Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В давние времена в городке Лакхимпур жил-был Кала Бхандари. Отца его звали Биру Бхандари. Кала Бхандари был великим героем. Даже в детские годы он совершал подвиги, проявляя при этом огромную силу. Когда ему было еще только двенадцать лет, он увидел во сне красивую девушку по имени Удаимала. Ее отцом был Дхамдео из Калинкота. Кала Бхандари был так сильно увлечен девушкой, которую видел во сне, что решил жениться на ней.

И Кала Бхандари отправился на поиски приснившейся ему девушки. После долгого и трудного путешествия он дошел до Калинкота. Там ему удалось проникнуть в комнату Удаималы. Удаимала тоже влюбилась в него. Они встречались тайно, и любовь их с каждым днем становилась все сильнее.

Кала Бхандари решил отказаться от тайных свиданий и попросил Дхамдео отдать Удаималу ему в жены. Дхамдео согласился на это при условии, что Кала Бхандари заплатит ему одну супу рупий. Супа — это корзина для веяния зерна. Кала Бхандари согласился с этим условием и сказал, что вскоре вернется с деньгами.

И он отправился к себе домой. Тем временем большая беда пришла в Чампават — столицу раджи Гьян Чанда. Четыре воителя, обладающих огромной силой, подошли к Чампавату и потребовали выставить воина для битвы с ними. Они грозились разрушить столицу, если Гьян Чанд откажется исполнить это требование. Гьян Чанд оказался в затруднении. Он созвал всех своих министров и придворных на совет. Все они сошлись на том, что единственный человек, который может победить этих грозных воинов, — это Кала Бхандари, хотя ему было тогда двенадцать лет. Гуру Гьян Чанд отправил ему письмо с посыльным. Однако отец Калы Бхандари не хотел отпускать сына.

Сам же Кала Бхандари страстно желал этого. Он пошел к отцу и стал просить, чтобы тот все-таки отпустил его. В конце концов отец уступил и позволил ему отправиться в путь.

Вскоре Кала Бхандари добрался до дворца раджи Гьян Чанда в Чампавате. Гьян Чанд был разочарован, увидев перед собой юношу. Он не мог поверить, что этот паренек сможет справиться с могучими воинами. Но другого выбора у него не было.

Кала Бхандари приказал, что с этого дня все дворцовые барабаны били в его честь, а не славили вражеских воителей. Когда эти воины узнали об этом, они оскорбились и потребовали у раджи объяснения. И раджа ответил им, что он послал за воином, который будет сражаться против них, и этот воин приказал, чтобы били в барабаны в его честь.

Кала Бхандари вышел на поле боя и вызвал на битву вражеских воинов. Сперва все четверо вместе бросились на него. Однако Кала Бхандари сказал, что нечестно четырем драться против одного. Они согласились и выбрали двух воинов, которые должны были с ним сражаться. И произошла долгая, свирепая схватка. Но в конце боя Кала Бхандари швырнул противников на землю и убил.

Когда два других воина увидели, что их сообщники пали в бою, они покончили жизнь самоубийством.

Гуру Гьян Чанд был очень доволен победой Калы Бхандари и наградил его. Кала Бхандари возвратился домой с подарками.

Пока все это происходило, Рупа Гангсара из Гангсарихата пришел к Дхамдео и захотел жениться на его дочери Удаимале. Рупа Гангсара раздавал много денег придворным Дхамдео, чтобы завоевать их расположение, и дарил дорогие подарки самому Дхамдео. И Дхамдео согласился отдать Удаималу замуж за Рупу. День свадьбы был назначен, и Рупа прибыл с большой процессией, чтобы жениться на Удаимале.

За десять дней до свадьбы Удаималы Кале Бхандари приснился сон. Во сне он увидел Удаималу. Она рассказала ему, что ее хотят насильно выдать замуж за Рупу Гангсару. Удаимала умоляла Калу Бхандари приехать и забрать ее в день свадьбы. Кала Бхандари был очень огорчен. Он тут же рассказал обо всем отцу. Отец Калы Бхандари отговаривал его идти туда и посоветовал отказаться от мысли жениться на Удаимале.

Но Кала Бхандари был непреклонен и решил во что бы то ни стало жениться на ней. Он намазал свое тело золой и переоделся, приняв вид садху. Затем отправился в Калинкот и пришел туда за день до свадьбы Удаималы с Рупой. Ему удалось проникнуть в комнату Удаималы, и они договорились, что девушка не совершит девятый пхера[58] с Рупой под предлогом, что может сделать это только после того, как увидит своего гуру.

Свадебная церемония началась в назначенное время со всей пышностью и сопровождалась игрой на музыкальных инструментах. Невеста и жених начали ходить вокруг жертвенного огня. Они прошли восемь кругов. Удаимала отказалась пройти девятый круг, пока не повидается со своим гуру.

Процессия двинулась в сторону Ганга, где надо было ожидать гуру. Гостей развлекали на свадьбе музыкой и танцами.

В то время, когда все веселились, появился Кала Бхандари под видом садху. Удаимала тотчас узнала его и сказала, что ее гуру прекрасно танцует с мечом и щитом в руке. Все люди пожелали увидеть этот танец и пригласили садху присоединиться к торжеству. Они дали ему меч и щит для выступления. Садху рассадил гостей жениха и невесты по разным сторонам, взял меч и щит и начал танцевать. Танцуя, он очень ловко срезал головы всем мужчинам-гостям со стороны жениха. Единственным мужчиной, избежавшим смерти, был младший брат Рупы — Лула Гангола. Лула умолял Калу Бхандари пощадить его. Кала Бхандари пожалел его и не убил.

После того как Кала Бхандари убил всех своих врагов, он подошел к Удаимале. Разговаривая с ней, он очень захотел пить. Удаимала приказала Луле принести воду. Тот принес воду и большой камень. И пока Кала Бхандари пил воду, Лула бросил камень и попал ему в голову. Кала Бхандари умер, но перед смертью сумел отсечь Луле голову. Горько рыдала Удаимала и от горя потеряла сознание. Придя в себя, она собрала все свое мужество: положила голову Рупы на одну ладонь, голову Калы Бхандари — на другую, взошла на погребальный костер и совершила сати[59].

МАМА

Мама — дядя по материнской линии. В Гималаях гостя также называют «мама» и оказывают ему почтение, как старшему родственнику.

В деревне Кумаон проживала семья гархвали[60] — муж, жена и сын. Как-то раз между мужем и женой разгорелся спор — у кого из них тяжелее работа. Жена сказала, что ей приходится выполнять все домашние дела: приносить воду из дальнего ручья, ходить раз в неделю за восемь миль на ярмарку, а кроме того, успевать приготовить еду и содержать в чистоте дом, поэтому ее работа гораздо труднее, чем у мужа. А тот, рассмеявшись в ответ, язвительно заметил, что ее обязанности легче его труда. Он напомнил, что он должен ухаживать за скотом, обрабатывать поле, выращивать урожай и выполнять другие работы. Конца их спору не было* и они перестали разговаривать друг с другом. Молчание затянулось на месяцы.

Однажды путник, проходя через деревню, решил провести ночь в их доме. Он окликнул хозяина. Хозяйка дома приняла его за друга мужа и приняла наилучшим образом. А муж ушел на работу. Сын начал беседовать с гостем и подружился с ним. Он спросил гостя, кто он такой. Путник, который был для них посторонним человеком, помолчав немного, сказал, что он его мама. Услышав такое, мальчик тотчас сообщил об этом матери Мать же, у которой не было дяди по матервнской линии, решила, что гость — дядя ее мужа, и приготовила великолепный обед.

Вернувшись домой, муж встретил гостя. Он поинтересовался у сына, кто это. Узнав, что тот — мама, отец предположил, что гость, должно быть, дядя его жены.

На ночь они устроили его с удобствами, а сами ушли спать в другую комнату. Гость проснулся рано утром. Он не стал дожидаться хозяина и покинул дом.

Проснувшись утром, хозяин зашел в комнату гостя, чтобы узнать, как ему спалось. К его удивлению, там никого не было. И он захотел поддразнить — жену, поскольку ее дядя оказался настолько неучтив, что даже не подождал хозяина или хозяйку, чтобы поблагодарить. А поскольку они не разговаривали друг с другом, отец, подозвав сына, сказал:

вернуться

58

пхера — букв., «странствие», «свадебный кортеж». См также примеч. 50 к разделу «Гуджарат».

вернуться

59

сати — самосожжение вдовы на погребальном костре мужа, а также женщины, подозреваемой в неверности.

вернуться

60

гархвали — жители Гархвала, области в западных Гималаях.

45
{"b":"866178","o":1}