– Ты мне зубы не заговаривай! – раздраженно бросил Адам. – Раньше такого за тобой не водилось!
– Есть, сэр!
Но в этой шутке была порядочная доля правды.
– Что ж, ты поставил меня на место, – теперь улыбка была искренней. – Извини, Роб.
Я пожал плечами:
– Сколько Джареду? Шестнадцать? Это самый трудный возраст.
– Недавно исполнилось пятнадцать. Я смотрю на него и вспоминаю… тебя. Помолчав, он добавил:
– И других, со времен учебы в Академии. Разительный контраст.
– Адам, почему ты его не приструнишь? Долгое молчание.
– Я… не могу.
Возможно, точеные черты лица сына слишком напоминали ему Елену. Почувствовав, как он расстроен, я сменил тему разговора. Мы заговорили о капитане.
– Мучительно находиться рядом с ним, – признался Адам. – Он так решительно… искренен. Адам внимательно смотрел на меня.
– Когда ты был кадетом, ты его в общем-то не знал. Он ушел в отставку после э-э-э… случая с «Трафальгаром». Я имел счастье познакомиться с ним раньше. – Адам смотрел сквозь меня, погрузившись в воспоминания. – Он взял меня с собой на тренировочную станцию – мы были только вдвоем. Боже, какая честь! Если бы ты видел его тогда, Роб. Отважный, решительный, твердо настроенный принести всем нам пользу.
Я беспокойно шевельнулся.
– Теперь он стал… неуверенным – словно действует на ощупь, методом проб и ошибок. Он утратил нравственный радар. Думаю, капитан был рад, когда его администрация получила вотум недоверия.
Он увидел, что я заерзал на месте и скорчил гримасу:
– Вижу, ты устал. Извини, что…
– Дело не в этом, – выпалил я. – Мне нужно кое-куда отлучиться.
От напитков, которые я потягивал весь вечер, мой мочевой пузырь раздулся и готов был разорваться. Я встал, снова почувствовав себя глупым мальчишкой.
– Сейчас вернусь.
Я достаточно часто бывал у Адама, поэтому, открыв дверь, в темноте через холл направился в ванную. Под дверью мальчика виднелась полоска света.
То ли под воздействием эля, то ли от усталости после перелета, я стукнул разок в дверь и распахнул ее настежь.
Джаред, все еще одетый, оторвал взгляд от монитора:
– Здравствуйте, дядя Роб!
– Выключай свет и забирайся в постель, иначе я сделаю то, на что не решается твой отец. Он изумленно уставился на меня:
– Вы не посмеете заставить…
– Хочешь проверить?
Он заколебался, но, не решившись ослушаться, с презрительным видом выключил компьютер, сел на кровать и скинул туфли.
Я закрыл дверь и пошел дальше по коридору.
Уже вернувшись во дворик, я понял, какую ошибку совершил. Мальчик привык звать меня дядей, но ведь на самом деле я ему не родственник и не имел права чего-то требовать от этого неуправляемого подростка. Лучше Адаму ничего не говорить, чтобы не испортить отношения между нами. Он мне нравился сам по себе, но, кроме того, я нуждался в его поддержке, чтобы убедить капитана.
Пока Тенер воспоминал о нашей юности, прошедшей в стенах Академии, а потом о Елене, я пытался понять, что на меня нашло, с чего я вдруг начал отдавать распоряжения его сыну, словно своему собственному.
– Помнишь, как в Лунаполисе мы не могли отыскать ее номер в гостинице «Шератон» и орали пьяной женщине, чтоб она нам открыла эту чертову дверь?
Я кивнул. Нужно либо сказать Адаму, либо помириться с Джаредом; оставить все как есть я не мог. Немного выждав, под предлогом, что мне снова «нужно», я зашел в дом и постучал к мальчику:
– Джаред?
Молчание.
– Это дядя Роб, – я постарался подавить неприязнь к этому званию. – Можно войти?
Должно быть, уже спит. Я нажал на ручку и заглянул внутрь.
В комнате никого не было.
5. Педро
Время почти настало, но Фрад был не совсем готов.
– Даже не голографочип, – пробурчал я. – Дешевка, бумажная книга.
Фрад запыхал, раздраженный:
– Слушай, нейтрал, торгуешься или нет? Чего резину тянешь?
Я пожал плечами:
– Берешь две консервы за книжку-развалюху? Хочешь больше – волоки другие. – Если они у него есть еще. Хрен его знает. Ладно, пусть будет как будет.
– Штуки три-четыре найдется.
Я бросил взгляд на чайник. Надо бы погреться горяченьким. Но придется и ему плеснуть. Нет, надо немного погодить.
– Глупый мальчишка-брод думал, сумеет кинуть Педро Теламона Чанга, а? Будь у него четыре книги, все бы приволок. У него всего одна.
– Говорю, четыре! – Он сердито поглядел на меня. – Могу принести потом.
– Ха! – я прошел через магазин и повозился с коробкой, делая вид, будто ищу мену. – Две консервы. Одна маленькая, овощная. Другая большая, куриная, как я тебе и говорил.
У него сверкнули глаза, и я понял – он попался. Прежде я сказал, что дам две овощных консервы – большую и маленькую. Теперь он подумал, что Чанг свихнулся.
– А сколько дашь за другие бумажные?
– Больше мне не надо, – с трудом язык выговорил это, но иначе нельзя, если я хочу их заполучить. – Я сторгую ту, что ты принес, а на другие посмотрю опосля.
– Я принесу, это недалеко…
– Нет. – Я вытащил из коробки консервы и поставил на стол. – У Чанга уже есть пять книг, зачем ему еще три?
– Еще четыре. – Теперь он попался. Хорошо.
– Ладно, ладно, три или четыре – нет разницы. Бери консервы и вали. Чанг не впускает в магазин больше одного. Ты мешаешь Чангу делать свое дело.
Фрад заулыбался беззубым ртом. Побывал в драке. Нижние всю дорогу дерутся друг с другом. Чмо они все, и больше никто.
Я дождался, пока он отвалит, и только тогда взял книгу в руки. «Незнакомец в неизвестной стране». Издана двести лет назад. Моя. Я прижал ее к труди, как родную. Книга отправится в заднюю комнату – комнату Чанга. Хрена с два я буду их на что-то менять.
Сзади послышался смех.
Я повысил голос:
– Никак глупый мальчишка-мид смеется над Чангом?
Пуук высунул голову:
– Когда у Чанга кончатся консервы, он что, будет есть бумагу?
– Консервы кончатся – будет есть мальчишку-мида!
Он снова захихикал, отодвинув портьеру в сторону:
– Смешной ты, Чанг.
О чем он думал, когда я с грозным видом двинулся ему навстречу?
– Остынь, – быстро проговорил он. – Мистр Чанг.
Нужно поаккуратнее с Пууком. Может, нервный какой. Не уверен, но кто ж его знает.
Он, похоже, относился ко мне с симпатией – по большей части. Не возражал, чтоб я о нем заботился, но, может, пырнет меня когда, как этого беднягу рока? Знает ли Пуук разницу между плохим и хорошим?
Я отправился в заднюю комнату. Поставил бережно книгу на полку. Потом почитаю, когда парнишка не будет мешать.
Пуук пока жил у меня.
Девушка, которую миды звали Старшей Сестрой, послала его обменять ботинки на консервы. Парнишка походил-походил и вернулся наконец с семью банками. Она стала выпускать пар, за ним тоже дело не стало, а она нажаловалась Карло, что Пуук принес мало консервов.
Карло снова разозлился, вот Пуук и пришел опять к Чангу, где-то надо спать. Я спросил его, не собирается ли он присоединиться к племени нейтралов вместо мидов, но ему это не показалось смешным.
Что мне было делать? Отослать его назад на улицу? Так он не дотянет до посвящения во взрослые, как называют это миды, когда на груди вырезают свою метку.
Карло скоро утихомирится. Он такой – сначала раскипятится, а потом остынет.
Чанг тут ни при чем. Как парнишке научиться не продешевить при обмене? Только на собственном опыте. Говорить бесполезно, можно только показать.
Правда, и ботинки были не ахти какие, с дыркой. С Чангом-торгашом не до шуток; это его бизнес. А Пуук не сумел сказать «нет».
Пуук подпихнул книгу дальше на полку:
– О чем там она?
– Там говорится: мальчишке-миду лучше не трогать, не то живо окажется на улице.
Он ухмыльнулся. Терпеть не могу эту его улыбочку. Торговцы не должны позволять себе какие-то сантименты.
– Не боюсь я тебя, мистр Чанг. Он поднял глаза к полке: