— Тебе нужно поесть…
— Я не ем животных, и не могу переваривать то, что еще недавно ходило по земле. Но все равно спасибо.
— Никто не предлагает тебе убивать зверей, съешь то, что уже приготовлено, — нахмурился принц.
— Все в порядке.
Я не знала, сколько протяну на лечебном голодании, но даже потеря сознания не заставила бы меня присоединится к их мясоедскому ужину. «Интересно, у драконов есть огороды с овощами?», подумала я, грустно глядя на свою тарелку.
Картошку с кетчупом еще можно было съесть, вот только она напрочь перепачкалась в мясном соке.
— Ты потратила много сил, на создание того нелепого пожара. Поэтому нужно поесть, чтобы не истощить организм, — повторил Редлинг, притягивая меня обратно к стулу своими сильными руками. — Мясо, самый быстры способ восполнить силы, иначе магия начнет переваривать твои собственные мышцы.
Он закончил свое объяснение толчком, от которого я снова приземлился на стул.
— Откуси кусочек. Если не считать сильного запаха чеснока, я думаю, тебе понравится.
— Кусочек? — повторила я, чувствуя, как у меня скручивается желудок. — Это кусочек какого-то животного!
— Наверное, коровы, вкусная была зверушка, — кровожадно улыбнулась Хирата.
— Вы действительно так спокойно об том говорите?!
Тошнота подкатила к моему горлу.
Принц обменялся еще одним взглядом с Хиратой, затем потянулся через стол, чтобы взять гигантский кусок мяса с моей тарелки и перекинуть его на свою. — Теперь у тебя есть только картошка и томатный соус. Никакого мяса. Приятного аппетита.
— Боже, Редлинг, ты всегда умел вскружить голову даме своими манерами, — фыркнула Хирата, отрезав половину стейка, прихваченного Редлингом.
— Вы просто дикари, — наморщила я носик.
Мясо отвратительно. Наверное, будь в желудке хоть что-то, меня бы стошнило.
Пристальный взгляд Хираты сузился, эти пронзительные золотые глаза, казалось, смотрели прямо сквозь меня. Она размяла пальцы, похрустела костяшками, а затем пробормотала несколько слов. Мгновение спустя на столе появилась тарелка с исходящими паром пирожками.
Хирата без единого слова поменял его на мое блюдо и вывалил оставшуюся картошку себе на тарелку.
Редлинг ухмыльнулся.
Хирата подмигнула мне, а в его сторону показала язык.
— Свинья, мог бы и сам позаботиться о голодающей девушке.
— В моей памяти нет ни одного рецепта из травы. Имперская голова не для таких глупостей, — закатил глаза Редлинг.
Я со скепсисом посмотрела на волшебное творение, все еще подозревая, что меня хотят напичкать мясом.
— Что ты туда положила?
— Попробуй и узнаешь, — ответил Хирата.
Что ж, лучшего чем это, все равно не предвидится, решила я, беря нож и вилку, чтобы отрезать кусочек от волшебным образом приготовленной еды.
Хирата проигнорировала меня, сосредоточившись на картошке. Тем временем принц нахмурился, глядя на то, как я поднесла подрумяненный кусочек к губам.
— Что это? — спросил он с ужасом в голосе.
— Пирожки с грибами, — сообщила ему Хирата. — Популярная штука среди людей, которые не переваривают мясо. Они называют себя вегетарианцами.
— Откуда, черт возьми, ты это знаешь? — потребовал он ответа.
— Вы не единственный, кто изучает культуру других видов, ваше высочество.
Хирата бросила на него взгляд, который едва не заставил принца скрежетать зубами.
Их отношения все еще казались слишком странными.
Хирата явно была старше, но не из-за своего титула, а из-за опыта, отпечатавшегося на лице.
Определенно не академического возраста, но и не намного старше.
Госпожа.
Что-то подсказывало мне, что в их мире этот термин означает не то же самое, что в нашем. Она не могла занимать руководящую должность, потому что в этом королевстве женщин не допускали к чему-то серьезному. При этом девушка слишком непринужденно обращалась с Редлингом, прямым наследником королевской династии.
— Ты могла бы сойти за профессора, — произнесла я.
— Отличная наблюдательность, об этом мы с Редлингом и говорили, до того, как ты решила поджечь нашу гостиную.
— Так ты преподаватель? — спросила я, делая вид, что не заметила шпильку.
Это была не самая вкусная булочка с грибами, которую я когда-либо пробовала, но мне понравился дымчатый привкус. Это придавало экзотический оттенок.
Девушка постучала вилкой по тарелке, уставившись на еду, и вздохнула.
— Ты знаешь что-нибудь о том, как управляется Академия Драконов? Как
работают наши кланы и магия? Родословные, которые лежат в основе нашего общества?
Мои щеки вспыхнули.
— Каким образом я должна была изучить все это? — возмутилась я.
— Думала, может твое внезапное проведение подсказало тебе, — хитро прищурилась Хирата.
— До смерти уже надоели ваши намеки и недомолвки. Спасибо за ужин, пожалуй, пойду.
Прихватив блюдо с пирожками и натянув на лицо самое независимое выражение, пошла в сторону своей комнаты. Удивительно, но останавливать меня никто не стал.
— Мы должны сообщить Совету, — в полголоса проговорила Хирата, когда услышала хлопок комнатной двери.
— О чем? — меланхолично отозвался Редлинг.
— Голубое пламя…ты же не идиот, и должен знать, что это означает.
— Это невозможно, моя семья истребила последнюю из них еще тысячу лет назад.
— Но ты же сам видел…чешуя на ее коже, и глаза…ты видел ее зрачки?
— Хирата, — перебил подругу Редлинг. — Если мы скажем совету, они сразу же убьют ее, просто так, для надежности. Никто не станет разбираться, в природе ее способностей, и смерть одной глупой девчонки будет только на нашей с тобой совести.
— Тебя так волнует ее жизнь? — переспросила Хирата.
— Не знаю, — Редлинг лишь покачал головой, гоняя вилкой кусочек картошки по тарелке. — Когда мы впервые встретились, я не испытывал вообще никаких эмоций. Но чем больше времени проходит рядом с Соней, тем большей симпатией я к ней проникаюсь.
— Все с тобой ясно, похотливая псина, — насупилась Хирата.
— Дело не в этом…
— Я поняла, — перебила смутившегося друга Хирата. — Я побыла с ней рядом пару часов, некоторая часть из которых была потрачена на защиту от ее смертельных атак. По-хорошему, как Защитник, я бы уже должна была сообщить властям, но…с ней хочется дружить.
— Не думал, что ты такая сентиментальная, — удивленно приподнял брови Редлинг.
— Сантименты тут не при чем, я чувствую прямо-таки физическую потребность оберегать эту крошку.
— Может она набросила на нас какие-то ментальные чары? — предположил Редлинг.
— Никто не может вмешаться в разум Защитника. Даже твой Советник Хозур, — с сомнением покачала головой Хирата.
— Тогда что это?
— Видимо нам предстоит выяснить на себе.
Хирата задумчиво посмотрела в окно, барабаня пальцами по столешнице. Новость о том, что она будет вынуждена присматривать за иномирной гостьей, все еще не приводила ее в восторг, но теперь Защитница просто не могла отказаться от этого задания. И даже не понимала, почему.
Глава 19
Соннеллиль.
— От завтрака тоже откажешься? — спросил Редлинг, едва я вышла из спальни.
Хорошо хоть в комнате имелась собственная ванна, и мне удалось привести себя в порядок, прежде чем предстать перед другими обитателями дома. Уверена, гнусный дракон не упустил бы возможности поиздеваться над внешним видом «пленницы», потому что этой ночью я практически не спала, опасаясь кошмаров.
— Да, если вы снова попытаетесь напичкать меня телами безвинно убитых животных, — огрызнулась я.
Принц смерил меня снисходительным взглядом, странно улыбнувшись, заметив на мне одну из своих рубашек и брюки. Я, как могла, подогнула рукава и штанины, но одежда с чужого плеча все равно была велика мне, делая похожей на подростка.
— Выглядишь очаровательно. Тебе идут мои цвета, — высокомерно улыбнулся Редлинг.
— О, я рада, что ты оценил, — скопировала я улыбку Редлинга. — Кстати, когда мне выдадут нормальную одежду, а не эти обноски?