Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — признал Мальдинадо, — но ты всего лишь девушка. Как твоя может быть за... — Он вытянул пальцы и начал прикидывать себе под нос.

— В сорок раз больше, дурак, — сказал Букс, сверкая глазами от явной признательности за плакат.

«Сорок раз?» Мальдинадо стиснул лоб. «Это оскорбительно. Я гораздо больше, э... я... Смотри! Он встал боком, выпятил грудь и напряг бицепсы.

— Действительно, — сказала Амаранта, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

"Два пятьдесят." Его голова опустилась, волосы упали на угловатые скулы, когда он прокрался обратно к резаку для бумаги. «Охотники за головами даже не удосужятся встать из-за стола, когда увидят меня в столовой. Зачем рисковать силой мышц, вытаскивая меч ради такой ничтожной награды? Мне повезет, если они бросят вилку».

Мгновение спустя Акстыр неторопливо вошел в дверной проем. Амаранта уставилась на залитое глазурью пирожное, свисающее у него изо рта. Он сжимал в руке засаленный мешок с надписью «Пекарня Кюри».

Очевидно, забыв о своем недовольстве, Мальдинадо подошел к мешку и улыбнулся. Акстыр любезно предложил ему пирожное, которое Мальдинадо засунул в рот.

«Я думал, у тебя нет денег», — сказал Мальдинадо.

"Не." Акстыр ухмыльнулся Амаранте. «Ваши фальшивые деньги работают очень хорошо».

Она чуть не упала со стула. — Вы использовали подделки?

"Ага."

"Как ты мог? Ты подверг нас всех опасности. Этот торговец рано или поздно поймет, что это не подлинность, если она еще этого не сделала. Если его выследят до нас... Амаранта подавила желание подбежать к передней части здания и заглянуть в заколоченные окна, выходящие на улицу. Вероятно, отряду силовиков было еще слишком рано топтаться по причалу к их двери.

— Имбециль, — сказал Букс Акстыру. «Как ты мог быть таким легкомысленным? Поставить под угрозу все ради сладкого.

«Я не знал, что это будет проблемой».

«Как ты мог не знать? Вы имеете в виду, что вы не думали.

Акстыр бросил мешок на стол. «Это жует крысиные шарики».

«Какой красочный разговорный стиль», — сказал Букс. «Очевидно, что годы, проведенные в банде, дали тебе хорошее образование».

Руки Акстыра сжались в кулаки. «Я работаю день и ночь и ничего от этого не получаю. Если ты собираешься обращаться со мной как с идиотом, я ухожу».

Амаранта нахмурилась, испытывая искушение отпустить его. Если он собирался быть скорее обузой, чем помощью, зачем его оставлять? Но нет, ей потребовались все возможные человеческие силы, чтобы закончить печать счетов и организовать встречу с Форджем и Холлоукрестом.

— Все будет хорошо, — успокоила она. «Просто больше не тратьте. И вы делаете хорошее замечание. Мы все много работали. С этого момента у нас будет только два человека, работающих с прессой, и один дежурный. Двое других могут расслабиться. Она раскрыла руку ладонью к Акстыру. «Или учиться».

"Что бы ни." Акстыр схватил мешок и направился в угол.

Возможно, более активное вовлечение его в заговор и планирование заинтересует его или, по крайней мере, сохранит его сосредоточенность и лояльность.

«Акстыр, — сказала она, — ты можешь организовать встречу между мной и твоим старым боссом банды?»

"Что бы ни."

«Это да?» она спросила.

Тихий взгляд ответил ей. Прекрасный. Сикарий на тренировке.

Амаранта присоединилась к издательству Books. С широко раскрытыми от беспокойства глазами он покачал головой. Она разделяла это чувство.

«Давайте начнем упаковывать сухие счета в ящик для кур Мальдинадо», — сказала она. — На случай, если нам придется торопиться.

Глава 17

Первое разведывательное сообщение полковника Баккреста пришло задолго до рассвета, и Сеспиан пошаркал к своему столу, чтобы прочитать его. Все еще в тапочках и пижаме, он скользнул в ледяное деревянное кресло, даже не удосуживаясь подсыпать уголь в печь. Кто-нибудь поймет, что он проснулся, и вскоре придет разжечь огонь. Сотрудники всегда с уважительным видом заламывали руки, когда он сам делал подобные вещи.

Согласно отчету, границы были на удивление спокойными, и уже несколько месяцев никто не видел нурианских военных кораблей. Возможно, это означало снижение интереса к военным действиям, но, скорее всего, это означало паузу для заговоров и планирования. Неопознанное существо, убивающее граждан на набережной, показалось ему более насущной проблемой. Он написал для Бэккреста записку с просьбой предоставить дополнительную информацию.

Отложив отчет, Сеспиан мельком увидел эскизы, которые он сделал несколькими неделями ранее для нового художественного отделения университета. Красиво, но структурно не стабильно. На его разум действительно повлиял этот препарат. Бедная Амаранта Локдон, которую преследует простак.

Его нахмуренный взгляд стал еще сильнее, когда он снова вспомнил, что в тот вечер она выпрыгнула из окна Холлоукреста. Почему она вообще оказалась в казарме? Должно быть, она возвращалась со специальной миссии Холлоукреста, о которой Сеспиан до сих пор ничего не знал. Возможно, Данн узнает больше. Почему Холлоукрест выбрал ее для секретной работы? Он почти не знал о городских силовиках — зачем ему приводить их в казармы?

Из-за меня . Дурак. Своей любовной болтовней он привлек внимание Холлоукреста к Амаранте. Он тупо осознал, что все проблемы, с которыми она столкнулась с тех пор, скорее всего, были его ошибкой. Но как же она оказалась с ножом Сикария? Конечно, Холлоукрест лгал; она не могла работать с этим монстром.

В дверь послышался предварительный стук.

— Заходите, лейтенант, — догадался Сеспиан. Холлоукрест никогда не постучал осторожно и не приходил так рано.

С бумагами на руках Данн вошел в офис. Несмотря на ранний час, его мундир был выглажен, волосы причесаны, борода сбрита, а ботинки начищены. Раздумывая, должен ли он чувствовать себя довольным такой преданностью своему делу или смущенным из-за своего состояния в пижаме, Сеспиан жестом указал лейтенанту на место напротив стола.

— Я опознал некоторых друзей Холлоукреста, сир, — сказал Данн. «Потребуется время, чтобы составить подробный список, не привлекая внимания, но я начал с высших руководителей. Я думаю, у них будет больше возможностей влиять на подчиненных.

Сеспиан кивнул и наклонился вперед, чтобы изучить три бумаги, разложенные Данном.

«Это люди, преданные вам». Говоря о нем, Данн указывал на каждый список. «Это люди Холлоукреста, и это равнодушные люди, которые сказали, что они здесь только для того, чтобы работать, и их не волнует, кто главный».

«Эти люди меня не беспокоят». Подбородок Сеспиана опустился, когда он прочитал длинный список имен под Холлоукрестом. «Командующий лорд-генерал каждой сатрапии?»

— К сожалению, да, сир.

Не паникуй, Сеспиан. Это вызывало тревогу, но эти люди находились за сотни или тысячи миль и представляли менее непосредственную угрозу, чем предатели в Имперских казармах и вблизи них. «Генерал Лейккрест», — назвал он командира базы форта Ургот, недалеко от Стампса. "Это проблема."

"Да, сэр."

«Я вижу, вы включили себя в мой список», — сказал Сеспиан. — Тоже наверху. Он улыбнулся.

— Конечно, сир.

«Мы в меньшинстве. Ты уверен, что не хочешь перейти на другую сторону?

Ноздри Данна раздулись от негодования. «Я никогда не поддержу того, кто накачивает наркотиками своего императора. У Холлоукреста нет чести.

«Действительно нет». Сеспиан сложил бумаги в стопку и откашлялся. Он стремился к появлению не более чем случайного интереса к своему следующему вопросу. «Я уверен, что это очень вас отняло, но вы случайно не узнали что-нибудь о капрале Локдоне?»

Настороженное выражение лица появилось у Данна, и Сеспиан приготовился к плохим новостям.

— Она все еще жива, сир.

"Ой?" В животе Сеспиана затрепетало волнение, но мрачное выражение лица Данна украло его удовольствие. "Но?"

58
{"b":"868281","o":1}