Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но ее отец не хотел этого. Он поблагодарил гостей, но не поверил ни единому слову из их уст. Его глаза были устремлены на дочь. Единственный человек, который у него остался. Тот, кого он должен был защитить, чего бы ему это ни стоило. Она была его единственным спасением, его маленькой птичкой. Совершенство внутри.

Поэтому, когда все двинулись к стоянке, чтобы попасть на пир, который проходил в доме Сельваджио, он присоединился к девушке.

— Они не понимают, — она плакала.

Северо кивнул головой. Это была печальная правда.

— Здравый смысл — наше наказание, и мы должны пытаться выжить среди тех, кто понятия не имеет, что это такое, — сказал он.

— Я бы хотела быть глупой, чтобы не видеть всего этого и, возможно, испытывать меньше боли, — прошептала она.

Мужчина вздохнул и присел перед дочерью, взяв обе ее руки в свои. Он смотрел ей в глаза, видя все эмоции, которые он хотел бы забрать. Вынести их самому. Он любил Линетт больше всего на свете.

— Uccellino (прим. с итал. Птичка) — сказал он. — Эта боль, которую ты чувствуешь, потому что твоя мама забрала кусочек твоего большого, красивого сердца, чтобы сохранить его. Я знаю, что ты скучаешь по ней, но ты всегда будешь чувствовать ее любовь. И когда ты подумаешь, что с тебя хватит, вспомни, что она, возможно, смотрит на тебя сверху вниз и крепко держит этот кусочек, чтобы ты чувствовала, что она тоже скучает по тебе.

ГЛАВА 24

Джейсон вошел в поместье Сельваджио, сразу же направившись к кабинету Северо. Он постучал и, услышав приглашение, открыл дверь, переступив порог. Комната была полна самых важных членов Фамилии. Они сидели за длинным столом в своих лучших и самых дорогих костюмах и обсуждали. Кроме Капо, никто не обращал на него внимания.

— Линетт в безопасности? — спросил босс, поднимаясь со стула.

Он подошел к бару в дальнем конце комнаты, взял стакан и налил себе виски. С тех пор как он узнал об убийстве, он нервничал. Чтобы полностью разобраться с событиями этой ночи, ему пришлось оставить все дела подчинённому боссу. Утром, как только он увидел место преступления и тело, он приказал своим солдатам отвезти его в морг, где у него были друзья, которые могли бы позаботиться о нем.

То, что дом был не так безопасен, как он думал, было для него гораздо более серьезной проблемой. Несмотря на телохранителей, кто-то сумел пробраться внутрь, и мысль о том, что Линетт может закончить так же, как Розалия, сводила Северо с ума. Он не простил бы себе, если бы что-то случилось с его дочерью. Она была его всем, и вера в то, что он хорошо справляется с ее защитой, была разрушена в считанные секунды.

Все это время, когда он оставлял ее с экономкой, существовала возможность нападения его врагов. Причинить прямой вред его дочери. И то, что кто-то осмелился это сделать, он не простил бы. Возмездие наступало.

— Она там, — сказал Джейсон, присаживаясь у стола.

Он знал, что девушка пришла в школу и находится там в полной безопасности. Никто не нападет на нее, когда ее окружает столько людей, и Северо не нужно было беспокоиться. Кроме того, он ожидал гнева босса, если признается, что за девочкой никто не присматривает. Он предпочел скрыть это на несколько часов и заехать за ней, когда закончатся занятия.

Полдня он провел, беседуя с Капо и подчиненными боссами, обдумывая все произошедшее. Все чувствовали себя неспокойно, поскольку нападение на особняк было всего в одном шаге от нападения на другие города, находившиеся под контролем Фамилии Сиэтла. Они пытались выяснить, кто это сделал и, прежде всего, как. До недавнего времени никто и подумать не мог, что дом, со всеми мерами безопасности, окажется пустяковым испытанием для посторонних.

Большинство подозрений указывало на кого-то близкого, у кого была бы возможность войти в дом и, кроме того, был бы мотив убить экономку. Все кого-то подозревали, но никто не мог сказать об этом вслух.

Северо прекрасно знал об этом, заметив, что его солдаты воздерживаются от высказываний. Он не мог позволить себе игнорировать это, но подходить к делу нужно было осторожно. Если он спросит не того человека, это может означать, что он никому не доверяет. Но это было близко к истине. Из всех мужчин в его офисе каждый явно что-то скрывал. Маленький или большой секрет.

Он дал каждому задание, сел в машину и отправился в город с намерением увидеть тело Розалии. Он хотел узнать всю информацию о ее смерти, надеясь, что это поможет ему разгадать тайну.

Войдя в больницу, он прошел мимо регистратуры, проигнорировав вопрос медсестры, предложившей ему помощь. Не дожидаясь лифта, он спустился по лестнице на самый нижний этаж, где находился морг.

— Северо, рад тебя видеть. Я как раз собирался тебе позвонить, — услышал он голос своего старого друга Джека Кингстона.

Это был пожилой человек с непомерно длинными седыми волосами и поврежденной кожей. Он работал в больнице уже тридцать лет, и впервые за год увидел Капо на его рабочем месте. Конечно, Джек знал, зачем он пришел. Поэтому, поприветствовав друг друга, он сразу же направился к одному из столов, на котором лежало тело, покрытое белой материей.

Судмедэксперт, получив разрешение в виде едва заметного кивка, обнажил труп. В этот момент Северо испугался еще больше, осознав, что Линетт видела то, чем он был тогда. Возможно, в еще худшем состоянии. От этого ему стало плохо, ведь он никогда не хотел, чтобы его дочь оказалась в такой ситуации. Однако, несмотря на все это, он был рад, что это было не ее тело. Он бы не смог пережить такой удар.

— Причина смерти — огнестрельное ранение в грудь. Пуля попала в сердце, что, к сожалению, не дало ей шансов выжить. Снаряд — 14-го калибра. Он остался в теле, значит, кто-то стрелял издалека. Выходного отверстия нет. Однако это не самое интересное. На ногтях Розалии был лак, поэтому я сначала не заметил, да и она, наверное, тоже. На ногтях поперечные белые струйки.

— Что это значит?

— Ее какое-то время травили мышьяком. Видимо, не в больших количествах, потому что она была бы уже мертва, но достаточно, чтобы ей становилось хуже с каждым днем.

— Значит, это действительно должен был быть один из моих людей, — пробормотал Северо больше для себя, но увидел, как Джек печально кивнул.

ГЛАВА 25

Линетт

— Ладно, в последний раз, — сказал Дрю. Он посмотрел на Линетт, которая сидела между его ног на диване.

Они находились в закутке бара, который располагался сразу за кафетерием. Все время, которое они должны были проводить в классе, они проводили вместе, прячась от людей. К счастью, большинство учеников предпочитали сидеть на улице, наслаждаясь довольно теплой погодой. Однако для подростков это было единственное безопасное место, где их никто не потревожит. Девушка отлучилась лишь на мгновение, чтобы Ноа проводил ее в следующий класс. Она сделала вид, что зашла внутрь, и, как только мужчина исчез, чтобы неохотно отправиться на свои занятия, выскользнула и вернулась к Райдеру.

Сам парень предпочитал избегать своих друзей, зная, что они совершенно враждебно относятся к Линетт, хотя и не знают всего, что он делает. Даже Инес больше не поддерживала их отношения. Она считала, что он рискует многим ради мимолетной интрижки, у которой нет никаких шансов на выживание. Но она никогда не объясняла ему, почему ее мнение так резко изменилось.

Но он не хотел об этом думать. Главное для него была Линетт и их отношения. Никто из них не подтвердил их официально, но они чувствовали себя единым целым, и лишние слова заверений были не нужны. Кроме того, так они избегали любой дальнейшей ответственности, связанной с тем, что девушка была помолвлена. Они хотели наслаждаться тем, что у них есть, пока это длится. Они не обманывали себя, думая, что смогут как-то выйти из этой ситуации. Хотя в глубине души они на это рассчитывали.

45
{"b":"833426","o":1}