Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тут уже разозлилась лари отца. Ираидалу она увела с собой. Я промолчал, мне нужно было прийти в себя. Я видел комнату Ираидалы во дворце, и радовался, что хоть последний год она жила как подобает, хоть и в ссылке. А оказывается... Всё равно, что если бы я её на пристани поселил. Хотя там сейчас всё так устроено, что туда гулять ходят и праздники устраивают.

На отца было страшно смотреть. Он молчал.

– Отец, – начал Файрид.

– В тренировочный зал, за мной, оба! – сквозь зубы прорычал отец и вылетел из комнаты, почти вышибая дверь.

– Император, наследники! – поклонились бессмертные из охраны дворца.

Отец выпроводил их кивком головы из зала и развернулся к нам.

– Отец! – опять пытается что-то сказать брат, и отлетает в сторону от мощного удара в грудь.

Следующий удар получаю я, хоть и пытался увернуться. Растягиваюсь на песке зала от рубящего удара в шею.

– Скоты! – рявкает отец так, что в ушах звенит. – У вас игрушки что ли? Один над девочкой измывается, а второй спокойно наблюдает, как она выживает на улице вместе с детьми! Доигрались! Берс!

Удары сыплются один за другим, ребра уже пару раз хрустнули и с ноги в грудину прилетело не слабо.

– Силу свою почувствовал? Самомнение своё тешил? Весело тебе было, когда вышвырнул Ираидалу с детьми? – придавил шею ногой отец.

– Я не знал...

– Твой оманлир из шести провинций. Геликарнак богатейшая в империи. Была! Как и кто умудрился её утопить в таком дерьме, что ссыльная лари вынуждена продавать свои украшения, чтобы накормить людей? Почему в отчётах и описях по твоему оманлиру всё прекрасно, и дворец стоит? Или я должен впервые за историю рода отозвать у тебя земли? – бушевал отец.

– Хватит! – сшиб отца с разбега Файрид. – Там твой сын!

Даже шорох песчинок казался громким скрежетом.

– Повтори... Что? Ты? Сказал... – застыл на развороте отец.

– Предводитель геликарнакских пиратов, твой сын, Аргес Марид-Нави. Он бескрылый. Внешнее сходство с тобой и братом неоспоримо, также проявлены оба родовых дара. – Чётко, рублеными фразами докладывал Файрид. – Военный талант, что он не раз доказал, громя наш флот и обучая в течение года ирлери Малис. И он слышит ложь. Как и я.

– Продолжай. – Прозвучало раскатами грома вдали.

– Он говорит, что его вырастил старый моряк из Карнака, как своего сына. Этот старик был братом личной повитухи лари Майхур. – Файрид несколько раз вдохнул, прежде чем продолжить. – Приёмный отец Аргеса, рассказал ему, что забрал его новорожденным младенцем у своей сестры, которая собиралась убить младенца. По словам этой повитухи, по приказу Майхур. Моряк и его сестра оба мертвы. Повитуха погибла при ограблении вскоре после рождения Берса. Приёмный отец Аргеса десять лет назад. Аргес слышать ничего про императорскую семью не желает. Единственные родственники, которых он признал, это дети лари Ираидалы. Перед самым нашим отъездом, точнее в день, когда приплыли твои гонцы, он связал свою судьбу с Гульнизой, одной из служанок лари. Ираидала подарила ей свободу и в качестве приданного отдала один из комплектов украшений за рождение детей. Это был один из пунктов её воли, когда все, кроме Фарли и Гульнизы думали, что она умрёт.

Император молча прошел к двери.

– Пригласите лари Ираидалу сюда. Живо. – Громыхнул он в коридоре, а потом вернулся обратно.

– Уничтожу эту тварь! – впечатал он кулак в каменную кладку.

– Отец, в чём здесь вина Ираидалы? – возмутился я.

– А я не о ней. Я о твоей матери! Если это правда! Если она в этом виновна, я велю накачать её зельем, вывести на площадь, содрать заживо кожу, а потом утопить в чане с гадюками! – шипел отец, сам не хуже любой гадюки.

– Но зачем это матери? Какой ей прок от того, что её ребёнок умрёт, пусть даже и бескрылый? – не мог поверить в чудовищность подобного я.

– Чтобы не тратить время на вскармливание бескрылого ребёнка, который не принёс ей желаемого статуса, а вернуться в гарем и прыгнуть ко мне в койку! – доходчиво объяснил отец. – В прошлый раз её дела сошли ей с рук, потому что она оказалась беременна. Сейчас я за всё спрошу!

Возможно, отец и дальше бы продолжил бушевать, но в зал вошла лари Лайна и следом за ней Ираидала.

Сотни раз я наблюдал, как отца словно подменяют. Хищный зверь мгновенно прятал клыки и когти и начинал рычать только на тех, кто осмеливался слишком долго задерживать взгляд или хоть чём-то огорчить его сокровище. А сейчас лари пришла с явными следами слёз.

Глава 28.

Берс Марид-Нави.

– Лари Ираидала, – начал отец, прижимая к себе Лайну так, словно она испарится уже в следующую минуту. – Вы знали, что на территории оманлира ваших детей скрывается мой сын, старший брат омана Берса? И как давно?

Взгляд Ираидалы метнулся к Файриду. И в этом взгляде не отражалось ничего хорошего для брата. Он выкопал себе глубокую яму и сам в неё сиганул.

– Да, император. Узнала почти сразу, как мы приехали в Карнак. – Ответила Ираидала.

– Как сын? Ведь сказали... – лари Лайна была растеряна и изумлена.

– Вот именно, что сказали. Его вырастил бывший моряк из Карнака, и уверял, что парня должны были у бить по приказу Майхур, сразу после рождения. – Сразу объяснял ей отец.

– Что? Инар, это какая-то ошибка! Это слишком даже для неё! Я в это не могу поверить! – лари была в таком шоке, что обратилась к отцу по имени при свидетелях.

– С этим мы разберёмся. Повитуха и этот моряк уже покинули этот мир, но Майхур не только жива, но ещё и в столице. – Мне показалось, что плечи отца уже были не так напряжены, как в начале разговора.

– То есть мальчик вырос с мыслью, что от него отказались и вообще хотели убить? Может его специально обманули? – всё не могла поверить в такой поступок лари.

– Мальчик! – хмыкнул отец. – Этот мальчик, оказывается и есть тот самый Геликарнакский ястреб, против которого не раз отправлялись рейды. И у него дар, как у Файрида. То есть, врать специально не получится, человек должен быть уверен в своих словах. Тот, кто его воспитал, был уверен, что спас младенца от смерти. Но меня интересует, почему ни Файрид, ни лари Ираидала не соизволили отправить гонца во дворец с такой новостью, а продолжали скрывать существование члена императорской семьи?

– Лари? – поддержала отца вопросом Лайна.

– Аргес не желает, чтобы о нём знали в императорской семье, и сам никого знать не хочет. – Объясняла Ираидала, но уже гораздо мягче, да и обращалась она к Лайне, впрочем, отец этого как будто не замечал. – Желание родителей избавится от него, потому что он родился без крыльев, достаточно веское основание для этого. Да и ситуация в провинции настроила его против императорского двора в целом. Но, тем не менее, когда я и дети по приезду в Карнак оказались в сложной ситуации, он оказал нам всю возможную поддержку. Именно благодаря его знаниям и опыту, да и настоятельным уговорам, если честно, было начато строительство военных кораблей, наравне с рыболовным флотом. Именно он разглядел в Малис талант к морским боям и управлению кораблями, и развивал его, как только мог. Его пиратская флотилия охраняла наши суда во время ловли рыбы в открытом море и позднее стала костяком Геликарнакского флота. Он же вместе со своими капитанами обучал команды на построенные корабли. Что позволило довершить разгром армады Карла Димария у берегов Карнака. Аргес весь этот год провел с детьми, занимаясь с ними, сопровождая их во всех выходах в море. Да даже рыбу мы сортировали все вместе. В Геликарнаке все знают, что Аргес очень ответственный дядя. И он очень надежный друг. Поэтому я просто не могла отплатить ему за заботу о моих детях предательством, выдав его императорской семье и лишив единственного надёжного убежища.

По мере рассказа Ираидалы, выражение лица лари отца становилось всё более беспомощным, а отец с каждым словом всё больше мрачнел.

– Сортировали рыбу? – словно боясь, что именно это она и услышала, переспросила лари, глядя на отца.

73
{"b":"836914","o":1}