Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Спасибо, мистер Чанг. Большое спасибо.

В моем горле непонятно откуда взялся комок. Парнишка-брод с надеждой проговорил:

– Отпустишь меня, верхняя?

Я думал, она согласится, но она ответила:

– Извини, Скат. Может, мистер Чанг и знает сабов, зато ты видел людей, которые вели Джареда. Я отпущу тебя, как только мы его отыщем.

– Сказал же, вниз не пойду! – он двинулся к двери. Она схватила его руку и что-то сделала с пальцами, отчего брод завопил.

– Ты куда-то собрался?

– Проклятая верхняя, – пробормотал Скат и обхватил пальцы рукой.

Пилот кашлянул:

– Сэр, мы находимся на враждебной территории. Если вы настаиваете, я останусь здесь, но предпочел бы кружить в воздухе…

– Арлина, – обратился к жене Рыболов, – ради бога, давай выйдем, пока с улицы не начали швырять камни в стекла или в лопасти. Роб, оставайся в вертолете до…

– Я пойду с вами, – коротко ответил верхний и выпрыгнул наружу.

Минуту спустя мы пересекли площадь и подошли к лестнице, которая вела вниз. Ветер, поднявшийся при взлете, швырял нам в глаза песок.

У нас при себе было два лазера: один у Адама Тенера, второй – у верхнего по имени Роб. В безопасности я себя от этого не чувствовал. Если сабы налетят на нас и верхние свалятся, мы все можем получить ножом под ребра.

– Арлина, может быть, вы предпочитаете… – Роб покраснел и протянул ей лазер.

– Держи его пока при себе. – Она вытащила из своей сумки станнер и подняла его высоко над головой. Другой рукой она крепко держала Ската.

Как только мы начали спускаться по лестнице в темноту, я громко крикнул:

– Эй, сабы! Чанг спускается вниз, с друзьями! Со мздой для прохода. Остыньте, не вздумайте кого пришить!

Скат фыркнул и помотал головой.

– Как тя пришьют, я тут же смоюсь, – сообщил он жене Рыболова.

Когда-то под землей горел тусклый свет. Стоит поднять голову, и теперь любой увидит наверху провода. Но сегодня была кромешная темень. Я несколько раз глубоко вздохнул, потому что знал: сабам нравится внезапно выскакивать неведомо откуда, и понадеялся, что сердце выдержит, если так и случится.

Мы спустились до конца и вгляделись в темноту. Не было слышно ни звука.

– Эй, сабы!

Мой голос подхватило эхо. Мы стояли и ждали у лестницы, не решаясь шагнуть в темноту.

Чертыхнувшись вполголоса, Тенер вытащил из кармана фонарик, включил его и направил яркий луч в одну сторону. Ничего, кроме стен пустого коридора, уходящего вдаль.

Луч света развернулся в другую сторону.

Три саба выскочили вперед с ножами и палками наготове. Арлина прошептала, и в руках у верхних появились лазеры с мигающими красными лампочками.

– Стойте! – я бросился между сабами и верхними Нацеленные лазеры чуть опустились. Два саба остановились в нескольких футах, а третий отпихнул меня в сторону и помчался вперед. Я тяжело грохнулся на землю. Не мог дышать.

– Нет! – крикнул Рыболов и отвел лазер Роба в сторону как раз в тот миг, когда верхний выстрелил.

Шум потасовки. Саб вырвался из кольца верхних вниз, остальные сабы кружили поблизости, выжидая подходящий момент.

– Убирайтесь! Сегодня никто не войдет!

Кое-как я сумел встать на ноги.

– Бога ради, утихомирьтесь вы все! – Я помолчал, чтоб отдышаться. – Куча мзды. Покажите им.

– Чанг, плевать на мзду! – злобно рявкнул саб. – Халбер сказал, никого! Уведи их!

Я вытащил из кармана юнибаксы, которые получил от Тенера, помахал перед его лицом:

– Мзда! Халбер здорово озлится, если не возьмешь.

Он покачал головой:

– Он шкуру с меня сдерет, если впущу.

Я отчеканил:

– Халбер говорил не про меня, идиот! Я – Чанг. Разве не ты приходил ко мне в магазин за Вальдес-пермами несколько дней назад? – Я с презрением швырнул юнибаксы на землю. – Подбери. Халберу они все понадобятся.

Не дожидаясь ответа, я махнул остальным рукой:

– Идем. Найдем Халбера и все выясним.

Арлина среагировала быстрее всех и тут же зашагала по туннелю, таща за собой Ската. Остальные последовали за ней.

Как только она поравнялась со мной, я взял ее под руку и оперся на нее Старался дышать ровно. У меня кололо в боку. Болела грудь, болела нога. Слишком я стар для потасовок.

Она вроде как поняла и пошла медленнее, как я. Сабы семенили следом за нами. Один держал пачку юнибаксов.

– Чанг, стой! Он вправду шкуру с меня сдерет!

– Ни за что, – внушительно ответил я. – Халбер поймет.

Надеюсь, что это правда.

– В той стороне, – я махнул рукой, – главное место сбора. И ни за что не выключайте свет. В темноте сабы опасней всех ньюеркцев.

31. Филип

Когда мы вышли из магазина мистера Чанга, я думал, Пуук сбежит или кинется на меня. Если он сбежит, я заставлю Сви показать мне дорогу к сабам. Если же накинется, вряд ли я сумею снова с ним справиться. Он был больше, сильнее и старше. Моим единственным преимуществом были приемы борьбы, которым научила меня мама. Вряд ли удача будет постоянно на моей стороне.

Пуук настоял на том, что нужно взять с собой овощные консервы как дар его знакомым. Мистер Чанг поворчал, но все-таки вынес несколько штук, а когда мы уже выходили, добавил еще.

Сви тащился позади, внимательно следя за тем, чтобы я оставался между ним и Пууком.

– Ще пара кварталов, верхнячок. Пойдем не к площади, а на Тридцать шестую. Скорей будет.

Пуук держался со мной подчеркнуто дружелюбно, зато на Сви время от времени кидал злобные взгляды. Похоже, он был здорово взвинчен. Я чувствовал то же самое.

Несколько кварталов Пуук оживленно рассказывал – получилось что-то вроде экскурсии по местам, где жили трущобники. Я понимал только малую толику того, что он говорил. В висок била тупая боль.

– Дальше не мидова земля. Погодь чуток. Отдам бродам мзду.

Он шагнул вперед. Я машинально двинулся следом – если отстану, мне его не нагнать.

Пуук заговорил на тарабарском языке с одним из стоявших на углу оборванцев, вручил ему пару консервных банок. Сви не тронулся с места, явно побаиваясь и Пуука, и его собеседников.

Два трущобника уставились на меня, потом спросили у Пуука что-то непонятное.

– Он со мной. Нужно пройти вдвоем. А вон того вонючего мида, – он ткнул пальцем в сторону Сви, – можете пришить, когда пойдем обратно.

Они перевели взгляд с меня на Сви.

После этого Пуук повеселел. Может, потому что мешок с консервными банками стал полегче.

– Сабова лестница сразу за землей мидов, – пояснил он мне. – Нужно кучу мзды. Чё дашь?

Я пожал плечами:

– Не понимаю. Ты говоришь на интересном диалекте. Любопытно, кто-нибудь составлял такой словарь или нет? Нужно будет предложить мистеру Фаулзу эту работу в качестве курсовой за четверть.

Он уставился на меня с таким видом, будто я несу полную ахинею.

Пуук привел меня на открытую площадку, откуда вниз, в подземный туннель, вела лестница. Он остановился и облизал губы.

– Верхний, точно пойдешь? Может, здесь подождешь?

– А Джаред внизу?

Он неохотно кивнул:

– Он с Халбером.

– Тогда пошли. – И я начал спускаться. Пуук собрался с духом и кинулся вниз. Оказавшись внизу, он пронзительно свистнул.

– Эй! Сабы!

Видно было, что он в любую минуту готов спасаться бегством.

Я вглядывался в темноту.

Сви, оставшийся наверху, неуверенно проговорил:

– Не хочу вниз.

– Ну так жди наверху, – отозвался я. – Там наверняка есть с кем поговорить, пока мы ходим.

Глаза Сви заметались туда-сюда по развалинам зданий, после чего он с подвываньем кинулся вниз и держался рядом со мной, когда мы тронулись в путь.

– Есть здесь кто-нибудь? – я ничего не видел вокруг, разве только какие-то тени.

– Это далеко! – раздался голос в темноте. Сви схватил меня за руку.

– Кто тут? – дрогнувшим голосом спросил Пуук.

– Саб Роли.

– Я Пуук, чё сменял Халберу Джареда-верхнего. Халбер велел мне тоже идти с ним.

66
{"b":"8497","o":1}