Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Д ж о н д о. Что может быть вкуснее колбасы, нарезанной нежными женскими ручками? Верно, Мириан?

М и р и а н. Нам это только кажется.

Майя отрезает несколько ломтиков колбасы.

Д ж о н д о. Душа моя, режь больше, вещь не покупная! Чего жалеть немецкое добро. Дамы и господа, прошу! (Снимает крышку с немецкой фляжки и наливает в нее водку.) Пить будем из одной чарки. Туберкулезников вроде среди нас нет. Можно, дорогая Майечка?

М а й я. Как хотите.

Д ж о н д о, Первый бокал подымем за нашу встречу, за чудесную хозяйку, как полагается в таких случаях…

М и р и а н. Сегодня первый тост у нас будет другой…

Д ж о н д о. Что случилось сегодня?

М и р и а н. У нас в семье траур, я же говорил.

Д ж о н д о. Да, тогда первый тост скажи ты. (Протягивает Мириану «бокал».)

М и р и а н. Ладно, как говорили предки: мир праху наших друзей-товарищей! Пусть помнят о них вечно!.. Пусть о них вспоминают, как о тех древних героях, которые погибли в неравной борьбе и даже похоронить их было некому!

Д ж о н д о. Аминь! (Задумался.) Хороший ты человек! А ведь ты, может быть, выпил и за меня. Если я погибну в этих лесах, то пусть твой тост будет и обо мне. Вечная память вашим ребятам! (Залпом выпил и передал «бокал» Майе.)

Майя отрицательно качает головой.

Можешь не пить, но сказать надо!

М а й я. За их светлую память!

Пауза.

Д ж о н д о. Теперь выпьем за Майю и в ее лице за женщину, сотворенную из ребра Адама. С тех пор мужчине все время недостает этого ребра. Я лично остро чувствую это. Да здравствует Адамово ребро! За твое здоровье, Майя! Алаверды к тебе, Мириан.

М и р и а н (задумчиво). Я скажу так: выпьем за женщину, которую природа наградила божественным даром продолжать жизнь. За продолжательницу жизни, Майя, я хотел бы увидеть тебя счастливой бабушкой!

Джондо открывает вторую флягу.

Все, я больше не пью!

Д ж о н д о. Ты думаешь, я от такой капли опьянею?

М и р и а н. Хватит. Мы собрались не для веселья.

Д ж о н д о. Что будет, то будет! Выпьем двадцать один тост! Полундра! Выпьем за наших родных. Они тоскуют там, а мы тут кутим…

М и р и а н. Если ты разделяешь наше горе, перестань.

М а й я. У грузина тосты никогда не кончатся. Мы отвечаем не только за наши жизни.

Д ж о н д о. Большинством голосов прошло ваше предложение. Договорились. Завтра тоже будет день, я наверстаю. (Напевает.)

«Рассвело, отпусти, мама рассердится…
Рассвело, отпусти, мама рассердится…»

М а й я (стелет постель для Мириана, потом для себя. Украдкой смотрит на Джондо и берет каску). Воды принесу. (Выходит.)

Д ж о н д о (провожает ее взглядом, с улыбкой). Ты что, не спишь с этим ребром? Она тебе кто?

М и р и а н. А твое какое дело?

Д ж о н д о. Надоела? Признайся, она надоели тебе, да? А вот я…

Мириан делает вид, что не слышит.

Может быть, уступишь мне ее на одну ночку?

М и р и а н. Прошу тебя как брата, не пори чепухи!

Д ж о н д о. Если она выживет, то уж как-нибудь выйдет замуж. А если нет, то на том свете никто не спросит, почему она не сохранила невинность.

М и р и а н. Она не такая, как все. Я поклялся: кто Майю тронет, убью!

Д ж о н д о. Заржавленным топором? (Свистнул.) Разве я у тебя законную жену хочу отобрать, добрый человек?

М и р и а н. Она носит платок моей сестры!

Д ж о н д о. А, названая сестра! (Свистит.) Что, неужели так трудно было снять с нее платок?

М и р и а н. Тут нужно нахальство, а оно не у всех есть. (Отошел в сторону.)

Д ж о н д о. Значит, ты к ней даже не прикоснулся? (Протяжно свистит.) Откуда же ты такой взялся? Смотри, святые только в раю бывают, а здесь, в адском пекле, им не место!

Мириан крепко сжимает топор и со всей силой обрушивает его на пень.

Сила есть, это я вижу, а вот чего-то тебе не хватает. Вот только чего? Умей радоваться жизни, а спасти душу ты всегда успеешь. Жаль мне тебя, ей-богу. Плохо ты знаешь женщин. Хочешь, я возьму тебя в подмастерья? Женщину надо задушить ласками, если хочешь и на этом свете радоваться и на том свете душу спасти.

М и р и а н. Отстань! Не все такие, как ты думаешь.

Д ж о н д о. Да, теперь я понимаю, почему она так жадно посмотрела на меня… Она, бедняжка, томится, а он… Дай закурить!

М и р и а н. Не курю.

Д ж о н д о. Тебе нужно постричься в монахи. Водку ты пьешь, как женщина, баб не любишь, табак не куришь… Пощупай на спине, может, у тебя уже крылышки выросли? А так посмотреть вроде настоящий мужик…

М и р и а н. Не все живут одним днем. Ради того дела, что мне доверили, я снесу любые оскорбления, мое время еще наступит. Но знай: обидишь Майю — рассчитаюсь с тобой, как мужчина с мужчиной.

Д ж о н д о. А если девка рада будет такой обиде? Тогда как?

М и р и а н. Ну что ж, я, как подобает мужчине, — пожму победителю руку и пойду своей дорогой.

Д ж о н д о. Смотри, ты слишком самоуверен.

М и р и а н. Может быть. Я верю в Майю. Могу даже оставить вас вдвоем.

Появляется  М а й я. Она несет в каске воду.

М и р и а н (взял автомат). Майя, я пошел за дровами.

Майя медленно идет к хижине. У нее подкашиваются ноги. Смотрит вслед Мириану. Остановилась.

Д ж о н д о (поет).

«Девушка, минутку постой —
Я к тебе на крыльях лечу!
Хочешь стать моей женой?
— Не хочу! Нет, нет! Не хочу!!»

Маечка, помнишь «Золотую долину»?

М а й я. Помню. Хорошее кино! Там здорово играла Ната Вачнадзе!

Д ж о н д о. Между прочим, в нашей деревне снимали. И я, кстати, тоже попал на экран. Потом я все мечтал стать киноактером, а тут война, и судьба меня в лес загнала… Что ты все в небо смотришь? Если бога ищешь, то зря, твой бог сейчас на земле.

М а й я. Откуда тебе знать, где мой бог?

Д ж о н д о. Это я так, к слову сказал… Ты бы спустилась с небес на землю, посмотрела на нас, смертных. А то как-то странно себя ведешь. Может быть, мы раньше встречались?..

М а й я. Почему это странно? И нигде мы не встречались…

Д ж о н д о. Ну-ка, посмотри мне в глаза.

Майя смело смотрит ему в глаза.

Джондо неожиданно бросает снежок и попадает ей в грудь.

М а й я. Перестань, ты что?

Джондо опять бросает снежок.

Сумасшедший! Ты думаешь, я не умею? (Бросает в него снежком.)

Д ж о н д о. Здорово! Два — один. Давай играть до двадцати одного. Стой! (Бросает.) Три — один в пользу моряка. В детстве я обожал играть в снежки. (Опять попадает в нее снежком.) Четыре — один.

М а й я. Ой! (Залилась веселым смехом.) Ах ты, хитрюга! Ну погоди же!.. (В свою очередь бросила снежок и побежала.)

Джондо бежит за ней. Слышится их дружный смех. Оба возвращаются. В Майю попал комок снега. Она присела.

25
{"b":"845174","o":1}