Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тайсэ, опять сбегаешь?

— Марахби определил место жительства у Арвейна, ничего не могу поделать.

— Прячешься. Ты мне не понравилась, когда Марахби рассказал историю девочки из другого мира, волей судьбы оказавшейся дочерью верховной ведьмы и сильного мага. Не люблю таких. А потом появилась в нашем доме опустошённая, не желающая жить до такой степени, что сволочь во мне решила подтолкнуть тебя к суициду, и избавиться от проблемы одним махом. У Марахби мысли оказались схожими, только мой глупый потомок чуть себя под удар не подставил. Наверняка рассчитывал на чудо.

— Геран, зачем ты всё это рассказываешь? Я не понимаю.

— Чтобы прояснить, Тайсэ. У демонов не бывает предназначенных. Мы свободны от капризов судьбы. Но если бы такое понятие существовало, ты могла ей стать. Идеальная пара для меня, даже смертность не помеха.

— А приятное дополнение? Помрёт одна, заменишь следующей? — я попыталась осторожно выпутаться из его рук. Тело, познакомившись ближе, требовало продолжить узнавание, разум сопротивлялся.

— Разве я назвал уязвимость перед временем достоинством? — в голосе демона проскользнула обида, а я впервые задумалась, кто из нас двоих оценивает случившееся как одноразовую акцию взаимопомощи. Разве не девочки склонны в подобных ситуациях придумывать себе будущее в розовых тонах? Наверно я чего-то недопонимаю.

— Геран, ночь была чудесной. Но это не правильно, я люблю мужа, пусть он больше и не со мной. И к новым отношениям совершенно не готова! — Хватка на плечах тут же ослабла. Демон смотрел недоверчиво, пристально, словно хотел найти какой-то ответ в моих глазах.

— Женщины, как же с вами непросто порой. Хорошо, я услышал тебя, Тайсэ. Рабский ошейник приучает к терпению. Всадники яростны и азартны, но теперь я умею ждать. Понимаешь?

— Угрожаешь? — притвориться дурочкой оказалось легче, чем быстро осмыслить сказанное им.

— Разумеется. Я коварный демон, мне на роду написано запугивать беспомощных девиц, — его довольная ухмылка оказалась слишком близко от моего лица. Медленное движение и вот, чувственные губы накрывают мой рот поцелуем. Вначале мягким, вопросительным, но стоит только двинуться навстречу, как Изари словно с цепи срывается, и ласка обращается штормом. И вот уже я цепляюсь за его плечи.

— Я запомню, — выдохнула, на остатках воли выпутываясь из цепких рук. Нетвёрдые ноги не желали нести меня прочь, но мозг взял, наконец, всё под контроль. Кухню я покидала почти владея собой.

Арвейн ждал в гостиной, удивительно мрачный, совершенно не расположенный к общению.

— Идём, надеюсь, Марахби пришлёт к вам домой тот прекрасный наряд, не хочу подниматься наверх. Боюсь Мейрав разбудить. Думаю, малыша расстроится.

Арвейн кивнул, поднялся со своего места. Он даже дверь входную для меня придержал. Рассвет окрасил стены домов в персиковые и розовые тона, сделав город ещё наряднее и приятнее для глаз. Интересно, здесь действительно настолько спокойно, как кажется со стороны, или за каждым окном прячется сложная запутанная история, не всегда заканчивающаяся словами «и жили они долго и счастливо»? Наверно да.

Мы вновь шли к окраинам, инквизитору нужно попасть в цитадель. Мне — укрыться от Герана Изари, разобраться с собственным поведением. Каблучки отбивали чёткий ритм, осенний ветерок шевелил полы плаща и волосы, убранные перед выходом в практичный хвостик. Вот дворник шелестит метлой по брусчатке. Из окна пекарни раздаётся безумно притягательный аромат свежего хлеба. Страж правопорядка руки выкручивает мальчишке лет шестнадцати, а тот выразительно материт законника, пытаясь аккуратно выбраться из профессионального захвата. Мир, покой и благодать. А на душе не кошки когтями скребут — тигры. До того погано. Хорошо инквизитору — отправил на костёр потенциально любимую женщину, отхватил зажигательное проклятье в ответ, и терпеливо работает в ожидании новой встречи. В правильном месте при правильных обстоятельствах. Не могу этого понять. Наверно я недостаточно лоринтарка для принятия странностей, вроде упования на судьбу вместо принятия самостоятельных решений.

— Таисия, мне жаль, но оставить вас не на кого, придётся пойти со мной.

— Куда? — кажется, я пропустила что-то важное.

— На место преступления, разумеется. Это ненадолго, только проверю кое-что.

Зашибись день начался. Как говорится, ничто не предвещало бурю и вот опять на небе тучи.

Глава 22

Глава 22

К телу Арвейн меня не подпустил. Наверно счёл морально неготовой к потрясениям такого толка. Это он правильно, конечно. Сама не уверена в твёрдости желания познакомиться с этой стороной работы инквизиторов. Почему не стражи правопорядка? Они уже отрапортовали — необычное преступление, магическое. Кто-то сильный, наделённый незаурядными способностями совершил злодеяние, отняв жизнь простой горожанки. Со своего места я только и могла что рассмотреть ворох тряпья, не то юбки пёстрые, не то вся целиком женщина. Невинная жертва магического произвола. Вот значит, чем занимается Арвейн в свободное от нудного копания в документах время.

— Арем, оставайтесь на месте, — потребовал молоденький страж, как объяснил верховный — боевой маг, недавно окончивший академию. Не такими мне представлялись эти самые маги, ожидала увидеть кого-то вроде бойцов спецназа из сериалов. Высоких, крепких, накачанных и поражающих брутальностью. Ан нет, реальность заметно разочаровала.

— Не больно хочется смотреть, — пробурчала вслед убежавшему к Арвейну мальчишке. Сколько ему? Лет двадцать, не старше. Забавно как меняется восприятие, когда собственный возраст неуклонно близится к тридцати. А ведь это я могла так лежать на улице. В грязной ночнушке, со следами наезда. Арвейн присел возле покойницы, опустил правую ладонь в центр тряпья, и вдруг вокруг начала происходить настоящая магия. Труп вытянулся по струнке, теперь я видела, что это не просто ткань, зашевелился, поднялся, словно вздёрнутый вверх уверенной рукой инквизитора.

Арвейн сделал шаг назад. Черноволосая женщина в пёстром платье с пышными юбками стояла перед ним, чуть покачиваясь. Со своего места я не могла рассмотреть подробностей, но от происходящего липкий страх потом заструился между лопаток. Отвратительное зрелище, притягательное в своей противоестественной красоте. Ноги сами потянули меня ближе. Хотелось подробностей, кажется, я начала понимать досужих сплетниц, что всегда первыми оказываются на месте любого происшествия.

— Арем, — маг попытался помешать, но ужасающее зрелище тянуло как магнитом, и я подошла ближе.

Погибшая оказалась молодой, может быть лет девятнадцати, с копной иссиня-чёрных волос, длинной до талии. Симпатичная покойница. Но не это привлекло моё внимание, а кожаная куртка на застёжке-молнии.

— Она как я, попаданка, — возглас получился эмоциональным и громким — инквизитор моментально оказался возле меня.

— Почему ты так решила, Таисия? — от его голоса кожу покрыли мурашки. Сразу захотелось спрятаться там, где Арвейн никогда меня не найдёт.

— Потому что у вас здесь нет таких застёжек. Не прижилась идея, всё шнуровки, крючки, пуговицы, но не молнии, — у Николаса аж глаза вспыхнули, и зрачок будто стал вертикальным, прежде чем он устремил взгляд на покойницу.

— Ты смотри-ка, правду говоришь, — и скользнуло в голосе лёгкое шипение. Так, это мне от стресса показалось. Возьми себя в руки, Тася.

— А говорил, что здесь меня ждёт новая жизнь, — как-то обыденно и очень-очень грустно пожаловалась убитая. Я икнула, отступила на пару шагов. Упёрлась во что-то спиной и заорала. От полноты чувств.

— Как вас зовут, ирнэ? — вновь вмешался инквизитор.

— Марлена Джонс. Марли.

— Кто обманул вас, ирнэ Марлена?

— Виктор, мой парень. Он обещал, — спокойствие покойницы испарилось, она распахнула подёрнутые мутью глаза, и вот теперь мне стало жутко.

— Уходи, — короткий ясный приказ и тело падает к нашим ногам с неприятным глухим стуком. — Арлин, проследите, чтобы показания погибшей и все её воспоминания доставили в цитадель.

29
{"b":"860187","o":1}