Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Волчий след. Дочь Первого Наместника

Пролог

Архимаг Вилард не стал терять время во дворце императора и вернулся в свою Башню сразу, как дела были закончены. Отбросив в сторону опустошенный артефакт телепорта, он шагнул ко входу. Жаль было ценный артефакт, но добираться на лошадях сейчас было гораздо большим расточительством.

Создание артефактов-телепортов было довольно простым, но энергозатратным делом. Слабого мага такой процесс мог иссушить полностью, а созданный им артефакт переносил не больше, чем на несколько десятков километров. Чтобы преодолеть расстояние до Башни, пришлось использовать гораздо более сильную вещицу. Ну ничего, пока готовят новые проклятия для оборотня, он успеет зарядить еще пару таких артефактов. А то и вовсе поручит это кому-нибудь из младших магов. Все равно толку от них никакого. Пусть упражняются.

Вилард резко распахнул дверь, и со злостью сжал кулаки, подавляя вырывающуюся вместе с эмоциями магию. Всё же им не следовало торопиться в прошлый раз. Проклятие если и подействовало, то теперь даже не выяснить, как именно. От него уже не осталось никаких следов. Оборотень был жив и прекрасно себя чувствовал. А кроме того, заручился поддержкой наследника и даже кого-то из дворцовых магов. Вилард бы не удивился, если бы сам Второй императорский Магистр магии выдал Алише кольцо, скрывающее её дар столько времени. Этот прохвост давно был неподвластен Ковену и уж тем более не считался с архимагом Вилардом, хоть и держался почтительно.

Конечно, можно было бы предположить, что само проклятие заблокировало силу волка, и потому Вилард не чувствовал дара девушки, даже когда оказывался рядом с ней. Но гораздо более вероятным было то, что ей помогли. Будь это действие проклятия, девушка-оборотень не была бы так уверена в себе и спокойна. Вилард представил, что было бы с ним, окажись он так надолго без магии. Чувствовать себя беспомощным стариком — это совсем не то, что могло бы ему понравиться.

Как бы ни злился Вилард, визит в столицу принес определенные плоды. Если бы он продолжил отсиживаться в Башне, то вероятней всего история с раскрытым заговором коснулась бы и его. Конечно, он не знал, что рассказал принцу Эрик Эверсон, так некстати сблизившийся с единственным наследником императора. Он открыл все карты заговорщиков или продолжает вести свою игру, поведав лишь то, что посчитал нужным? Узнать об этом не удалось. Но он явно, как и сам архимаг, успешно замёл следы, отгораживая себя от заговора. Потому вся слава досталась Валерии Грелль и её семейству.

Архимаг впервые за долгое время улыбнулся. Не стоило больших усилий направить мысли бедной девочки в нужном русле и тем избавить себя от опасных союзников. Он не считал это удачей. Он с самого начала предполагал, что возможно придется избавиться от леди Грелль таким способом. Но всё же жалел — девушка была близка ко двору даже несмотря на кровное родство с семейством Дюмон, и это делало её отличной шпионкой. Но её брат сумел обмануть их всех и использовал свою сестру в личных интересах. В конце концов, его афера закончилась плохо для обоих потомков лорда Дюмона.

А вот то, что удалось выяснить о семье Алиши, было действительно редкой удачей. Чудом было и то, что она вообще смогла выжить в ту ночь. Значило ли это, что и её настоящая мать жива? Вряд ли. Иначе Мансур нашел бы её.

Конечно, Вилард никогда не лелеял мечты уничтожить единственного потомка сильнейшего и влиятельнейшего из оборотней — Первого Наместника. Он, как и большинство магов, не слишком любил оборотней. Но не испытывал ненависти лично к Мансуру, хоть и считал его сильным соперником. Признаться, старый маг даже уважал того. Ведь за свою короткую жизнь Мансур смог сделать из оборотней не изгоев, а полноправный народ. И всё же то, что Алиша волею судьбы оказалась его дочерью — это не мешало Виларду мечтать о её смерти.

Он сам подтвердил подозрения Олана и нашел нужную информацию о девушке. Не из добродушия и желания помочь оборотням обрести потерянное дитя, нет. Это был единственный способ, который так любезно подкинули ему боги, чтобы девушка оказалась подальше от дворца. А значит там, где Вилард сможет действовать, не стесняясь в средствах.

В этот раз он не собирался торопиться. Он просчитает все варианты, испробует все способы… Пусть на оборотней не действует магия, но вполне успешно их сжигает созданное магией пламя и пронзают ледяные иглы. Конечно, это будет слишком легкая смерть. Алиша должна погибнуть так, чтобы утащить на дно весь проклятый Фаргир с его оборотнями. Чтобы ни император, ни его сын и не помышляли о том, чтобы восстановить их положение среди людей.

Вилард едва усмирил волнение и бушевавший в комнате собственный дар, от которого дрожали склянки на полках, когда в дверь постучали.

— Войдите, — Вилард развернулся к двери, а порыв магии распахнул дверь резче, чем он этого хотел. Надо держать себя в руках, подумал он. В конце концов девчонка с легкостью держит в узде свой дар, почему же он не может этого?

В кабинет вошли два младших мага и чумазый мальчишка. Виладр поморщился — от ребенка несло оборотнем. Дар не слишком силен, чтобы мальчик представлял из себя ценность, но и не так слаб, чтобы пройти мимо.

— Мы нашли его, как вы и велели, — младшие маги поклонились и подтолкнули мальчика к магу. Тот сделал лишь пару шагов и остановился, с опаской разглядывая архимага.

— Вы уверены, что проблем не будет? — осторожно поинтересовался второй маг.

— Наместник Олан сам дал разрешение на исследования, — ответил Вилард, разглядывая молодого оборотня. — Разместите нашего гостя со всеми удобствами. Я зайду позже.

Архимаг улыбнулся, изображая показное добродушие. Младший маг взял за руку мальчика и вывел из комнаты. А улыбка Виларда сменилась с обманчиво дружелюбной на удовлетворенную. Теперь они не допустят ошибки и четко исследуют подходящее для оборотня проклятие. Пока наивный Олан ждет артефакт, отыскивающий одаренных оборотней, маги сделают всё, чтобы найти против них идеальное оружие.

Глава 1. Путь на север

Столица давно осталась позади. Дороги под копытами лошадей менялись одна за другой. А до Фаргира, города оборотней, было все так же невообразимо далеко. Империя была большой, гораздо больше, чем могла представить обычная девушка из деревни. И, признаться, я могла только удивляться, как когда-то Стефанию, мою настоящую мать, занесло магическим телепортом так далеко на юг, в леса, принадлежащие лордам Эверсонам. Конечно, отыскать её так далеко для оборотней было непосильной задачей.

Несмотря на то, что отказались от карет, двигались мы медленно. Лошадей оборотни не меняли, предпочитая своих проверенных временем тем, что предлагали в конюшнях. У меня никогда не было собственной лошади, кроме старой отцовской кобылы, потому я не задумывалась о том, что в таких придорожных конюшнях недобросовестные конюхи могли подсунуть вместо здоровой лошади больное животное. Если магов и лордов те ещё побаивались, то оборотней, как и случайных путешественников, обманывали часто. А некоторые из моих нынешних спутников оказались привязаны к своим лошадям и ни за что бы не променяли их на других без веской на то причины.

Потому бегущим резвой рысью лошадям требовался отдых. Мы останавливались прямо в лесочках вдоль тракта или заезжали в села и деревни, где оборотни подобно странствующим магам предлагали жителям свои услуги. Конечно, избавить от мора, например, оборотни не могли. Но поймать хищника, ворующего кур, или найти в лесу заблудившегося ребенка — это запросто.

Вадлен говорил, что они всегда старались заезжать в попутные деревни, чтобы помочь жителям и укрепить положение оборотней среди простых людей. Не то, чтобы появления одаренных стали ждать с нетерпением, но уже не опасались и даже обращались за помощью, если вдруг она была нужна. Так было лишь возле тракта, ведшего в Фаргир. В других поселениях к одаренным относились настороженно или вовсе враждебно. Об этом я знала не понаслышке. Потому доброе отношение людей к неизвестным им оборотням казалось мне чем-то особенным и невероятным.

1
{"b":"882054","o":1}