Литмир - Электронная Библиотека

— Принц был так любезен, что поставлял нам алмазы очень много лет, – Сильвия выдохнула в меня табачный дым в форме колечка.

— Мы зачаровываем Кристаллы в зависимости от того, что нам нужно получить. Во дворце вы должны были видеть подобное. Эта технология не новая, я лишь слегка видоизменил формулу.

— Я не слишком был вхож во дворец.

— Да? Ну что ж, — он вынул желтый из механизма, и время моментально продолжило свой ход.

Люди за окном каюты снова начали шуметь, двигаться, волны бились о борт, а ветер подгонял паруса.

— Теперь они нас видят и слышат? – я удивленно посмотрел на Фелицио.

— Нет. За это отвечает фиолетовый, но мы его стараемся даже лишний раз не двигать. Они видят только то, что мы тут стоим или ходим. Это иллюзия.

Я сразу вспомнил фиолетовые кристаллы в серьгах воришек. Так вот что это было за наваждение, из-за которого они то возникали, то исчезали перед глазами.

— Трубки образовывают контуры. Для каждой задачи - свой Кристалл. Желтый – останавливает время, голубой, думаю ты знаешь – используется в пистолетах и ружьях. Фиолетовый - создает что-то вроде альтернативного пространства.

— И всё это вам поставлял принц?

— Только алмазы. Отец не знал всей ценности этих камушков, но благодаря Фелицио наш клан обрел то, чего мы были многие годы лишены - власть и силу. Ресурсы важны, но нет ничего сильнее чем человеческий разум. Он безграничен и способен творить чудеса из всего, что доступно под рукой. Мой отец не понимал этого.

— Вы состояли в Гильдии Алхимиков? – я обратился к толстяку..

— Это всё в прошлом.

Упоминание Гильдии не обрадовало капитана. В его прошлом, видимо, произошло что-то, отчего его либо оттуда выгнали или он сбежал сам. Это читалось на лице – боль от воспоминаний. Такое выражение лица я часто вижу в зеркале.

— Разве стали бы мы показывать тебе всё это, не будь мы на одной стороне, Артур?

Сильвия, наконец, отвела взор от моря и снова пронзила меня взглядом. Лицо её оказалось в тени, а глаза так и продолжали светиться своим почти неестественным цветом. Таких глаз я ни у кого не видел прежде.

— Допустим, я вам поверил.

— Знаешь, Артур, мне абсолютно всё равно веришь ты мне или нет. В данном деле, так уж и быть, по старой дружбе, согласилась услужить, но на моих условиях.

— Чего и следовало ожидать от воров. И какие же у тебя условия?

— Ты принесешь мне клятву верности.

— Ты - ведьма?!

Я вскочил со своего места, но ощутил как чья-то рука в кожаной перчатке тяжело легла на плечо и усадила меня назад. Обернулся – это была Анна. Она одарила меня холодным взглядом почти черных глаз, в свободной руке она держала кинжал. От этого всего мне стало ужасно не по себе. Её лицо начало плыть перед глазами, а рука продолжала сжимать плечо до боли. Казалось, через мгновение моя ключица треснет под её натиском.

Сильвия подошла ближе и забрала кинжал из рук Анны. Блондинка обхватила меня сзади уже двумя руками, отчего я не могу пошевелиться. Я попытался оттолкнуться ногами от пола, но стул будто бы был к нему прибит.

— Не подходи ко мне, женщина.

— Всё пройдет быстро. Тебе даже не нужно ничего делать.

Сильвия резко разрезала рубашку у меня на руке, освобождая плоть и полоснула кинжалом. Я замычал, сдерживая боль. Капли крови капали на пол, словно стрелки часов отбивают мои последние минуты. Тоже самое Сильвия проделала и со своей рукой, окропляя белую рубашку алыми пятнами, а затем скрепила наши руки в замок.

— Моя кровь - твоя кровь. Ты служишь мне, а я – тебе. У нас одна цель и один путь. Пока бьются наши сердца, клятва нерушима. Hit et nunc. Anima ad animam.

Я почувствовал, как кровь Сильвии потекла в мои вены, и как моя кровь стремиться слиться с её телом. Клятва была скреплена. И Анна меня отпустила. Я ощутил легкость в теле, даже воодушевление, прилив сил. Кровь Сильвии бурлила в венах и придавала желания жить. По телу разливалось тепло, схожее с тем, что мать дарила, обнимая меня в детстве. Но все эти чувства меркли на фоне того, как я был зол на эту женщину и на всю эту ситуацию.

Рана на руке как по щелчку исчезла, только кровавые лужицы и порванная ткань напоминали о совершенном ритуале.

— Зачем ты это сделала?

— Все мои люди приносят эту клятву. Вокруг столько убийц, а я – очень неудобный для многих человек. Не бойся, это лишь для моей безопасности и не более. Потому что если они найдут меня, и не дай бог убьют – вы все отправитесь вместе со мной прямо в царство Акдаса.

— И принц тоже принес тебе такую клятву? – я почти прорычал на неё.

Сильвия поднесла указательный палец к губам и задумалась.

— Нет. Я до этого додумалась только, когда стала главой клана, а мой отец не владел… – Сильвия осеклась и замолчала.

— Магией? Ты хотела сказать магией? Говори уже.

— Думаю, слишком много уже было сказано сегодня. Проводите его назад в каюту, – она махнула в сторону двери. – После такого потрясения ты скоро испытаешь очень сильную усталость, так что советую выспаться, ведь завтра мы уже прибудем в Сайлос.

Анна схватила меня буквально за шкирку и вытолкала из каюты быстрее, чем я смог что-то возразить или сказать, демонстративно заперев перед собой дверь. Морской воздух ударил в лицо, наполнил свежестью легкие. Я ловил на себе всё те же презрительные взгляды дамы Клары. Каждый шаг до каюты давался всё тяжелее. Как и сказала Сильвия, я начал испытывать неимоверную усталость, ноги буквально деревенели и отказывали, руки налились свинцом и висели по бокам, глаза слипались и я почти не видел дороги.

Меня привел в чувство уже знакомых запах - розовой воды из трюма. Или мне это всё показалось? Дернул дверь, которую так старательно закрывала Клара, но та была закрыта. Ноги начали подкашиваться еще сильнее.

— Надо дойти до каюты…

Кое-как, по стеночке, шатаясь, словно пьяный матрос в шторм, я всё-таки добрел до своей койки и в мгновение отключился. Будь ты проклята, Сильвия.

Кожи коснулась чья-то холодная рука, длинные пальцы скользили по груди, шее, зарывались в волосы. Пахло табаком и мылом. Такой знакомый запах…

— Расслабься…

Бархатный низкий голос ласкал уши. Губы, произносящие тихие слова, уже целовали меня. Сначала легонько, как перышко, затем настойчивее, вызывая в теле мелкую дрожь. Губы мягкие, сладкие, до боли манящие. Не отрывая глаз я подался вперед, отвечая на поцелуй. Как же давно у меня не было женщины. Это сон или явь? Да какая к черту разница!

Я пытался открыть глаза, но веки были слишком тяжелыми. Наощупь я изучал тело женщины, что так настойчиво меня раздевала. О, это слепое наваждение было чем-то поистине увлекательным. Когда не видишь, а только чувствуешь. Я коснулся бедра, провел рукой выше до талии, огибая невесомую ткань, похожую на шелк. Женщина замерла, тяжело дыша. Рука дошла до плеча, я аккуратно спустил лямку, возможно, на ней было что-то наподобие пеньюара. Лямка с шелестом соскользнула по бархатной коже, одна, вторая. Я смог ощутить в ладонях упругую грудь и возбужденные соски, прильнул к ним губами. Женщина застонала стоило моему языку начать выводить узоры на её теле.

Она сидела на мне верхом. Я ощущал всем своим естеством желание, разливающееся по всему телу. С каждый моим действием она становилась всё горячее. Я сжал её бедра, кажется, до боли, но в ответ услышал лишь сдавленный стон. Лица коснулись её волосы. Я снова попытался открыть глаза, мутный образ так тяжело воспринимался глазами. Что со мной? Разве это сейчас важно. Если это сон, то это лучший сон из всех, что мне снились.

Она взяла инициативу на себя. Я почувствовал её изнутри. Тот самый жар, который так манил и притягивал всех мужчин. Меня парализовало, мысли улетели куда-то далеко. Я видел Сильвию. Эти черные кудри, распущенные, обрамляющие грудь, татуировку, изгибы её тела. Эта женщина заполонила мои мысли. Будь ты проклята, Сильвия.

Образ женщины сменился образом Себастьяна. Тот сидел на мне, как и Сильвия, только руки его сжимали моё горло так, что не вздохнуть. Я попытался скинуть его с себя, но тело перестало слушаться. Возбуждение сменилось страхом, паникой, ощущением приближающейся смерти.

9
{"b":"873515","o":1}