Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы заставили меня прождать впустую несколько часов в вашем проклятом холле. Как, по-вашему, к этому отнесется мистер Кредвин?

– Вы знаете мистера Кредвина? – поразился Феннер.

Только из отчета в справочнике, где он был назван главным администратором сети отелей «Шератон». Я постарался не прибегать к прямой лжи.

– А еще наша семья хорошо знакома с сенатором Боландом и его сыном Ричардом. Я мог бы назвать и Джозефа Мартинса, городского инспектора по строительству, но в этом нет необходимости, не правда ли, сэр?

Управляющий внимательно смотрел на меня, не говоря ни слова.

Я разозлился:

– Если я еще не стал взрослым, это не значит, что со мной можно обращаться, как с грязью!

Возможно, меня выручила уверенность, с которой я говорил. Он моментально переменился.

– Послушайте, мистер… э…

– Таер.

– Должно быть, произошло недоразумение. Что я могу сделать для…

Я наклонился вперед и произнес:

– Джер Адамсон.

Выражение его глаз на долю секунды переменилось, но и этого было достаточно. Я попал в яблочко! Джаред выглядел точно так же, когда отрицал, что у него есть порнографические чипы. Я спросил только для того, чтобы посмотреть на его реакцию.

– Какое вам дело до этого человека, мистер э… Таер?

Отец, я знаю, ты бы не одобрил мою грубость, но отступать нельзя. Я должен. Ради Джареда.

– Зачем скрывать, мистер Феннер? Почему Джаред… мистер Адамсон не выписался из отеля обычным образом? А как насчет его карточки от «Террекса»?

– Откуда вы знаете? – выпалил управляющий.

Я внутренне расслабился. Теперь все в порядке. Я продолжил холодным тоном:

– Лучше расскажите все, ничего не скрывая. Или вы предпочитаете иметь дело с полицией?

– Нам нечего скрывать, молодой человек, – сердито ответил Феннер. – Поступайте как вам…

– Можно воспользоваться вашим телефоном или лучше позвонить комиссару Йохансону из холла? – Я потянулся к его столу.

Я пришел к выводу, что нужно называть имена, а не просто должности: инспектор по строительству Джозеф Мартинс, комиссар Йохансон. Нехитрый трюк, но, как я и думал, он сработал. Управляющий поспешно передвинул телефон подальше от меня:

– Ну-ну, не спеши, паренек. Скажи, чего ты хочешь и почему.

– Все полицейские, начиная от Канзаса, ищут Адамсона под его настоящим именем. Думаю, вам это известно.

– Продолжай.

– Его зовут Джаред Тенер. Его отец – личный секретарь… человек со связями. Джаред зарегистрирован в номере 3023, ел у вас в ресторане. А что случилось потом?

– Каким образом это касается вас, мистер Таер?

– Джаред Тенер болен. Он нуждается в гормональном балансировании. Его отец, друг нашей семьи, очень расстроен. Я помогаю искать его сына.

По-моему, я сказал правду.

– Возможно, мальчик здесь и останавливался, но выписался…

Я встал.

– Благодарю за то, что выслушали меня. Видимо, полиция сумеет…

Он заговорил, когда я был на полпути к выходу:

– Постойте, будь оно все неладно!

Я обернулся.

– Мы не совершили ничего противозаконного.

Я попытался говорить спокойно:

– Вы не выписали его из номера и не конфисковали кредитную карточку, хотя на ней стояла метка «известить полицию». Вы не оповестили власти. Уверен, что полиции будет интересно узнать почему. Лично я заинтересован в одном – отыскать моего дру… Джареда. Я еще не дорос до того, чтобы интересоваться гостиничным бизнесом.

– Это обещание?

Я чувствовал себя вывалявшимся в грязи.

– Если вы будете со мной откровенны.

Он в удивлении покачал головой:

– Ну и детки нынче пошли!

Я ждал.

– Ладно. Он поселился четыре дня тому назад. Заплатил наличными. Назвался Адамсоном. В этом нет ничего противозаконного, хоть он и несовершеннолетний.

– Конечно, сэр. Я сам несовершеннолетний и знаю об этом.

– Он воспользовался кредитной карточкой, чтобы расплатиться за обед. Ночной аудитор обратил внимание на метку, когда проверял данные бухгалтерии. Я послал к нему в номер руководителя нашей охранной службы.

Сердце мое забилось.

– И?

– Мальчик заметил нас и убежал. Мы преследовали его по коридорам.

Джаред быстрый и выносливый. Когда мы играли в футбол, мне ни разу не удавалось его догнать.

– Он… исчез.

– Прошу вас, сэр, скажите мне правду, – Я постарался, чтобы мой голос не дрожал.

– Это прав… эх! – Он махнул рукой, явно сдаваясь. – Ладно. Он оказался на уровне улицы, пинком открыл дверь и убежал. Куда делся дальше – не имею понятия.

Ликование. Испуг. Облегчение.

– Почему же вы не сообщили в полицию?

– Не знаю. – Феннер избегал смотреть мне в глаза.

– Ради бога, я не сумею отыскать его, если не смогу поставить себя на его место. Скажите мне все, что знаете.

Почему-то мои слова привели его в замешательство. Наконец он вздохнул:

– Ты странный мальчик. Дело в том, что… Ты обещаешь?

– Не просто обещаю. Клянусь. Не скажу ни единой живой душе.

Это его, видимо, успокоило.

– Видишь ли, сынок, иногда случаются ошибки. Метрдотель… Понимаешь, меня там не было. Иногда так случается… Наше правило… Обычно мы не…

Я ждал, и наконец он выпалил:

– Ему дали спиртное. Бутылку вина.

– Вот что.

Неудивительно, что Феннер был напуган. Официанту, метрдотелю, а может, даже менеджеру грозила ссылка в колонию. Как и Джареду.

– Поэтому вы решили все скрыть.

– Не совсем.

– Значит, он оказался на улице? Там, где живут те, кто остался внизу?

– Нижние. Да.

– Я должен его найти.

Он облегченно вздохнул.

– Это не наша забота, верно?

– Да, сэр. Но мне нужно, чтобы ночью меня впускали обратно.

Он уставился на меня:

– Неужели ты хочешь сказать, что… Не выдумывай. Тебя там заживо съедят. В буквальном смысле.

– Я должен его найти.

Из-за меня Джаред ушел из дома. Низкие слова, которые я выкрикивал ему, потому что плохо соображал. До сих пор не понимаю, почему я это сделал.

– У полицейских есть его фотография. Пусть они и действуют.

– Покажите мне, в какую дверь он вышел Я позову кого-нибудь, чтобы меня впустили обратно, когда буду возвращаться.

– Мальчик, ты не можешь…

– Сэр, я должен, – мой голос дрогнул. Я отчаянно старался не набирать обороты. – Сейчас я спущусь к себе в номер и скоро вернусь. А вы передайте кому надо, чтобы меня выпустили внизу на улицу. Прошу вас.

Я встал и направился к двери.

– Твои родители…

Я повернулся к нему:

– Скажу вам правду: они не знают, что я здесь. Но я не обманывал, когда говорил, что они знают сенатора. И еще кучу важных лиц. Не выдавайте меня, и я не выдам вас. Я должен разыскать Джареда, пока с ним ничего не случилось.

Феннер явно встревожился:

– Сынок, я не могу выпустить тебя на улицу. У меня дети примерно твоего воз…

– Не вам решать, сэр. – Я посмотрел ему в глаза. – Я поступил… очень плохо. Он убежал из-за меня, и теперь моя обязанность найти его. Со мной все будет в порядке.

Мне нужно было вернуться в номер.

– Если понадобится, я задержу тебя силой, вызову родителей…

– Вы не знаете, кто они, а я вам не скажу. И станет известен ваш секрет. Прошу вас, не вмешивайтесь. – Я открыл дверь. – Я позвоню вам, когда буду готов.

С этими словами я помчался к лифту.

Доехав до своего этажа, я вбежал к себе в номер и запер дверь. Здесь я уселся на пол, сжался в комок, обхватив себя руками, и принялся раскачиваться.

Джаред на улице. Десять тысяч шестьдесят с основанием двенадцать это будет… Думай. Числа беспристрастны. С ним все будет в порядке. И с тобой тоже.

Расслабься. Хватит хныкать.

Успокойся.

Это заняло целый час.

Когда мне стало лучше, я позвонил и попросил принести мне поесть. Жуя сэндвичи, я обдумал ситуацию.

Можно ли рассчитывать на помощь управляющего? А если я вернусь и окажется, что мой номер в отеле заперт? Вдруг охрана отеля затащит меня в его офис и вызовет полицию? Зачем я признался, что еще несовершеннолетний и ушел из дома без ведома родителей?

44
{"b":"8497","o":1}