Литмир - Электронная Библиотека

«Здесь», — сказала она.

Сикарий передвинулся на ее сторону, и именно он нашел кнопку. Со щелчком часть стены качнулась назад. Внутри стоял стул, полки, высокий шкаф и письменный стол. На задней стене лестница поднималась на верхние уровни дома.

Амаранта вошла в комнату. «Сколько секретных ходов в этом месте?»

Онемело стоя у входа, Сикарий казался ошеломленным или напуганным.

Амаранта коснулась деревянного сиденья перед столом. — Должно быть, она все слышала.

Сикарий ударил кулаком по шкафу. Амаранта подпрыгнула. Дерево раскололось и поддалось, и его рука прошла насквозь. Стиснув челюсти, он выдернул руку. Кровь стекала по его пальцам и капала на каменный пол.

Амаранта смотрела с открытым ртом. Он стоял к ней спиной, и обе руки сжались в кулаки с побелевшими костяшками пальцев. Она никогда не видела, чтобы он терял самообладание.

Она облизнула губы. — Еще не поздно, Сикарий. Мы можем спасти его. Нам просто нужно выяснить, куда она пойдет…

Сикарий вышел за дверь.

"Подождите, пожалуйста." Амаранта последовала за ним. — Прости, но если бы ты меня послушал…

Сикарий развернулся к ней с яростью в глазах. Она откатилась назад и ударилась о стену.

"Слушаю вас?" - прорычал он. «Это твоя вина. Все ваши вопросы. Почему ты не мог оставить меня в покое? Холлоукрест и Арбитан мертвы. Теперь все было бы хорошо. Но нужно было подглядывать. И я, дурак, позволяю тебе. Тоска исказила его лицо. — Почему ты не мог просто оставить меня в покое?

Не дожидаясь ответа, он развернулся и выбежал из подвала. Потрясенная его вспышкой, Амаранта не смогла сразу ответить. Слезы защипали глаза. Спустя долгое время после того, как он исчез на лестнице, она прошептала: «Потому что мне не все равно».

* * * * *

Сеспиан не спал, когда раздался стук. Угрозы Холлоукреста постоянно повторялись в его голове. Действительно ли готовился какой-то заговор с целью убийства, или Холлоукрест просто преувеличивал, чтобы показаться необходимым? И что из этого противостояния? Неужели Сеспиан слишком легко победил Холлоукреста? Даже сейчас Сеспиан едва мог поверить, что победил.

Он выскользнул из кровати и направился к двери, но остановился в прихожей. "Кто это?"

— Лейтенант Данн.

Ой-ой. Холлоукрест вернулся. Или что-то еще случилось.

"Да?" – спросил Сеспиан, когда открыл дверь.

«Сир, я был в контакте с этим ренегатом-силовиком Амарантой Локдон. Я предполагал, что ты захочешь услышать об этом прямо сейчас.

"Ой?" Сеспиан наклонился вперед. Поскольку он находился под воздействием наркотиков в те несколько раз, когда встречался с ней, он едва мог доверять своему суждению, но ему так сильно хотелось услышать, что слова Холлоукреста были ложью.

"Да, сэр. Могу ли я войти?"

"Конечно."

Следом за Данном вошел слуга, чтобы зажечь лампы и добавить угля в печь. Сеспиан переминался с одной ноги на другую, наблюдая за процессом с плохо скрываемым нетерпением.

"Что это такое?" Сеспиан выпалил, как только слуга ушел.

Данн заломил руки и начал ходить. «Прежде чем я скажу вам, что она сказала, позвольте мне сказать, что я думаю, что это очень плохая идея, и вам не следует идти с ней встречаться».

«Она хочет встретиться? Мне?" Идиот, ты говоришь как влюбленный юноша, а не как император миллионов . Сеспиан откашлялся и изо всех сил старался сохранить беспечность. — Я имею в виду, что она сказала?

«То, что сказал Холлоукрест, было правдой. Сикарий намеревается убить вас во время празднования вашего дня рождения. Локдон утверждает, что притворился , что объединил с ним усилия, чтобы раскрыть его планы и передать информацию Холлоукресту, но что-то между ними пошло не так, и теперь она хочет поделиться всей своей информацией с вами.

Сеспиан ходил шагами. Шпионишь за Сикарием? Может ли это быть секретное задание, которое Пустокрест дал Амаранте? Причина, по которой она оказалась в казармах с самого начала?

Неодобрение исказило лицо лейтенанта.

— Ты думаешь, мне не следует идти, — сказал Сеспиан.

«Это может быть ловушка. Если бы она просто хотела передать информацию, она могла бы прийти сюда и сделать это».

Сеспиан покачал головой, вспоминая, как в последний раз он видел Амаранту — вылетевшую из окна, спасаясь от охранников. «Насколько она знает, мы бы бросили ее в темницу. Я понимаю, почему она предпочла бы нейтральное место.

«Она могла работать с Сикариусом, чтобы заманить тебя на смерть», — сказал Данн.

— Она оговорила, что я должен встретиться с ней наедине?

"Нет."

— Тогда ты мог бы прийти. И пара вагонов мужчин. Когда она хочет встретиться?»

"Сейчас. Она боится, что Сикарий узнает о ее обмане, поэтому настаивает на встрече сегодня вечером. Она ждет тебя на заводе Йестфер.

Сеспиан взглянул на черное небо за окном. Это может быть ошибкой, большой ошибкой. Но если он не пойдет, и тело Амаранты позже обнаружится в озере...

"Очень хорошо. Запустите паровые вагоны и расставьте людей.

Глава 21

Амаранта спустилась по лестнице и вернулась в потайную комнату в подвале. Несколькими этажами выше коридор заканчивался люком в главной спальне, но Лароки не было видно. Амаранта также не обнаружила никаких улик, указывающих на то, куда ушла женщина или где произойдет убийство.

Она прислонилась головой к металлической перекладине. Она должна была это выяснить. Речь шла не только о помощи императору и очистке ее имени. Она была в долгу перед Сикарием. Он был прав. Это была ее вина. Из-за своего непрекращающегося любопытства она приставала к нему с вопросами с тех пор, как встретила его, и теперь ему пришлось столкнуться с последствиями. Прямо сейчас он, вероятно, сожалел, что не убил ее в тот день на тропе. И почему он этого не сделал? Потому что он думал, что помогает девушке своего сына. Она застонала. Все это время она задавалась вопросом, может ли – надеясь – Сикарий позаботиться о ней. Нет, он просто терпел ее нелепый план только потому, что Сеспиан подарил ей браслет.

«Амаранта?» Книги звонили из зрительской зоны.

Она вытерла глаза. "Здесь."

Мгновение спустя Букс, Акстыр, Базилард и Мальдинадо заполнили крошечную комнату.

«Слуги покинули дом, а этот мавзолей огромен», — сказал Букс.

Акстыр улыбался зубастой улыбкой и сжимал в руках книгу размером с небольшую столешницу. "Посмотри что я нашел." Он прыгнул вперед, почти потеряв равновесие из-за тяжелого тома. «Это Нуриан. Мне придется найти кого-нибудь, кто поможет мне переводить, — он взглянул на Книги, — но я мог бы добиться значительного прогресса, изучая их методы. Он бросил книгу на стол, открыл первую страницу и, казалось, не заметил, как его нога наткнулась на что-то под ящиками.

Круглый светящийся фиолетовый предмет покатился по бетону и звякнул о основание лестницы. Шар был гладким, безупречным и достаточно маленьким, чтобы его можно было положить в карман.

— Хм, — сказала Амаранта.

«Это не кажется естественным», — сказал Букс.

«Нет, но это шикарная находка», — сказал Мальдинадо. «Разрежьте его пополам, и получится привлекательный брелок для карманных часов».

«Почему-то я сомневаюсь, что это ради моды», — сказала Амаранта. — Акстыр, ты…

"Ой!" Акстыр это заметил. Он закрыл книгу, кинулся вперед и поднял шар. «Я никогда не видел настоящего, но он выглядит как коммуникационная жемчужина». Он провел пальцем по верху, и его глаза на мгновение отдалились. «Это для разговоров с теми, у кого есть другой».

«Может ли он сказать вам, кто это может быть?» — спросила Амаранта.

"Нет." Акстыр передал ей шар. «Только те, для кого он был настроен, могут получить к нему доступ».

«Должно быть, оно выскользнуло из кармана Лароки», — сказала Амаранта. «Она, несомненно, ушла в спешке после…»

74
{"b":"868281","o":1}