Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рыболов сказал ему.

– Да. Маленький магазинчик в старом здании бурого цвета – выглядит так, словно вот-вот развалится. Будем ждать снаружи. Нас трое.

Я помахал пальцем перед его лицом:

– В вертолет верхних не пойду.

– Мистер Чанг, вы совершали более длительные путешествия. Нет никакой опасности…

Я до того разозлился, аж сплюнул на пол:

– Нет опасности? Вы принимаете меня за глупого мальчишку? Слушай, верхний, это мой магазин! Я пользуюсь здесь уважением. Хотите сгубить мою репутацию? Кто из нижних придет ко мне торговаться, коли увидит, как я забираюсь в верт, а? Да никто не захочет вести со мной дело!

Я засунул руку в карман, вытащил пачку юнибаксов, которые вчера дал Адам Тенер.

– Думаете, Педро Теламон Чанг проживет на эту мзду до конца жизни? Ха!

Тенер, прикрывая микрофон рукой, быстро обменялся взглядами с Рыболовом, отчего я еще больше разозлился.

– Хорошо, мистер Чанг. Мы справимся. – Это Рыболов.

Адам проговорил в трубку:

– Нас будет двое. Только поторопитесь! – И отключил связь.

Я прошел внутрь магазина, ворча под нос. Зря только хороший чай потратил.

Вскоре послышался шум лопастей. Не спрашивая, Тенер подошел к двери и взялся за цепочки. Я подбежал и отпихнул его в сторону:

– Чанг откроет, не то еще сломаешь!

Пока я возился с замками, рядом с магазином опустился вертолет.

Два человека вышли на улицу под хмурое небо, затянутое облаками, поднырнули под крутящиеся лопасти. Пилот внимательно смотрел по сторонам, готовясь подняться в воздух в любое мгновение, но на улице не было ни одного нижнего. Должно, из-за погоды. Что-то электрическое висело в воздухе. А может, только в голове глупого старика.

Пока я наблюдал, Рыболов уселся на заднее сиденье, после него Тенер забрался на переднее. Адам пристегнул ремень и поднял голову, удивленный настойчивым стуком в окно.

Я хмуро глядел на него:

– Поможет мне кто подняться или как?

Дверца отворилась, высунувшиеся изнутри руки затащили меня в кабину.

– Добро пожаловать на борт вертолета, мистер Чанг, – сухо проговорил Рыболов.

– Ха. – Я схватился за сиденье незнакомой машины и погрозил пальцем пилоту:

– Будешь крениться, сначала скажи мне. Слишком я стар, чтоб ломать кости.

– Пожалуйста, следуйте на север – Это Тенер. – Сорок вторая улица.

Пилот с явным облегчением поднял машину в воздух.

– Куда, черт возьми, делся Роб? – тут же потребовал ответа Тенер. – Он согласился быть наготове.

– Он велел мне ждать вместо него, сэр, – ответил пилот, – а сам с миссис Сифорт отправился на улицу.

С заднего сиденья раздалось приглушенное восклицание. Я поглядел на Рыболова. Его лицо было красным. Он стукнул кулаком по сиденью.

– Куда? – спросил Адам.

– Не знаю, сэр. Мистер Боланд сказал, что они пойдут пешком.

Рыболов принялся ровным монотонным голосом, не переставая, сыпать проклятьями. Это напугало меня сильнее лазера.

Похоже, Адама Тенера это не беспокоило. Он достал телефонную трубку, набрал номер, дождался гудка и передал Рыболову.

– Сэр, вероятно, вы хотите переговорить с ней?

Верт приземлился на 38-й. Столпившиеся нижние разбежались, кроме одного, покорно стоявшего У стены на коленях. Возле него находились двое верхних и нетерпеливо смотрели на верт.

Рыболов открыл дверцу, спрыгнул вниз и широкими шагами направился к женщине.

– Где тебя черти носят? – одновременно закричали они друг другу.

Шум мотора заглушил все остальные слова. Оба размахивали руками. На минуту мне показалось, что она его сейчас ударит. Верхний, который поджидал с ней вместе, попытался вмешаться. Сифорт моментально развернулся к нему, прижал к стене и явно ругал его. С каждой секундой лицо человека становилось все мрачнее.

– Кто эта верхняя девушка? – поинтересовался я у Тенера.

– Миссис Сифорт, – ответил тот, его глаза непрерывно осматривали всю улицу.

– Вся семья рехнулась, – пробурчал я. – Бегают по улицам, точно нижние.

Он ничего не ответил, только крепче сжал губы.

Пока они спорили, мальчишка на коленях осторожно оглянулся и попробовал одну ногу поставить с колен на ступню. Одним движением ноги верхняя женщина моментально вернула его на место, прижала голову к стене, а руки завела вверх.

Любопытно, что при этом она его не покалечила. Удерживая парнишку на месте одной рукой, она сердито повернулась к Рыболову. Второй верхний лишь стоял и смотрел.

Наконец крики стихли. Рыболов и второй верхний, сердитые, с красными лицами, направились к верту. Сифортиха схватила мальчишку-брода за воротник, рывком поставила на ноги и тоже потащила к верту. В кабине стало тесно. Я поглядел на парнишку. Растрепанные грязные волосы, пробивающиеся усики. Шестнадцать или что-то около этого. Больше перепугался верта, чем верхних.

Узнал меня, и глаза его зажглись надеждой:

– Чанг? Они нас пришьют?

– Не.

Он понизил голос:

– Эта верхняя – настоящая стерва. Исколошматила меня при всех бродах!

Я пожал плечами:

– Я нейтрал.

Племена должны соображать: незачем жаловаться мне на потасовки. Я должен оставаться за кругом, не принимая ничью сторону. С другой стороны, он жаловался не на члена какого-то племени, а на верхнюю. С третьей стороны, он говорил про жену Рыболова. С четвертой, я теперь на стороне верхних. Слишком много сторон получается. Я пожал плечами.

– Этот парень видел, как Джареда вели к сабам, – проговорил Рыболов, обращаясь к Адаму.

Тенер глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

– Он покалечен?

– Сперва мзда…

– Говори, пока верхние тя не пришили, – рявкнул я на него.

Не правда, конечно, но некогда торговаться по поводу мзды.

– Плакал да ныл много, – ответил парнишка и хохотнул:

– Ножа из него не торчало.

Тенер кинул на брода такой же предостерегающий взгляд, каким Пуук поглядел на Сви у меня в магазине. Я не винил его.

– Куда теперь, сэр? – раздался голос пилота.

– Сорок вторая, – ответил Рыболов, – Мы и так потеряли много времени.

– Значит, забрать нас – для тебя потеря времени? – ласково сказала жена Сифорта.

– Арлина, пожалуйста…

– Ты подонок высшей пробы.

Не знаю почему, но я ожидал, что после таких слов ударит молния или того хуже. Ведь это же Рыболов!

Остальные слова Арлины потонули в реве двигателя. Пока мы поднимались вверх, я держался за ремень и жалел, что не остался в магазине. Теперь я им не нужен в провожатые, у них есть парнишка-брод Правда, с ним они могут дойти только до входа на лестницу. А вот спуститься под землю – другое дело.

Мы снова приземлились. На 42-й не было ни души, несмотря на то что еще не стемнело. Я облизал губы, радуясь, что прихватил с собой сердечные таблетки.

– Пошли. – Я рывком открыл дверь. – Отпустите брода. Больше не нужен. Теперь с вами я.

Жена Сифорта окинула меня взглядом с головы до ног.

– Арлина, – поспешно заговорил Рыболов, – это Педро Чанг. Помнишь, я тебе рассказывал…

Какое-то мгновение ее взгляд оставался безразличным. Затем он смягчился.

– Ну конечно. Вы – друг моего мужа и Эдди. Ник говорит, что вы видели Филипа. С нашим сыном все в порядке?

– Было, – почему-то я снова охрип.

Она пожала мне руку;

– Вы напоили его чаем. Благодарю вас.

Она на секунду задумалась.

– Мистер Чанг, как Ф.Т. будет действовать дальше?

Я скорчил гримасу.

– Он мне не сын. Откуда я знаю…

– Вы видели его последним. В каком он был настроении? Расскажите мне об этом Пууке.

Я и сам не заметил, как выболтал ей все свои сокровенные мысли. Рассказал, что Пуук для меня все равно что сын. До чего он напуган, хоть и держится с бравадой. До чего его поразила стальная сердцевина Ф.Т., скрывающаяся под внешней мягкостью. Как я понял, Ф.Т. не остановится ни перед чем, пока не отыщет своего Джареда.

Ее не удивил мой рассказ. Под конец она кивнула и снова пожала мне руку:

65
{"b":"8497","o":1}