Глава 18
От лица Изабеллы
— Ой, Изабелла, а что вы здесь делаете? — Задала непонятный вопрос Маша, едва ли я открыла глаза.
— Как что? Сплю?
— Ах, и в своём платье! У нас очень мало времени! Давайте все быстро снимайте и в душ.
Ух, чуть ли не главная причина, по которой здесь мне находится не нравится — постоянная спешка. Мне иногда кажется, что жизнь бесконечна и спешить некуда. Здесь же у них каждая секунда на чеку.
— Бегу уже, бегу. Волосы назад. — Приговаривала, пытаясь снять платье.
Да уж, третий стакан вина, выпитый уже в покоях его величества, был явно лишний.
Вот какая мне сейчас гимнастика? Мне бы спать, да спать!
Маша помогла мне раздеться до белья. Чуть ли не перекрестилась, когда я наконец пошла в ванную комнату.
А я знала, что в этом мире подвластно мне все! Ибо помылась я вообще на раз-два. И душ — явно то, что мне не хватало. Сейчас даже могу сказать, что я, как огурчик!
— А это что такое? — Я вопросительно подняла бровь, рассматривая беленькую, ситцевую, прозрачную юбочку, белый купальник и бежевые колготки. — Это мода такая?
— Нет, сегодня у вас занятие классическим танцем у станка.
О божечки, сохрани меня и спаси! Моя мама пыталась приобщить меня к балету, однако после двух моих истерик было понятно, что классика — не мое.
— И сколько раз в неделю меня будут мучить?
— Ну почему мучить?.. Все девушки очень любят классический станок.
— Так я только прт себя говорила.
Мария прикусила губу.
— Дважды в неделю.
Кошмар полнейший!
— Маша, отвернись, пожалуйста, — Попросила я девушку, ругаясь все возможными плохими словами про себя. Жемчужины нашего языка так и сыпятся!
Пока переодевалась, взгляд зацепился за изумрудные серёжки, лежащие на тумбочке. Те самые, что принесла их женщина ‘свыше’. Те самые, что отец купил для моей мамы за невероятную сумму.
Я вспоминала про сломанную брошь моей помощницы. Сердце кольнуло. Я с любовью сжала серьги, а после принялась рассматривать их:
«Для Авроры Де Тревиль», — Мелкой, очень мелкой гравировкой было высечено на них. Меня бросило в дрожь. На уровне интуиции мне что-то кричало: «брось, брось, брось!». Нет, им не место у меня.
— Вы все? — Спросила Мария. Я вздрогнула — настолько была погружена в мысли.
— Маш, подойти ко мне.
Девушка развернулась и укоризненно посмотрела на меня, мол «ах, вы ещё даже не начинали одеваться!»
— Маша, извини меня, молю. Твою брошь сломали и в качестве извинения хочу принести эти серьги. — Я выставила руку вперёд, в которой лежало украшение.
В лице Маши отразилось все: от удивления и непонимания, до смеха.
— Вы же шутите?
— Нет, но прошу, пообещай мне, что ты их никогда не продашь и вообще никому не отдашь. Только детям. А твою сломанную брошь я отдам. Я ее припрятала. — Попыталась улыбнуться.
Думаю, мой отец скорее хотел, чтобы украшение, в которое он вложил душу (а я не сомневаюсь, что вложил), было у его дочери, чем ее временной помощницы, но я уверенна, что у неё серьгам будет безопаснее. Я не понимаю, что с ними не так и почему мне так захотелось обезопасить их, но что-то заставило меня спрятать изделие.
(Де Тревиль — фамилия по отцу
Настоящая фамилия мамы раскроется чуть позже.)
— Нет, я это не могу принять. Как минимум потому что украсть могут. А брошь… да вы не переживайте так! Подумаешь.
— Бери! — Я нагло взяла ее руку и, воспользовавшись ее непониманием, вложила украшение в руки.
— Да если кто увидит, скажут, что по желтому билету жить начала. Никогда бы на подобное сама не заработала!
— А ты говори, что это все не настоящее. Что на базаре купила.
Вдруг, по щекам девушки начали скатываться слёзы. Она положила серьги на мою кровать и выбежала из комнаты.
Я села на кровать и взяла в руки эти несчастные серьги. Неужели обидела ее?
С горем пополам я переоделась. Думаю, за мной должны зайти, ибо мама я по замку в таком виде не пойду. Да и не знаю куда.
В дверь постучались.
Вошла Маша. Лицо заплаканное.
— Извини меня! — Тут же подбежала я к ней.
Девушка мягко улыбнулась.
— Это Вы меня извините! Но серьги я все же не приму.
— Хорошо, тогда дам денег. Сколько нужно?
Маша снова забеспокоилась.
— Нет! Да ну эту брошь! Я ее за копейки взяла, даже стыдно деньги за них брать обратно. Сломалась — значит судьба такая.
— Так я тебе в честь моральной компенсации больше дам!
Вдруг, в дверь снова постучались.
— Изабелла, как всегда только Вас ждём. — Сказала Лаура и беглым, недовольным взглядом рассмотрела мое, видно встревоженное лицо.
— Сейчас, минутку! — Сказала я ей. Женщина вышла, а я принялась прятать серьги. Не нашла ничего лучше, чем положить под матрас кровати. Еле-еле его подняла(с помощью Маши) и главное — не забыть, что под матрасом серьги и ночью не раздавить их ненароком.
Вышла я уже порядком запыханная. Уф, а еще только утро!
Нас провели в небольшой зал. Все стены в зеркалах и по периметру станки. Мы все встали вдоль них.
Балетки, которые пришлось надеть, были очень не удобны. Да я бы лучше босиком позанималась.
— Девушки, здравствуйте. — Коротко кивнув головой, с нами поздоровалась очень худенькая женщина лет пятидесяти. — Меня зовут Анна, а это, — Она показала рукой в сторону концертмейстера, — Алекс. — Девушки сделали не глубокий поклон, я неуклюже повторила за ними. — Уверенна, вы все обучены базовым классическим движениями, но мы с вами все повторим, где надо улучшим и объясним.
Женщина подошла к станку.
— Первый урок пройдет лицом к станку и всё по первой позиции.
Далее она показала все четыре позиции.
Уже на разогреве я едва не заснула. На плие* дремала, на батман тандю* пыталась вспомнить движения, на жете* — выжить, на ронде жамп* партер снова ‘спала’, далее, на мое благо фраппе*,фондю*, девлюпе*, реляве лян* и тому подобное мы пропустили, и сразу принялись бросать ноги, то есть выполнять гранд батман.
— Ау! — Кто-то завыл.
Я была так занята тем, чтоб сохранять этот гребаный квадрат*, что даже не обернулась.
Оказалось, что одна ударила ногой другую.
Маленькое просвещение:
1. Plie (плие) — в переводе с французского означает «сгибать».
Plie — это приседание. Выполняется на двух или одной ноге.
2. Battement tendu (батман тандю) — в переводе с французского означает «вытягивать, тянуть».
Battement tendu — это открывание ноги носком в пол на носок.
3. Battement tendu jete (батман тандю жете) — в переводе с французского означает «бросок».
Battement tendu jete — это резкий бросок ногой на 45° через battement tendu.
4. Rond de jambe par terre (ронд дэ жамб пар тэр) — в переводе с французского означает «круг
ногой по земле». Rond de jambe par terre — это круговое движение носком по полу. Rond de jambe также может исполняться на 45°, 90° и выше.
5. Battement fondu (батман фондю) — в переводе с французского означает «тающий».
Движение, состоящее из одновременного сгибания коленей, в конце которого работающая нога
приходит в положение sur le cou-de-pied спереди или сзади опорной ноги. Затем следует
одновременное вытягивание коленей с выведением работающей ноги вперед, в сторону или
назад на высоту 45° или 90°.
6. Battement frappe (батман фраппэ) — в переводе с французского означает «удар».
Это короткий удар стопой о голеностопный сустав опорной ноги с последующим разгибанием
ноги в коленном суставе носком в пол или на 45°.
7. Releve lent (рэлевэ лян) — в переводе с французского означает «медленно поднимать».
Это поднимание ноги в сторону, вперёд и назад.
8. Grand battement (гранд батман) — в переводе с французского означает «большой бросок».
Это бросок работающей ноги на 90° и выше.
9. ‘ Держать квадрат ‘ — Научиться напрягать туловище так, чтобы при любых движениях ногами (и порой руками), не качаться, стоять ровно и делать все легко.