Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обнимаются.

Давай вернемся в город!

К а р а м а н. От одних разбойников — к другим?

К е ч о. Да, теперь везде разбойничают. Один мне говорил: те, что сидят в правительстве, самые страшные разбойники. Лесные разбойники в день одного-двух человек грабят, а они весь народ грабят и еще прикидываются честными людьми.

К а р а м а н. И с теми и с другими ничего нельзя сделать. В их руках оружие и все остальное.

К е ч о. Хоть в Ткибули вернемся, тут близко.

К а р а м а н. Что мы там оставили? Каменный уголь? Угля я в детстве наелся вдоволь.

К е ч о. Тогда подожди меня здесь до утра, я один пойду в Ткибули. Я не могу вернуться домой без денег. В Ткибули у меня родственник, у него одолжу.

К а р а м а н. Какой родственник? Раньше ты о нем не упоминал?

К е ч о. Чего не вспомнишь, когда нужда одолеет. Если я не вернусь до восхода солнца, не жди меня, продолжай путь один. Нашим скажешь, что я в городе остался. Будь осторожней, чтобы волки тебя не съели. Ам! Ам! (Треплет его по щеке. Убегает.)

Темнеет. Лают собаки, кричат петухи.

Светает. К а р а м а н  сидит задумавшись.

К а р а м а н. Холодно. Гей, солнце, взойди!

Г о л о с. Иду, иду!

К а р а м а н. Чудеса!.. Оно ответило?! (Прислушивается. Чтобы проверить, вновь заговорил.) Э-ге-гей! А я не вижу тебя.

Г о л о с. Тучи меня скрывают.

К а р а м а н. Убери их!.. (Смотрит вверх.)

Г о л о с. Что ты ищешь в небе?

К а р а м а н. Солнце! Где же его искать?

Г о л о с. На земле! Доброе утро, человек!

Появляется  К е ч о, от души смеется.

К а р а м а н. Это ты? Что только не выдумаешь, чертяка!

К е ч о. Разве у тебя есть другое солнце? Я твое солнце, а ты — мое. На, клади в карман. (Дает ему деньги.)

К а р а м а н. Что это?

К е ч о. Совиные яйца.

К а р а м а н. Где ты достал столько денег? Украл?

К е ч о. Тебе до этого нет дела, возвращаю свой долг, бери.

К а р а м а н (увидел, что у Кечо нет зубов). Что ты наделал, обойденный судьбой?

К е ч о. Подумаешь. Если у покойного дедушки не было золотых зубов, то… Долг частично возвращаю… И тебе придется понести убытки.

К а р а м а н. Так и пойдешь домой без зубов? Что скажут люди — в город отправился, чтобы зубы выбили?

К е ч о. Это неплохо. Увидев меня, молодежь не захочет ехать в город.

К а р а м а н. Тот, кто тебе их выдернул, — не спросил, какая тебя нужда к нему привела? Больно было?

Кечо отрицательно покачал головой.

Человек ты или скала?

К е ч о. Даже не почувствовал, как выдернули.

К а р а м а н. На, это тебе! (Протягивает ему деньги.)

К е ч о. Ты что? Наши деньги, как и нашу слезу, мы должны делить пополам. Не возьму даже одной лишней копейки.

К а р а м а н. И я об этом толкую. В лечебнике у меня было пятьдесят рублей. На, смотри, если не веришь!

Слышны топот лошадей и звуки свадебной песни.

(Остолбенел.) Ой?! Это во сне или наяву? Ты видишь всадников, Кечо?

К е ч о. Вижу, но… не смотри туда, Караман… умоляю как брата, не смотри! Лучше оба закроем глаза…

К а р а м а н. Скажи, что ты видишь, может быть, мне все это показалось?!

К е ч о. Действительно, тебе показалось, Каро.

К а р а м а н. Скажи, что ты видишь?

К е ч о. Вижу горе и несчастье. Гульчино верхом на лошади, в подвенечном платье, а рядом сын князя. Видимо, они обвенчались и едут в город.

К а р а м а н. Стоит мне после этого жить?

К е ч о. Умереть всегда успеем, надо жить. Неужели ты не понимал, дурачина, что Кирилэ никогда не отдаст за тебя свою дочь?

К а р а м а н. А разве не ты предлагал мне похитить Гульчино?

К е ч о. Тоже, поверил пьяному человеку. Если б все, что собираются сделать пьяные, они исполняли… Пожалуйста, я к твоим услугам, но что могут сделать такие безоружные, как мы…

К а р а м а н. Ты прав, и меня это бесит. Хоть бы ружье купил, Кечо. Нечего было деньги нести из города.

К е ч о. Мы не рождены для оружия. Наше дело земля.

К а р а м а н. Зачем нам возвращаться в деревню?

К е ч о. Куда же нам идти? Может, покончим с собой? Именно теперь нам необходимо вернуться домой. Прильнем к родной земле и забудем обо всем. Будем работать, и земля вылечит наши раны.

К а р а м а н. Какая земля?

К е ч о. Наша земля. Ты же говорил — чьей бы она ни называлась, земля все же наша и за ней нужен уход. Будем смотреть на землю и солнце…

К а р а м а н. А ты знаешь, что такое любовь?

К е ч о. Как не знать! Я тоже был влюблен в Гульчино, но ты мой брат, я не хотел стоять поперек твоего пути к ее сердцу… я даже не заикнулся об этом.

К а р а м а н. Ничего более утешительного не мог сказать?

К е ч о. И эту потерю поделим поровну, как слезу. Предположим, что нам приснился дурной сон. Знаешь, я нашел наш добрый волшебный пятак! Мы целых три дня сможем кутить в духане Агдгомелы. Подыми голову! Мне хочется петь. (Пропел.) Реро, как ты себя чувствуешь, Караман?

Эхо: «Реро…»

Видишь, горы мне подпевают, а ты не поддерживаешь друга. Если ты умрешь, и мне не жить на свете. Ну подпевай! Пожалей меня. Раздели слезу! Ты со мной слезу раздели, а я с тобой радость разделю! Реро!..

К а р а м а н (поет). «Реро, отстань от меня, Кечо!»

Эхо: «Реро…»

К е ч о (поет). «Реро! Я бы не хотел жить на свете, если б не было, тебя, Реро!»

Караман подпевает.

Слышишь, Каро? Нам подпевает солнце.

К а р а м а н. Нет, горы.

К е ч о. И солнце поет и земля. Природа повторяет наши голоса… мой друг, мы не потеряемся. Э-ге-гей!

Эхо: «Гей, гей!» Затем слышится песня «Лилео».

Слышишь, Караман? Наши соседи-сваны восхваляют солнце…

«Лилео» звучит громче. Встает солнце.

Деревня нас зовет, Караман, наша земля зовет. Э-ге-гей! Мы идем, мы идем! (Бежит.) Догоняй, Караман! Какое большое солнце взошло! Это же наше солнце, Караман!

К а р а м а н. Да.

Переговариваются на бегу.

К е ч о. Теперь мы крепко стоим на нашей земле. И любим ее больше прежнего!

К а р а м а н. Никому ее не уступим!

К е ч о. И друг друга любим, Каро!

К а р а м а н. Как братья.

К е ч о. И мы живы, Каро?

К а р а м а н. Да, да, Кечули!

К е ч о. Что же нам еще нужно? Это самое большое счастье и богатство для человека! Остальное — чепуха.

К е ч о  и  К а р а м а н (вместе). Э-ге-гей, мы идем!

Встает солнце. Гремит песня «Лилео».

По освещенной солнцем дороге бегут Караман и Кечо.

З а н а в е с.

1967 г.

Авторизованный перевод Н. Вирты.

КАК МОЙ ДЕДУШКА ЖЕНИЛСЯ,

ИЛИ

ДОРОГУ — КАРАМАН ЖЕНУ ВЕДЕТ!

Комедия в двух частях с прологом

Драмы и комедии - img_7.jpeg
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
45
{"b":"845174","o":1}