Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К е ч о (просыпается от его воплей). Эй, виноторговец, вставай!

К а р а м а н. Не бей меня крестом, не бей! (Поднимает голову.) Что такое?

К е ч о. Утро, вот что. (Кладет на лоб листья белокопытника.)

К а р а м а н. Мне снилось… Здесь была Гульчино и ее отец… А где мои вещи? (Одевается.) Он бил меня крестом.

К е ч о. Это я пихнул тебя ногой.

К а р а м а н. Гульчино была со мной, любила меня.

К е ч о. Сон в руку, Каро.

К а р а м а н. У меня немного болит голова.

К е ч о. Немного? Счастливец! У меня трещит по всем швам. Слушай, мы, кажется, распродали свое вино.

К а р а м а н (выливает остаток вина из бурдюка). Тут осталось на грош.

К е ч о. Плачу за вино пятак.

К а р а м а н. Ну нет! Слушай, а мы ведь научились торговать, это же счастье! А пятак спрячем, на него все наши надежды.

К е ч о. Ладно, пойдем в город и пусть будет что будет. Есть же головы у нас на плечах!

К а р а м а н. Не знаю, голова у меня или тыква.

К е ч о. Разве тыква чувствует боль?

К а р а м а н. Та, что с ушами, конечно. Ну, пошли. Только надуем бурдюки, иначе они испортятся. Бурдюки дали нам вино, а мы вдохнем в них душу. Не принесем в Кутаиси вина, принесем горный воздух.

Надувают бурдюки, взваливают их и хурджины на плечи.

К е ч о. Мы идем, мы идем!

Где-то вдали поет свирель.

К а р а м а н. Мы идем, мы идем! Мы идем за золотом!

Весело поет свирель.

ГОРОД ПРИНИМАЕТ ИХ В СВОИ ОБЪЯТИЯ

Светает. Вырисовывается силуэт Баграта в Кутаиси. Духан  К о ц и и. Появляются К а р а м а н, К е ч о, С о з а р а. Они напевают песню «Лилео»[2]. Где-то запел петух.

К е ч о (пританцовывая). Ты слышишь, Караман? Здешние петухи поют, как и наши деревенские. Они приветствуют нас в Кутаиси. Это к добру.

С о з а р а. Вы в первый раз в городе?

К а р а м а н. И не налюбуюсь на его красоту.

С о з а р а. Э-э, а я-то думал, что вы уже здесь были.

К е ч о. Втроем мы не пропадем, Созара.

С о з а р а. Сваны нигде не пропадут.

Из духана выходит  К о ц и я.

К о ц и я. Я вижу молодых и красивых путников. Вы устали? Пожалуйте сюда, отдохните.

С о з а р а. Что ж, отдохнем, добрый господин.

Коция почти силой тащит их во двор, сажает за длинный, наспех сколоченный стол под деревом.

К о ц и я. Только не стесняйтесь. Мы, грузины, одна семья, а если как следует посмотреть, то может оказаться, что мы родственники. Да-да, именно так! Грузия, маленькая страна, полна любви, гостеприимства и уважения к путникам. (Созаре.) Ты из Сванетии, да? Двоюродный брат моей крестной бабушки тоже был сваном. Вы проголодались с дороги, отведайте моих кушаний.

К а р а м а н. Как-то неловко…

К о ц и я. Отчего неловко, мои родные? Свои люди! Сейчас, сию минуту подам… (Уходит, напевая.)

К а р а м а н. Кечули, ты проголодался?

К е ч о. Раскрытые ножницы проглотил бы…

К а р а м а н. Он так радостно приветствовал нас, такой заботливый и добрый человек. Мы не можем отказаться от его угощения, он не простит нам этого.

С о з а р а. Но почему он не пригласил нас в дом?

К а р а м а н. Наверное, еще спят.

К о ц и я  выходит из дома с посудой.

К о ц и я. Прошу за стол. Вы что хотите? Горячее, холодное?

К е ч о. Что спрашивать! Ты и твоя честь знают, чем нас угостить. Наши рты уже раскрыты.

К о ц и я (кричит). Цабуния, у нас гости! Покажи свое проворство.

К а р а м а н. Извините, хозяин. Как вас зовут?

К о ц и я. Коция, уважаемый. Я тотчас вернусь! (Уходит, напевая и пританцовывая.)

К а р а м а н. Нам говорили, что в городе полно жуликов и разбойников. А первый, кого мы встретили, — оказался таким замечательным человеком!

К о ц и я  несет кушанья и водку.

К е ч о (толкая приятеля локтем). Каро, посмотри, какая красотка эта Цабуния!

К а р а м а н. Ах, мне нужна только Гульчино.

К о ц и я. Вы, конечно, начнете с водки? Водочка с утра — благодать!

К а р а м а н. Воспользуемся вашей щедростью, уважаемый Коция, и пропустим по стаканчику.

К о ц и я. Может, от шашлыков не откажетесь?

С о з а р а. Как отказаться от вашей доброты!

К о ц и я. Сию минуту, дорогой родственник. (Уходит и возвращается с шашлыками на вертеле.) Пожалуйста! На здоровье!

Приятели набрасываются на еду.

К е ч о. Ну что за хозяин, как он любит гостей! Видно, у него волшебная скатерть, так быстро все приготовил.

К а р а м а н. Выпьем заздравную. Пусть бог даст вам, хозяин, кучу сладостей и высокими горами отгородит от печалей и бед. (Пьет.)

К е ч о. Что морщишься?

К а р а м а н. Водка огнем прошлась по всем жилам. Кечули, дорогой, ты все съел! Уважаемый Коция, возьмите этот вертел, не то мой приятель проглотит и его.

К о ц и я. Сейчас, сейчас принесу еще! (Уходит.)

К е ч о. Поставили столб под животы, теперь и спеть можно.

Поют.

Возвращается  К о ц и я.

К а р а м а н. Уважаемый Коция, присядьте к нам. Хочу произнести тост. Вы пленили нас своим гостеприимством! Живите долго, настоящий человек, открытая душа. Друзья, выпьем за хозяина и двинемся в путь.

С о з а р а. Благодарность свана так же чиста, как родниковая вода. Да здравствует теплое солнце, чем полно твое сердце, Коция. Когда-нибудь и мы позовем тебя к нашему столу.

К о ц и я. Спасибо! (Прижимает руку к сердцу.) Вы так ласковы со мной.

К е ч о. До свидания, хозяин! Счастья твоей Цабунии.

К о ц и я. Одну минутку, одну минутку! (Уходит. Слышно щелканье счетов. Возвращается с бумажкой.) Проверьте, пожалуйста, не обсчитал ли я вас?

К е ч о. Что проверить?

К о ц и я. Вот этот счет, уважаемый. Тут всего три рубля. Три рубля с троих. Себе в убыток, клянусь памятью крестной бабушки.

Приятели, уже собравшиеся в путь, переглядываются.

С о з а р а. Не пойму… О чем ты толкуешь, хозяин?

К о ц и я (поняв, с кем имеет дело, свирепо). Как о чем, бродяги? О том, что мне надо получить с вас три рубля! Не с неба же свалилось то, что вы съели и выпили.

С о з а р а. Ты же пригласил нас?!

К о ц и я. У тебя, сван, усы длинные, а совесть короткая.

С о з а р а (гневно). Оставь мои усы в покое, не то… (Хватается за кинжал.)

К о ц и я (вооружившись вертелом). Думали, что это дармовая еда, и разинули пасти, словно крокодилы? Это, милые мои, духан, а не частный дом. Вот если бы я пригласил вас в свой дом, это другой разговор… Вытряхивайте карманы!

К е ч о. Чем нам платить, если у нас нет ни гроша? Подожди немного, заработаем — отдадим.

К о ц и я. Ах вы мошенники! Тюрьма рядом, не миновать вам ее. (Кричит.) Городовой, городовой!

С о з а р а (выхватив кинжал). Прочь с дороги, если жизнь дорога! Я тебе покажу, как заманивать людей в духан!

К о ц и я (орет). Городовой, городовой! Грабят! Режут!

Г о р о д о в о й (появляясь). Что тут происходит, а?

вернуться

2

«Лилео» — старинный народный грузинский гимн солнцу.

36
{"b":"845174","o":1}