Бойцы, ударили по живому клубку, и он рассыпался и исчез. И тут же неведомая сила выдернула Дика, и перед ним разверзлась тьма.
Очнулся, он от того что Рубенс водил у него под носом каким — то пузырьком.
— Сколько я был в отключке? — Дик помотал головой.
— Не знаю Писарь, но с самого начала боя, как я тебя к этому ящику с бабкой подсоединил, так ты, наверное, и вырубился. Впрочем, точно не скажу, снова поперли боты. Потом я получил от тебя сообщение про шлем, но не мог ничего сделать, тут такое творилось, ты бы видел. Минут пять, как закончилось, — Рубенс нервно оглянулся в сторону открытой двери.
— Я видел, — устало произнес Дик.
— Да, а что тогда не помог? — Рубенс удивленно уставился на Писаря.
— Не мог. Почему? Потом объясню.
— Хорошо давай тогда продолжим заниматься этим гробом с окошком. Подсоединяйся. С этими словами Рубенс стал засовывать штекер своего планшета в отверстие в стенке гроба. По стенкам саркофага пробежали разноцветные огни. Как только Дик увидел их, у него будто что-то щелкнуло в голове, и он крикнул:
— Нет, подожди не трогай, а то опять начнется! — Писарь выдернул штекер, — Дай я сначала доложу сержанту.
После доклада Писаря, сержант почесал в затылке и резюмировал:
— То есть ты утверждаешь, что вот этот ящик с бабулькой это такая игровая консоль, в которой бабка просто живет, играя в игры, но эти игры как-то связаны с реальностью, и когда надо она может из своей игры что-нибудь делать во внешнем мире, например, нападать?
— Ну, наверное, и нападать, но сейчас как я понял она просто защищает свой дом и если не трогать ее консоль, то и нападений не будет.
— Это она тебе так сказала? — сержант глянул на Писаря исподлобья.
— Нет это я так понял. Когда был внутри ее.
— Слышь понятливый ты наш, ты давай не умничай, а отвечай на поставленный вопрос, ясно?
— Так точно сэр! — рявкнул Дик и вытянулся во фрунт.
— Ну вот и отвечай, — сержант достал сигарету и закурил.
— Сэр, этот саркофаг, по моему мнению, является игровой консолью, в которой игрок может проводить много времени играя. Игра и ее виртуальный мир действительно связаны с внешним миром и из игры можно оказывать воздействие на реальность, в том числе и нападать. У меня все, сэр!
— И ты это понял, увидев такие же огни на гробе, как и на скале?
— Так точно, сэр!
Сержант задумался и через минуту произнес:
— Понимаешь Писарь, если отбросить все эту сказочную муть, ну там мечи, доспехи, переселение душ, все что ты рассказывал про бой очень похоже на правду: и как протекал бой, и как мы оборонялись, и поведение нападавших… Все похоже на правду, за исключением одной небольшой, но очень существенной детали.
— Какой сэр?
— А вот пойдем покажу.
Сержант и Писарь вышли на улицу и Дик увидел.
Буквально в десяти метрах от позиций взвода все было завалено остатками нападающих. Но высокая, высотой не менее пятнадцати метров гора, не была горой мертвых гниющих на жарком солнце и от того зловонных тел разномастных тварей. Это была слепящая глаза груда блестящего искорёженного композита и металла. В этой огромной куче можно был различить машины разных форм и размеров: от механических тараканов с излучателем на спине, похожих на ту тварь, которая первой ворвалась в дом бабки, еще до основной атаки, и до огромных крылатых не то драконов, не то гарпунов. Все это кладбище искореженной техники иногда потрескивало, покрывалось россыпью искр коротких замыканий, слабо дымилось и пахло ионизированным воздухом и сгоревшими биоплатами.
— Вот Дик, как видишь ни каких живых тварей не было. Одна сплошная машинерия. Да смертельно опасная, да умная, но машинерия, — сержант забежал на эту кучу и для убедительности попрыгал, вызвав груду искр и молний у себя под ногами.
— Сэр, вы позволите вам возразить?
— Ну попробуй Дик, попробуй, — сержант спустился с кучи металлолома.
— Я конечно не могу сэр, стопроцентно это утверждать, но мне кажется…, — Дик на минуту задумался, — Все эти твари и химеры, это образы, которые принимали вот эти машины в игре Хелен. Ведь согласитесь сэр, странно если бы амазонка из древних мифов управляла или командовала современными дронами?
— Ну может ты и прав. Только что-то уж ты больно восторженно рассказываешь об этих игрушках? Понравились тебе они что ли? — сержант нехорошо уставился на Дика.
— Ни как нет, сэр! — Писарь предпочел на всякий случай вытянуться по стойке смирно, — Просто я учился в колледже на программиста, дистанционно правда, и нам показывали некоторые виртуальные миры. Они были потрясающи, но я никогда не думал, что в них можно прожить всю жизнь и даже управлять оттуда нашим миром. Если у них все жители так могут, то нам здесь ой как надо держать глаз востро.
Сержант недобро посмотрел на Дика, жестом отпустил его, развернулся и гаркнул: «Рубенса ко мне!» Из дома держа в руках планшет притрусил Рубенс.
— Скажите Рубенс, огни на ящике появляются только когда вы подсоединяете к нему внешние устройства или даже от простого прикосновения…
— Нет сэр! От простого прикосновения огни не идут, только если прилагать усилия, ну там попробовать сдвинуть гроб, или попытаться отсоединить кабель или шланг.
— Ясно. Ты вот что Рубенс, давай заканчивай валандаться с этой бабкой и ее гробом, не трогай его больше. Надо выполнять поставленную задачу, итак, задержались дальше некуда. Я сейчас свяжусь с командованием и будем выдвигаться.
Глава 7
После доклада начальству сержант выругался. Осборн, крутившийся рядом, участливо поинтересовался, что случилось. Сержант зло зыркнул на Осборна, видно хотел послать того, в том смысле, что проблемы командования не дело рядового, но потом махнул рукой и снизошел до объяснений:
— Наши господа командиры решили, что раз убитых нет, и нападающий не известен, то надо выполнять поставленную задачу и не лезть куда попало, потому как город зачищен и ничего такого там не наблюдалось.
— И че они никого нам не пришлют на помощь? — озаботился Лен.
— Нет! Сказали, что как только появится свободное подразделение, так сразу отправят его к нам, а пока, мол сами. Ну хватит болтать, рядовой, отправляйся-ка в передовой дозор, да дружка своего Писаря возьми, да приглядывай там за ним, что-то он больно проникся этим виртуальным миром. Вроде как сочувствовать ему начал. Как-бы не напортачил чего. Понятно тебе, Осборн?
— Так точно сэр.
— Взвод стройся. Равняйсь смирно. Слушай задачу. Двигаемся дальше по улице в боевом порядке, в точку, помеченную репером. Все здания обследовать на предмет наличия противника! Гробов не трогать! Просто фиксировать и вести подсчет. Впереди Осборн, Писарь и Кац. Осборн старший и контролирует верхнюю переднюю полусферу. Замыкающие Пибоди, Рубенс и Глочестер. Пибоди старший, за тобой задняя верхняя полусфера. Пошли! У нас с вами не более трех часов осталось!
Следующие два с половиной часа Осборн, как и весь взвод, провел в мелких перебежках от одного дома к другому. И все как бы роскошно и красиво они не выглядели снаружи, вблизи и изнутри представляли собой пустые коробки, разделенные на две, реже больше, комнаты. В каждой комнате кроме гроба с очередным телом ничего не было. Пока взвод добирался до энергостанции, насчитали более полутора тысяч гробов с разновозрастными телами. За все время движения на взвод больше никто не нападал. Однако то и дело над ними пролетали странные механизмы. Они приближались с разных сторон. Некоторые стремительно проносились мимо на большой высоте, другие надолго зависали над движущимся взводом, подолгу кружили и не спеша улетали прочь. Впрочем, когда над ними пролетел третий или четвертый дрон, сержант отдал приказ выпустить взводную стаю сканеров, которая прикрыла взвод с воздуха и сразу же распугала все непонятные механизмы в радиусе в пару миль. Во всяком случае так отчитались тактические планшеты. Лишь где-то далеко на горизонте, то и дело проносились и кружили эти странные, ни на что не похожие, механизмы.