— Моего первого мужа убили, — сказала Энджи. — Я не хочу сказать, что понимаю, каково тебе, Беа, просто я для себя уяснила, что, если ты в какой-то момент, хоть на секунду, перестаешь горевать, ничего позорного в этом нет. Не грех это.
Беатрис чуть кивнула:
— Я… Спасибо. — Она оглядела нашу крохотную гостиную. — У вас девочка теперь, да?
— Ага. Габриэлла.
— Хорошее имя. На тебя похожа?
Энджи взглянула на меня за подтверждением, я кивнул.
— Больше на меня, чем на него, да. — Она указала на фотографию Габби, стоявшую на кофейном столике. — Вот она какая у нас.
Беатрис взяла фотографию, присмотрелась и через какое-то время улыбнулась:
— Хулиганка, да?
— Это точно, — сказала Энджи. — Как там говорят, в два года самый ужас?
Беатрис наклонилась вперед:
— Ой, что да то да. С восемнадцати месяцев начинается — и до трех с половиной лет.
Энджи энергично закивала:
— Она не ребенок была, а чудище просто. Я имею в виду, господи, это ж…
— Кошмар просто, ага, — сказала Беатрис. Она выглядела так, будто хотела рассказать какую-то историю про своего сына, но потом осеклась. Уставилась на столешницу, странно улыбнулась, чуть покачнулась в кресле. — Потом это проходит.
Энджи взглянула на меня, а я уставился на нее, не представляя, что сказать дальше.
— Беа, — сказала она. — В полиции сказали, что они проверили твои слова и Аманда была у себя дома.
Беатрис покачала головой:
— После того как они переехали, Аманда каждый день мне звонила. Каждый день. А две недели назад перестала. Сразу после Дня благодарения. И с тех пор от нее ни слуху ни духу.
— Они переехали? Из квартала?
Беа кивнула:
— Месяца четыре тому назад. У Хелен дом в Фоксборо, на три спальни.
Район Фоксборо располагался в пригороде, милях к двадцати к югу. Не Белмонт-Хиллз, конечно, но все равно значительно лучше, чем Сент-Бартс в Дорчестере.
— И где Хелен сейчас работает?
Беатрис засмеялась:
— Работает? Ну, последнее, что я слышала, она шарики из лотерейной машины вытаскивала, в «New store on the block», но это давно было. Думаю, ее оттуда вышибли, как с ней обычно и бывает. Много лет назад она ухитрилась нарваться на увольнение, когда на заправке работала. Ну вот кем надо быть, чтобы и с такой работы вылететь, а?
— Значит, если она не работает…
— Откуда деньги на дом? — Она пожала плечами. — Кто знает?
— Когда она с городом судилась, ей же ведь ничего не досталось, так?
Она покачала головой:
— Все деньги в доверительном фонде на имя Аманды. Хелен с них ни цента получить не может.
— О’кей, — сказала Энджи. — Я посмотрю налоговые документы на дом.
— А что насчет судебных запретов, которые она против тебя оформила? — сказал я как можно более аккуратно.
Беатрис взглянула на меня:
— Хелен дурит систему. Она этим чуть ли не с детства занимается. Пару лет назад Аманда болела. Грипп. У Хелен тогда был новый парень, какой-то бармен, который наливал ей на халяву. Ну, она и забывала проверить, как там Аманда. Они тогда еще в прежнем доме жили, на Коламбия-роуд. У меня ключи были, вот я и стала туда наведываться, приглядывать за Амандой. Выбора-то у меня не было — или так, или она бы пневмонию схлопотала.
Энджи взглянула на фотографию Габби, снова посмотрела на Беатрис.
— А Хелен тебя застукала и через суд запретила видеться с ней.
— Ага. — Беа провела пальцем по кромке своей чашки с кофе. — Я пью больше, чем раньше. Иногда на меня находит, и я начинаю названивать по телефону. — Она взглянула на меня. — Вот как на днях тебе. И Хелен я несколько раз звонила. Последний мой звонок привел к тому, что она оформила против меня еще один запрет. Три недели назад это было.
— А что тебя заставило… Мне не хочется говорить «доставать» ее, но…
— Да нет, «доставать» — вполне подходящее слово. Иногда мне нравится доставать Хелен. — Она улыбнулась. — Я разговаривала с Амандой. Хорошая она девочка. Серьезная. Не по годам умная, но хорошая.
Ей было четыре года, когда я вернул ее. А теперь она «серьезная». Теперь она «не по годам умная».
— Аманда попросила меня проверить почтовый ящик по их старому адресу — некоторые письма почта направляла туда. Такое постоянно случается. Ну, вот я и пошла. В основном там оказалась реклама. — Она полезла в сумочку. — И вот это.
Она протянула мне кремового цвета листок. Свидетельство о рождении. Содружество Массачусетс, округ Саффолк, выдано на имя Кристины Андреа Инглиш, дата рождения — 8 августа 1993 года.
Я передал листок Энджи.
— Возраст схожий, — сказала она.
Я кивнул:
— Кристина Инглиш на год старше.
Думали мы об одном и том же. Энджи положила свидетельство о рождении рядом с ноутбуком, и пальцы ее заплясали по клавиатуре.
— Как Аманда реагировала, когда ты ей сказала, что нашла это в почте? — спросил я Беатрис.
— Перестала звонить. А потом исчезла.
— И тогда ты начала звонить Хелен.
— И требовать ответов.
— Так и надо было, — сказала Энджи. — Жалко, что меня с тобой не было.
Я спросил:
— Так, значит, ты позвонила Хелен?
Она кивнула:
— И не один раз. И на автоответчике оставила пару ласковых.
— А Хелен сохранила эти сообщения, — сказала Энджи. — И предъявила их судье.
Беатрис кивнула:
— Именно.
— И ты уверена, что Аманда не в Фоксборо.
— Абсолютно.
— Почему?
— Потому что я три дня за этим домом следила.
— Сидела в засаде, — ухмыльнулся я. — Хотя судья тебе именно это и запретил. Черт, Беа, ну ты даешь.
Она пожала плечами:
— С кем бы полиция ни разговаривала, уж точно не с Амандой.
Не переставая щелкать по клавиатуре, Энджи на секунду оторвалась от монитора:
— В школьных базах данных нет никакой информации о Кристине Инглиш. Социальной страховки тоже нет. Медицинских данных — тоже.
— И что это значит? — спросила Беа.
— Это значит, что Кристина Инглиш переехала в другой штат. Или…
— Нашла, — сказала Энджи. — Дата смерти — шестнадцатое сентября тысяча девятьсот девяносто третьего года.
— …что она умерла, — закончил я.
— Автомобильная авария, — сказала Энджи. — Уоллингфорд, Коннектикут. Дата смерти родителей — та же самая.
Беа непонимающе уставилась на нас.
Энджи сказала:
— Аманда пыталась присвоить себе личность Кристины Инглиш, Беа. А ты ей помешала. В базах данных штата Массачусетс нет информации о смерти. Наверняка есть в Коннектикуте — мне нужно будет копнуть поглубже, чтобы выяснить, — но в принципе вполне реально, что кто-нибудь мог выдать себя за Кристину Инглиш и в пределах штата о подмене никто бы никогда не узнал. Можно получить карточку социальной страховки, подделать трудовую книжку, а потом, если захочется, вписать в нее инвалидность, которую якобы схлопотал на липовой работе, и получать от штата пенсию.
— Или, — добавил я, — она могла в течение месяца набрать кредитных карт и влезть в шестизначного размера долги, расплачиваться по которым покойная Кристина не в состоянии в силу очевидных причин.
— Значит, или Аманда вместе с Хелен и Кенни занималась мошенничеством… — начала Энджи.
— Или пыталась стать другим человеком.
— Но в этом случае она бы не получила два миллиона, которые город обязан ей выплатить в следующем году.
— Резонный довод, — сказал я.
— Хотя, — продолжила Энджи, — если она состряпала себе новую личность, это еще не значит, что она откажется от настоящей.
— Но я ведь перехватила свидетельство о рождении, — напомнила Беа. — Значит, теперь она может быть только самой собой, так?
— Ну, скорее всего, с Кристиной Инглиш теперь покончено, — предположил я.
— Но?
— Но, — сказала Энджи, — поддельные личности — те же аватары из компьютерных игр. Она могла завести себе сразу несколько, если мозгов хватило. Аманда и вправду такая умная?
— Очень, — подтвердила Беа.
С минуту мы молчали. Я заметил, что Беа уставилась на фотографию Габриэллы. Мы сделали ее прошлой осенью. Габби сидела на куче листьев, раскинув в стороны руки, будто позировала для фигурки на вершине трофейного кубка. Улыбка у нее была шире, чем куча листвы, на которой она сидела. Миллионы точно таких же фотографий украшают каминные доски и кофейные столики, тумбочки и телевизоры по всему миру. Беа продолжала смотреть на снимок, проваливаясь в него.