Литмир - Электронная Библиотека

Кора вызывающе посмотрела на Джерана.

— Я когда шла в семью Тэвьера работать, то уже знала, что леди Риата, матушка Целестии, запрещенным искусством пробавляется. Потому и пошла — молодая была, злая, готова была что угодно делать, лишь бы назло охотникам. Даже если бы сестра моя мальчика того не вылечила, а воскресила, что плохого в том, чтобы ребенка родителям вернуть? От леди Риаты я про анмулеты и услышала. Она их для охотников делала, пока те не решили, что пора от нее избавиться. Думаю, они ее и отравили, а не она сама яд выпила, как лорд Тэвьера решил.

— Кора! — ахнула я. — Почему ты мне это раньше не рассказала?

— Боялась, что вы ентим демоновым отродьям мстить будете, — она потупилась. — А вам нельзя к ним приближаться. Если они и вас заберут, лорд Тэвьера совсем с ума сойдет. Он хоть человек и не лучший, жену свою мог бы уберечь и за вашим воспитанием приглядывать, а не рукой махнуть. Но нельзя же так. И остальным слугам тогда куда деваться?

Я тяжело вздохнула. Ну и новости, однако.

— Джеран, ты знал, что мать Целестии была некроманткой?

— Да, но, когда собрался в ваш город, не знал, что она уже мертва. В роду Тэвьера очень давно были аристократы из Даллена. У вас даже гербы похожие — и там феникс, и там. В юности я учился у одного из дальних родственников Лестиной матери. Меня попросили, чтобы перед возвращением в Даллен я забрал у нее архивы ее предков-некромантов. Я подумывал заодно предложить ей вместе перебраться на юг, где она могла бы спокойно заниматься своими исследованиями. Риата все равно никогда не практиковала ритуалы и изучала только теорию. Но охотники, очевидно, разницы не видят. Поэтому я и спросил тебя сейчас, хочешь ли ты остаться при дворе. Рано или поздно кто-нибудь предаст огласке, чем занималась твоя мать, и от пристального интереса охотников тебя не защитит даже Альхар.

— Или он, наоборот, единственный, кто может меня спасти, — возразила я. — Мне все равно некуда возвращаться — или ехать в отцовский дом, чтобы меня потом продали в бордель, или сидеть здесь. Ничего другого мне, презренной женщине, сделать просто не позволят.

Джеран нахмурился.

— Уверена? Не может быть, чтобы все было настолько плохо.

Я криво улыбнулась. Ага, и говорит мне об этом человек, который изначально донельзя усложнил мое положение, устроив на меня целую охоту.

— Если ты еще не бросил идею по возвращению Целестии в это тело и не подумываешь о том, чтобы забрать меня из Эсьены в собственный дворец на берегу моря, где я буду жить долго и счастливо, то да, все действительно настолько плохо.

— Извини, у меня нет дворца на берегу моря.

О возвращении Целестии он благополучно умолчал. Ну, что ж… Я развела руками.

— Значит, хватит болтать и идемте наконец в Зал невест, потому что на нас уже начинают странно посматривать.

И не только слуги с моим сундуком, но и другие люди, шедшие понаблюдать за испытанием. По коридору промчалась улыбчивая леди Геторна, приветственно помахавшая мне рукой. Девушка явно хотела подойти, но оценила наши напряженные лица и промчалась мимо.

— Ты танцевать-то научилась? — тихо поинтересовался Джеран, проводив взглядом музыкантов, которые тоже направлялись в зал.

— Нет, — буркнула я. Нашел, что спросить! И ведь догадался же как-то, что у меня с этим образовалась проблема. — Как-нибудь выкручусь.

Он усмехнулся.

— Придется тебя выручить и пригласить на танец. Если повезет, твое тело само вспомнит, как нужно двигаться.

Или я окончательно оцепенею и буду похожа на вылезшую из пирамиды мумию. Не каждый день выдается сплясать с некромантами. Особенно настолько сексуальными. Черт, да от Джерана искрит, даже когда он не сверкает на меня своими синющими глазами!

Впрочем, я надеялась, что танцев просто не дойдет. Спрятав в сумочку признания секретаря Бруссия, я зашагала к залу.

Слуги с сундуком уже прошли вперед и ждали в зале. Однако стоило приблизиться к дверям нам троим, как охотники выступили вперед, преграждая путь. Блеклые глаза одного из орденских магов устремились на Джерана.

— Вы не можете войти, лорд Мортеран.

— В самом деле? — отрывисто поинтересовался некромант. — По чьему это распоряжению?

— Из соображений безопасности участниц чужеземных магов на испытание пускать запрещено, — неэмоционально ответил тот.

Джеран сверкнул на него голубыми, чисто мелантскими глазами.

— С каких это пор я чужеземец?

— Вы перестали быть послом Даллена?

— Нет, — процедил он.

— В таком случае, если у вас есть вопросы, обращайтесь к распорядителю отбора. Я всего лишь выполняю приказ.

Я растерянно оглянулась на заскрипевшего зубами Джерана. Пусть я на него только что злилась, с некромантом было спокойнее, чем без него.

Он, взяв за локоть, отвел меня в сторону.

— Думаешь, лорд Кестэла что-то знает о бумаге, которую ты достал? — прошептала я.

— Нет. Уверен, это распоряжение Альхара. Мое присутствие во дворце и так его раздражает. Надо было догадаться, что на испытание он меня тем более не пропустит. Я мог бы устроить скандал и все-таки пройти…

— Не надо, — прервала я, положив ладонь на его грудь. — Ты и так в опале. Демоны знают, каких еще собак на тебя спустят, если начнешь ругаться с устроителями отбора. Не усугубляй свое положение.

Джеран несколько секунд молча смотрел на мою ладонь. Смутившись, я убрала руку и спрятала ее за спиной.

— Волнуешься за своего убийцу? — ухмыльнулся некромант.

— Не обольщайся, — проворчала я. — Что будем делать с бумагой?

— Как ты и сказала, тебе придется выкручиваться. Определись, хочешь ли ты показывать ее Альхару, выбери момент и действуй, — Джеран внезапно улыбнулся. — Если сделаешь все правильно, будет уже не так важно, насколько плохо ты танцуешь.

— Ну спасибо! — фыркнула я.

— Всегда пожалуйста. Я все равно буду в соседних коридорах. Если что-то случится — зови на помощь.

— Спасибо, — уже серьезным тоном поблагодарила я. — Надеюсь, необходимость в этом никогда не возникнет.

Не успела я развернуться и уйти в зал, как теплые пальцы снова коснулись моего локтя. Я вопросительно посмотрела на некроманта.

— Инна, будь осторожна, прошу тебя, — шепнул он.

По сердцу разлилось странное, приятное чувство. Такое, какое точно нельзя испытывать к человеку, охотящимся за твоим телом.

Я кивнула, подавив дурацкий трепет в груди.

Пожалуйста, Боже. Пусть Джеран когда-нибудь все-таки забудет Целестию…

Глава 24

Лютнист нежно водил пальцами по струнам, рождая струящуюся по Залу невест мелодию. Ее очарование немного портил слабенький, иногда не попадающий в ноты голосок леди Армири, но я все равно не могла сосредоточиться на музыке. Мимо ушей я пропускала и тихие жалобы Дэлии на то, что у Домохозяйки нет вокальных данных.

Сама Дэлия выступила на испытании хорошо. Она тоже пела — к типичным женским занятиям у нее склонности не было, и подруга решила ограничиться песнями. И хотя она не стремилась впечатлить Альхара и занять первое место в отборе, утром мне пришлось ей помогать. Кто-то очень «остроумный» наслал на нее заклинание воздушной школы, из-за которого пропадал голос.

Отлично справилась и Минна. Она показывала свои вышивки на мифологические темы — великолепные работы, честное слово. Подруга закончила выступление как раз перед леди Армири и теперь ерзала, пытаясь погасить остаточное волнение.

Я шепнула ей несколько ободряющих слов, но на большее сейчас способна не была. Я не могла оторвать взгляд от противоположной стороны зала, где сидели семь из тринадцати оставшихся участниц.

За их спинами, как и за нашими, темной массой колыхались рассевшиеся на местах для зрителей придворные. Людей было много, почти исключительно мужчины в возрасте до сорока лет, что подогревало обстановку состязания. Они примерно одинаково встречали выступление каждой девушки, но я знала, на кого смотрят чаще, чем на других.

44
{"b":"835272","o":1}