Литмир - Электронная Библиотека

И тут я увидел стопку книг. Они находились в отдалении, поскольку вряд ли были товаром даже второй необходимости для местных жителей. Взяв в руки одну, я открыл её.

«Что здесь написано, Инна?»

[Это художественное произведение. Любовный роман, как следует из написанного на титульной странице. Для пользователя не представляет никакого практического смысла. Текстов подобных книг в имеющемся модуле знаний примерно семь тысяч]

— Молодой человек интересуется книгами?

Подняв глаза, увидел продавца — худощавого мужчину лет сорока со слегка вытянутым лицом и чуть косившим глазом — вперившего в меня странный, почти недоверчивый взгляд.

— Я думал, что эта книга нечто особенное, а оказалось обычный любовный роман.

— Обычный роман?! — продавец чуть не задохнулся от возмущения. — Обычный любовный роман? Да его написал один из самых популярных в гератиях автор. Он исследовал древние почти забытые легенды и на их основе издал пять книг.

— И много таких авторов в гератиях?

— К сожалению, мало, поскольку народ за последние столетия был сильно оторван от культуры старого мира. Если что и сохранилось, так в основном в королевствах. Оттуда тоже поступают книги. Жаль, только, что наши языки начинают понемногу разделяться и некоторые слова, используемые в королевствах, уже не понять в гератиях, и наоборот.

Я пожал плечами, и собрался было отойти, но мужчина остановил меня:

— Могу я поинтересоваться, каким образом такой молодой человек успел настолько основательно ознакомиться с древними легендами, что назвал этот роман «обычным»?

— Мой отец воевал в Приграничье, — дал я ответ, начиная жалеть, что ввязался в разговор.

— О-о-о! Это многое объясняет. Приграничье — удивительное место смешения разнообразных современных культур, разделённых границами, но имеющих общую историю.

Хмм... Какая-то мысль промелькнула в моей голове.

«Инна! О чём я сейчас подумал?»

[Географические карты]

«Точно!»

— Уважаемый... — начал я.

— Ромер Акар, продавец торговца Маркона Толага, — представился продавец.

— Айвор Камадос, — в ответ представился я. — Может, имеются какие географические карты или описания?

— Камадос? Доблестный Канитар Камадос не приходится ли тебе родственником?

— Он мой отец.

— О-о-о! — лицо Ромера осветилось благоговейным трепетом. — Сын известного героя, павшего в Приграничье во время карательной экспедиции... Это честь для меня познакомиться с представителем такого славного рода!

Мне стало стыдно, но я сдержался, хотя небольшой румянец и выступил на щеках.

— Да... Карты... К сожалению, карт существует мало. Ведь считается, что они нужны лишь военным и торговцам, а другим хватит лишь знаний тех мест, где они проживают. Но вот в этой книге на нескольких страницах имеются рисунки некоторых земель, — продавец протянул мне томик.

Да, рисунки сделаны в простой манере, но хотя бы подписаны наиболее важные места.

«Инна, ты скопировала?»

[Да]

Я вернул книгу.

— Жаль. Было приятно познакомиться.

— Один вопрос, господин Айвор Камадос! — продавец явно заинтересовался мною.

— Да.

— Некоторые наши авторы, побывавшие в Приграничье, записывали древние легенды и сказки, а потом, издавали их. Такие книги довольно популярны и имеют устойчивый спрос. Иногда эти легенды пишут в жанре любовных романов, который очень популярен среди знатных дам и просто богатых женщин... да и молоденьких девушек, — Ромер улыбнулся.

— Это мне совет вспомнить что-нибудь из рассказанного отцом?

Продавец кивнул.

— Хорошо, я попробую последовать этому совету.

— Если такое произойдёт, то в городе Воргол проживает один процветающий издатель, Диер Домин. Он с радостью возьмётся за распространение подобных книг. При разговоре просто сошлись на меня, господин Айвор Камадос.

— Да-да... — я рассеянно кивнул и наконец-то сумел отойти от предупредительного продавца...

Вероятно, этот разговор как-то повлиял на меня. Оставшийся товар перестал привлекать моё внимание, и я уже собрался уходить. Какой смысл смотреть на продаваемые вещи, если не можешь купить понравившиеся? Где бы достать деньги?

[В модуле знаний содержится около пяти тысяч книг, написанных в жанре ‘комедия’, около семи тысяч книг, написанных в жанре ‘любовный роман’, около пятнадцати тысяч книг в жанре ‘героическое приключение’, и примерно сорок тысяч в жанре ‘фантастика’]

«И зачем ты мне об этом говоришь?»

[Некоторые из них можно немного переработать в соответствии с местными реалиями и издать]

«Ты предлагаешь мне стать автором любовного романа?!» — фыркнул я.

[Жанр ‘фантастика’ состоит из множества разделов: фэнтези, мистика, легенды. Всё это может быть легко принято местными читателями]

«Ну, не знаю... Надо подумать...»

[Это может решить несколько проблем, стоящих перед пользователем. В случае издания таких книг может появиться деньги и известность. Что в свою очередь приведёт к появлению множества полезных знакомств и значительному повышению уровня жизни]

«Хмм... Звучит заманчиво! Но я же собираюсь стать рыцарем».

[Никто не удивится, узнав о рыцаре, который в книгах пишет о том, что видел и слышал в странствиях]

«Но я пока не рыцарь!»

[Рыцарей в этих землях много, а популярных авторов мало. Кто за пределами этой гератии слышал об Асеире Каталиде, к примеру? Любому воину необходимо ввязываться в кровопролитные стычки, чтобы стать известным. Вряд ли пользователь предпочтёт сделать себе имя благодаря своей громкой смерти]

«В твоих словах есть смысл, наверное».

[Это не мои слова. Это факты из множества культур и цивилизаций. Большинство гуманоидов смогут назвать от силы десяток известных политических деятелей и полководцев, но знают в два, а то и в три раза больше имён различных писателей]

«Для этого вначале надо научиться читать и писать».

[Это не проблема. В этом мире используется несложный алфавит, а грамматика проста]

«Я ещё ничего не решил», — пробормотал в ответ.

[Зато я уже подобрала по сотне подходящих книг из каждого имеющегося жанра. Их адаптация будет несложной, — потребуется изменить имена, географические названия, да и описания некоторых неизвестных культурных традиций]

«Ладно, я подумаю. Такое ощущение, что это ты хочешь стать известным автором...»

— Ну, как, купил себе что-то, Айвор? — с ухмылкой спросил Укхур.

— Нет, мне мало что понравилось.

— То-то у тебя тряслись пальцы, когда ты смотрел на кинжалы, — продолжал гаденько улыбаться оруженосец. — Могло создаться впечатление, что ты был готов схватить один из них и убежать.

Я поднял взгляд на сына торговца.

— Нет-нет! — поднял он руки. — Так мог подумать тот продавец, что смотрел на тебя. Я-то знаю, что ты — абсолютно честный человек, а он всегда должен подозревать всех в воровстве.

— Этому тебя учил твой отец, когда ты прислуживал в его лавке? — спросил я Укхура, и парень неожиданно закашлялся. Пришлось с удовольствием ударить его пару раз по спине кулаком.

Дальнейший обед прошёл в молчании. Лишь рыцари обсуждали увиденное оружие и некоторые другие товары. И мои уши уловили высказывание Думейна:

— ...А я вот приобрёл чёрный бархат. Жадный торговец запросил такую невообразимую цену, но я использовал свой дар убеждения и снизил стоимость в несколько раз.

Лицо у рыцаря излучало довольство. Вот только я не заметил на нём его цепи. Хмм... Видимо, и рыцарям тоже свойственно пускать пыль в глаза. Может, я зря отдал ему цепь. Нет, от коня, конечно же, надо было избавиться, поскольку ни ездить, ни содержать я бы не смог, а вот цепь запросто поместилась бы в ящике комода и в худшем случае лишь покрылась пылью. Хмм... Да и на мне костюм из замечательного чёрного бархата тоже смотрелся бы неплохо.

Неужели в этом мире мало кто способен на благодарность? Вон, и Асеир Каталид, и Сокетур Думейн сегодня даже ни слова мне не сказали, хотя мы сталкивались не один раз за день. Могли бы хоть поздороваться, а не кивать в ответ.

34
{"b":"878223","o":1}