Почему я так зациклен на том, чтобы всегда говорить правду?
Отец, я знаю: ты всегда так поступаешь. Но посмотри, куда это тебя привело? Тебя сняли с должности, возложили на тебя вину за махинации сенатора Уэйда. Погублена твоя репутация. Не осталось ничего, кроме чести.
Ты сказал, что накажешь меня, если я снова скажу тебе это. Мне было только восемь, и я не понял, почему.
Сохранилась ли твоя честь?
Была ли честь у Филипа Таера? Ты сказал, что я должен гордиться таким именем.
Смог бы он обмануть менеджера неботеля?
Странный человек этот мистер Феннер. Мы начали разговор как противники, но прошло немного времени, и он начал беспокоиться обо мне.
Я сложил одежду в рюкзак, у закусочных автоматов наполнил карманы съестным – может пригодиться, потом поглядел на часы и поспешил в офис мистера Феннера. На этот раз я попал туда сразу.
– Мистер Феннер, я готов.
– Уже поздно выходить сегодня на улицу.
– Да, сэр. Лучше поспешить.
Он поднялся из-за стола.
– Тебя действительно зовут Филип Таер?
– Да, сэр.
Фамилию-то свою я вам не скажу.
– Странно. В реестре граждан нет ни одного человека с таким именем. Единственный, кто числится под этим именем, умер много лет тому назад. Служил в ВКС.
– Это мой э… крестный отец. – Очень близко к правде. – Мне бы хотелось отправиться не задерживаясь.
– Ты захватил мобильник? Я велел ночному портье открыть дверь, когда ты позвонишь. Тебе известно, что на улицах телефоны не работают? – Мы шли по направлению к лифту. – Не знаю, почему я это делаю.
Первый этаж. В сопровождении охранников я подошел к прочной армированной двери на улицу. Вдвоем они сняли тяжелую цепь. Охранник держал оружие на изготовку, когда я проскользнул на улицу.
– Спасибо.
– Он побежал вон туда, – показал рукой охранник.
И дверь захлопнулась.
Солнце все еще светило, но сумерки были не за горами.
На улицах оказалось много людей в мятой одежде, на некоторых она была грязной и изодранной.
Люди не сводили с меня глаз.
Я стоял не двигаясь. Джаред выскочил на улицу и наверняка бежал до тех пор, пока не успокоился.
Так, надо подумать. Мне пятнадцать. Я только что выбежал на улицу, спасаясь от погони. Не семи пядей во лбу, но о себе очень большого мнения. Куда бы я направился?
Подальше отсюда.
Мне сказали, что Джаред побежал в южном направлении. Наверняка он свернул за угол. Но куда?
Если свернуть вправо, нужно перейти дорогу, а если влево – тут же исчезаешь из поля зрения охранников в отеле.
Я свернул влево.
– Верхний, чё те надо?
Грязный человек старше отца. Я сделал шаг назад.
– Ищу кое-кого.
– Кого?
– Два дня назад из неботеля вышел мальчик. Он…
– Убирайся лучше, малыш, отсюда. Ночь близко.
– Мне нужно найти…
– Ты че, не слышал? В темень верхним здесь не место. – Он сплюнул. – Мне-то без разницы, да уж больно ты мал. Дуй отсюда домой!
Он зашаркал прочь.
– Мистер…
Он не останавливался.
Я закусил губу. Дело может оказаться труднее, чем я думал. Я дошел до следующего угла. С полдюжины мужчин и женщин странного вида сидели, прислонясь к столбу. Я пошел мимо.
Один стал у меня на пути:
– Куда шагаешь, паренек?
– Я ищу мальчика, который проходил здесь два дня назад.
Вожак поглядел наверх, словно проверяя небо:
– Скоро ночь.
– День еще не кончился, – отозвался я и хотел обойти его.
– Держись подальше от земли бродов, верхний. Я не понял, что он имел в виду.
– Нечего тебе ходить здесь.
– Я должен.
Он поразмыслил над моими словами.
– А мзда?
– Сэр, что это значит?
Он заговорил со мной, как с малым ребенком:
– Гони мне мзду, паренек. Чё дашь?
Я повторял про себя эти слова, пока не сообразил, о чем речь. Сунул руку в карман и достал плитку шоколада:
– Это вам.
У него челюсть отвисла:
– Майра, глянь: верхний платит мзду!
Все вокруг загоготали:
– Давай, проходи!
Отбросив страх, я не отступал:
– Мальчик, два дня назад. Из башни. На нем был синий пиджак.
– Ну?
Я вытащил из кармана еще две шоколадки.
– Куда?
– Давай.
Но я убрал руку за спину:
– Сначала скажите.
– И так могу взять.
Один из собравшихся встал у меня за спиной.
– Это правда, но сейчас еще день.
Не знаю, почему я так сказал, но в его глазах мелькнула нерешительность. Я твердо заявил:
– Таково правило.
Спокойно, Филип. Ты сам не знаешь, что говоришь.
Мужчина покачал головой. Я оглянулся: человек, стоявший у меня за спиной, сделал шаг назад.
– Мало даешь, верхний.
Я отвернулся к стене, заслонившись от их взглядов, залез в карман рубашки. Отсчитав две пятерки, остальные деньги убрал снова.
– Тогда могу дать деньги, – Я протянул руку. У него расширились глаза.
– Щё.
– Кто это – Щё?
– Щё. Мало.
Я старался не врать, но тут ничего другого не оставалось.
– Это все, что у меня есть. Хотите берите, не хотите – не надо.
…Прости, отец…
– Не пытайся надуть нижних, паренек. Отдавай все, пока мы…
Мама бы этого не потерпела. Она бы сказала…
– Что ты о себе возомнил, черт возьми? – Я сунул деньги обратно в карман. – Имя у тебя есть? – Я ткнул его в грудь. – Ну?
Он вытаращил глаза на мой палец. Кто-то заржал.
– Ну? – я топнул ногой.
– Арри.
Я вытянул деньги:
– Вот тебе мзда. Хочешь, Арри? Если не хочешь, я спешу.
Арри повернулся к приятелям:
– Пришить?
– Не. Скажи.
Я понятия не имел, о чем они толкуют.
– Лады, – Арри протянул руку. – Паренек из верхних, два дня назад. Больше тебя.
Я кивнул.
– Спроси мидов.
– Прошу прошения?
– Мидов. Через квартал. Он бежал мимо Риффа и Билло.
Арри показал на двоих из группы. Вид у них был глуповатый.
– Они пропустили его к мидам.
– В какую сторону?
Арри махнул рукой:
– Туда. Давай мзду.
– Большое спасибо, – я вручил ему две пятерки. – Если увидите его снова, попросите подождать меня здесь.
И я заторопился к следующему углу.
Мне не понравились люди, сгрудившиеся на тротуаре через дорогу. Чтобы избежать их, я обогнул этот квартал. Я шел, высматривая по дороге кого-нибудь не слишком подозрительного, чтобы расспросить. Вокруг стояли полуразрушенные здания с пустыми окнами. Этот квартал, похоже, давно все покинули.
Внезапно дверь отворилась, и мне преградили дорогу два оборванных подростка.
– Стой!
Я остановился.
– Добрый день. Я ищу…
Один из них толкнул меня. Я отлетел к стене.
– Ты что де…
– Чё там у тебя? – Он похлопал по карману моего пиджака.
Я попытался вывернуться.
– У меня есть для вас мзда.
– Не надо.
Я старался что-нибудь придумать, но его зловонное дыхание заставило пойти на отчаянные меры. Я щелкнул пальцами левой руки:
– Вот. Смотри. И снова щелкнул.
Он уставился на мою левую руку. Кулаком правой я заехал ему в глаз. Он завопил и отпустил мой пиджак:
– А-а-а! Сви, пришей его!
Второй мальчишка вытащил нож:
– Ну, верхнячок, прощай! – И бросился на меня.
Не задумываясь, я схватил его за кисть и перекинул через плечо. Он врезался в стенку.
Я всегда терпеть не мог мамины уроки борьбы. Неприятно, но приходится признать, что они мне пригодились.
Я выкрутил у него из руки нож и поднял ногу, чтобы нанести удар по руке, но заколебался.
– Пришей его, Сви! – Первый мальчишка пополам согнулся от боли и не видел, что ситуация переменилась. Я отпустил его руку.
– Что значит «пришей»?
– А что я пришью тя! – Разъяренный мальчишка вскочил на ноги и бросился, чтобы вырвать у меня из руки нож.
Мистер Феннер был прав. Улицы для меня слишком опасны. Я попятился, низко держа нож, как учила мама:
– Спокойно, парень, я не хочу драться.