вы вложили слишком много собственной магии, но я предупреждал, что достаточно лишь активации, — возразил ему Второй Магистр.

— И что, этот артефакт удержит его? — кивнул в сторону Виларда Демьян. Я заметила на его лице шрам, которого раньше не было.

— После того, как лорд Эверсон великодушно усилил действие артефакта собственной магией, боюсь, освободиться Виларду будет не так просто даже с нашей помощью, — усмехнулся Второй Магистр, а потом подошел ко мне.

Он повел руками, надо мной, от его магии кожу покалывало. Я смотрела на окружавших меня людей, постепенно понимая, что это действительно те, кого я знала, а не маги. Вилард пришел сюда один.

Тем времени Магистр закончил осмотр и сказал:

— Он не успел слишком сильно повредить ауру Алиши. Пытался прежде добраться до ребенка. Но все в порядке, мы успели вовремя, — сказал он и встал. — Виен, тебе лучше позаботиться о ней. С Вилардом мы разберемся сами.

Виен поднял меня на руки и куда-то понес. Я постепенно приходила в себя. Мир перед глазами перестал кружиться, а тело снова обретало способность двигаться. Было чувство, будто меня поднимают наверх со дна бездонного омута. Даже будто дышать стало легче. Я снова чувствовала запах Виена и тепло прижимавших меня рук. Одной рукой я обняла его и уткнулась носом в плечо. Чувства вернулись, но тело снова сковала слабость. Не та болезненная, навеянная магией. А обычная, какую ощущаешь после тяжелого труда или сильных потрясений. Я позволила себе расслабиться и провалиться в беспамятство. Вилард больше не имеет власти ни надо мной, ни над моим даром. А сам он пойман императорскими стражами. Теперь всё точно будет хорошо.

Глава 29

В этот раз приходила в себя долго. Я слышала голоса, они раздавались совсем рядом. Но прошло время прежде, чем я начала различать слова и смогла открыть глаза.

Комната погружалась в вечерние сумерки. Она была не той, в которой я была заперта долгое время. Кроме меня здесь находились трое: Второй Магистр, Демьян и Виен, который сидел сейчас рядом со мной, не стесняясь присутствия других мужчин. Маг, оборотень и человек — но я всё ещё не чувствовала их, как тогда в лесу или недавно в переулке. Лишь ощущала теплую близость Виена.

Я так давно привыкла чувствовать его, как своего мужчину, что вернувшаяся с пробуждением связь казалась чем-то особенным. Даже в те дни, проведенные в запертой комнате, её будто не было, а теперь я чуть не задыхалась от нахлынувшего на меня чувства.

Мужчины замолчали, заметив моё пробуждение.

— Как ты? — заботливо спросил Виен.

А Второй Магистр подошел и стал водить надо мной руками проверяя состояние. Я даже почувствовала тепло, исходящее от его рук, но не запах магии. Дар оборотня просыпался, но связанные с ним чувства возвращались медленно.

— Неожиданно, но произошедшее пошло Алише на пользу, — заключил он и убрал руки. — Аура оборотня восстановилась за это время больше, чем за все предыдущие дни.

— Надеюсь, ради выздоровления вы не собираетесь снова отдавать меня Виларду? — пошутила я. Капля собственной вернувшейся силы пьянила так, что хотелось смеяться без повода.

— Напомню: ты сама в этот раз сбежала к нему, — проворчал Демьян.

Я повернулась к нему и улыбнулась. Что б он понимал о причинах моего побега? Из всех троих мужчин в комнате только он мог оказаться на моем месте. Что сделал бы он, поняв, что его дар — проклятие? От этой мысли настроение испортилось, и даже просыпающийся дар меня больше не радовал.

— Что произошло там… в том переулке? — спросила я, пока Демьян и Второй Магистр не ушли. А то вдруг Виен снова станет увиливать от ответа в попытках сберечь моё спокойствие?

И я не ошиблась, задав этот вопрос. Прокашлявшись, Магистр начал рассказ. Говорил он не много, вкратце описав происходящие в последние дни события. О многом я уже знала от Виена, но другую точку зрения слышала впервые. Закончил он тем, как мой неожиданный побег помог им в поимке архимага. В этот момент Демьян разозлился, вставив, что был против использовать меня, как приманку. А я даже смогла уловить отголосок его гнева, который всегда выдавала аура одаренного.

— Теперь остается только ждать, пока допросят Виларда. Возможно, станет известно, как снять наложенные им заклятия.

— Но ведь он действовал не один, — напомнила я.

— Большинство причастных магов мертвы, — развел руками Магистр. — Вилард не пожалел никого, кто участвовал в разработках в его Башне.

Я с сожалением вспомнила того мага, что представлял артефакт поиска Совету Фаргира. Он был совсем молод и производил впечатление человека, увлеченного наукой, а не местью оборотням. Скорее всего, он не единственная невинная жертва архимага, хоть и был причастен к изобретению заклятий против оборотней. Мне бы вздохнуть с облегчением, что тайн этих заклятий не узнать другим магам, но было жалко погибших от руки Виларда людей.

— Те, кто по какой-то причине остался жив, — продолжал Второй Магистр. — Знают не так много. Их слов хватит, чтобы понять происходящее. Но не воссоздать заклятия и не понять, как их развеять.

— Значит, вы не знаете, как вернуть мне контроль над даром? — спросила у мага. Хотелось спросить, какова вероятность того, что я никогда не смогу стать прежней, а мой дар останется для меня проклятием. Но я боялась произнести эти слова. Однако Магистр будто понял мои мысли и ответил:

— Всё не так плохо, как ты думаешь, — он зачем-то посмотрел не Виена, и я тоже оглянулась на мужа. И успела заметить, как тот покачал головой. — Сейчас тебе нужно отдохнуть, — Магистр вдруг встал и положил руку на плечо оборотня, заставив его тоже встать и направиться к выходу. — Об остальном тебе расскажет Виен. И всё-таки будьте готовы, что в ближайшие дни нам всем придется вернуться в столицу. Лорд Эверсон любезно готов предоставить нам любые доступные ему помощь и средства, но всё-таки их недостаточно, чтобы разговорить архимага. А после допроса, возможно, понадобится уточнить детали у свидетелей.

С этими словами он вышел из комнаты, следом покинул её и Демьян. А я снова посмотрела на Виена, ожидая его слов. Второй Магистр недвусмысленно намекнул, что мой муж знает больше, чем говорил мне.

— Что ты должен рассказать мне? — спросила я его, потому что молчание затягивалось.

— То же, что говорил тебе раньше: я должен быть рядом, чтобы тебе становилось лучше, — с улыбкой ответил он.

Я нахмурилась: этих слов было крайне мало. Ведь не может такого быть, чтобы ключом к восстановлению ауры был какой-то определенный человек? А даже если так, то Виларду, как главному злодею в этой истории, стоило постараться, чтобы этого человека было не так просто найти.

— Я не знаю, как говорить о таком, — вдруг засмеялся Виен и посмотрел на меня. — Мы давно должны были поговорить об этом. Но… — он взъерошил волосы и снова посмотрел на меня. А потом вдруг сказал: — У нас будет ребенок, Алиша. Он человек без дара. И это защитило тебя от полного повреждения твоей ауры оборотня и безумия.

Я подняла бровь, удивленная этим заявлением. А потом вдруг поняла, что сказанное им правда. Было много признаков, которым я не придавала значения, подавленная чувством вины и страхом после произошедшего. Списывала все изменения на действие заклятий и ранения, а также бездействие во время вынужденного заточения.

— Но как ты узнал? — спросила я, уже зная ответ. Там, в переулке Вилард тоже увидел это. А другой маг всё это время и так следил за моим состоянием. Потому сама ответила на свой вопрос: — Второй Магистр.

62
{"b":"882054","o":1}