Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все, что вам нужно, босс.

— Я хочу, чтобы ты возил Линетт вместо Риччи, — сказал он.

Карновале нахмурился. Хотя он и был близок с дочерью своего Капо, Северо никогда не любил его и не дал бы ему такого поручения по доброте душевной. Чем меньше времени они проводили вместе, тем лучше.

— Почему?

— У меня есть подозрения, что сообщники Майло Венаса не все так мертвы, как мы считали. Есть много людей, которые вели с ним дела, но поклялись мне в верности, однако, я никогда не могу быть слишком осторожен в этом вопросе. Я имел дело с его семьей, поэтому разумнее всего защитить свою собственную, насколько это возможно. И ты — безопасный выбор, — сказал Северо. — Кроме того, выполнение одной из просьб Линетт может только помочь мне снова стать ее хорошим другом. А она слишком долго просила меня об этом.

— Хорошо. Я не возражаю, — быстро ответил Джейсон.

Капо оценил своего Консильери.

— Не разочаровывай меня, Джейсон. Один шаг за черту, и ты пожалеешь об этом, — он предупредил его.

Он любил свою дочь настолько, что доверял ей, и относился к Джейсону как к сыну, доверяя безопасность своей дочери в его руки. Это был почетный и достойный уважения поступок.

ГЛАВА 8

Этот день становился все более странным с каждой секундой. С момента визита полицейских студенты больше ни о чем не говорили. Ситуация затронула даже учителей, большинству из которых Дэвид очень нравился, поэтому мысль о его исчезновении задевала их не меньше, чем других. Уроки были менее строгими, и ни у кого не возникало проблем, когда кто-то хотел выйти из класса во время урока. Как будто они предполагали, что, возможно, есть один ученик, который действительно хочет пойти в кабинет директора и помочь полиции выяснить, что случилось с их другом. Но большинство из них были слишком напуганы, чтобы что-то предпринять. Все они предполагали, что Линетт имеет к этому какое-то отношение. К этому моменту все уже знали, что произошло на уроке испанского языка. Однако их это не волновало настолько, чтобы выступить против Сельваджио за Дэвида. Как бы он ни нравился учителям, ученики не чувствовали того же.

Когда дело касалось Дрю, он не верил ни единому слову, сказанному о пурпурноволосой девушке. Существует такая вещь, как совпадение, и поскольку никто не мог доказать причастность Линетт, она оставалась невиновной.

— Не мог бы ты замолчать на минутку, Франциско? Я уже сказал, что ты можешь быть прав. Разве этого недостаточно?

Инес была на грани помешательства. В этом не было никаких сомнений. После всего этого заявления в полиции она не могла отрицать, что существует вероятность того, что она ошибалась в отношении шестнадцатилетнего подростка, но это не означало, что она не была раздражена на брата за то, что он пытался вырвать у нее извинения. Она бы не зашла так далеко. Даже когда все признаки указывали на вину Линетт. Это все еще не было известным, доказанным фактом.

— Неважно.

— Вы слышали, что Линетт вызвали в кабинет директора? — спросил Айзек, подходя к своим друзьям с шокированным выражением лица.

Все трое посмотрели друг на друга, понимая, что Хендерсон не был в кафетерии во время обеденного перерыва, поэтому не знал о Дэвиде. Они попытались рассказать ему о новостях, но их мысли были заняты другим, они не знали, кто на самом деле пойдет и поговорит с полицией.

— Похоже, кто-то жаждет смерти, — сказал Франциско, все больше пугаясь.

Самым очевидным ответом было бы, что близнецы пошли рассказать о Линетт, хотя они ничего такого не делали. Как бы они ни были напуганы до смерти, они не осмелились бы рассказать полицейским о чем-либо, что могло бы навлечь на них неприятности с Сельваджио.

— Надеюсь, вы шутите, потому что я только что провел почти весь день, пытаясь вычислить телефон, который посылает Линетт какие-то сообщения. Она попросила меня о помощи сегодня утром.

— Еще один идиот, — пробормотал Франциско, закатывая глаза на своего друга.

— Ну, я же не собирался отказывать Линетт фрику Селваджио и двумстам долларам, которые я получил бы, если бы успешно справился с заданием.

— Почему она пришла к тебе? Не похоже, что у мафии нет ресурсов, чтобы сделать то же самое, верно? Они, вероятно, могут сделать больше, чем ты. Что в этих сообщениях? — спросила Инес, выхватывая телефон Линетт из рук мальчика.

— Я не уверен. Она попросила меня не смотреть на них, а я бы предпочел остаться в живых. Поэтому, если вы не возражаете, я просто верну ей телефон, не читая их. Большое спасибо.

— Разве тебе не любопытно, что там было, что заставило ее прийти к тебе?

— Так, ребята, прекратите сейчас же. Этот телефон принадлежит Линетт, и мы не должны в нем копаться. Не потому, что она может быть или не быть дочерью босса мафии, а потому, что это ее личное владение. Мы не имеем права этого делать. Вам лучше просто вернуть его ей, — сказал Дрю, раздраженный этими домыслами.

— Сейчас я не хочу подходить к ней без ответов на вопросы, о которых она меня просила.

— Ты хочешь сказать, что боишься шестнадцатилетней девочки? — иронично спросил Райдер, не сумев сдержать смех.

Это было смешно для парней так бояться одной девочки-подростка, о которой говорили, что она плохая. Это даже никак не было доказано. Если бы это было так, они бы, наверное, собрали свои вещи и улетели из страны при малейшей возможности столкнуться с ней. Дрю было еще смешнее это представить.

Он протянул руку Инес, которая все еще сжимала телефон.

— Я отдам его ей, — объявил он, обращая на себя взгляды друзей, как будто только что сказал самую смехотворную вещь. — Не то чтобы я не разговаривал с ней раньше, и я ни капельки не беспокоюсь о том, чтобы быть рядом с ней. Если бы у тебя был здравый смысл, ты бы составила свое собственное мнение о ней, основываясь на реальном разговоре.

— То, что она была мила с тобой год назад, в тот единственный раз, не означает, что она будет мила сейчас. И даже если она не так уж плоха, когда дело доходит до характера, кровное родство — это то, что она не может изменить, — сказал Франциско.

— Кто сказал, что это был единственный раз, когда я действительно разговаривал с Линетт?

— А ты? — спросила Инес. — Разговаривал с ней после этого, я имею в виду.

— Конечно, разговаривал. Несколько раз. Попробуй хоть раз выйти из своей зоны комфорта, и ты можешь даже удивиться результату, — ответил Дрю, готовый зайти в кабинет директора, чтобы подождать девшку, но тут же остановился. — И еще одно, знаешь ли ты поговорку: невиновен, пока не доказано обратное? Ознакомьтесь с ней.

В этот самый момент группа услышала, как открылась дверь, шаги и голоса доносились из коридора за углом. Они даже не заметили, что несколько минут назад прозвенел звонок, оповещающий об уроках.

Вскоре они поняли, кому принадлежат голоса.

Как только они стали звучать громче, Франциско потащил своих друзей прятаться прямо возле шкафчиков по обе стороны коридора, надеясь, что брюнетка не повернет к ним налево.

Девушка остановилась как раз в тот момент, когда должна была выбрать, в какую сторону идти, и повернулась с сердитым видом. Она скрестила руки, когда перед ней появился высокий темноволосый мужчина. Он что-то делал в своем телефоне, не обращая внимания на девушку.

Вскоре все поняли, что это был ее новый водитель, которого они имели возможность видеть возле школы, на парковке.

— Джейсон, ради всего святого, ты можешь посмотреть на меня? Скажи что-нибудь! — кричала она, готовая выхватить телефон из его рук и со злостью швырнуть его на пол. Вот как это ее разозлило.

Мужчина смотрел на нее со спокойным выражением лица. Почти слишком спокойным, на взгляд Дрю. Как будто он не только что пришел в школу, чтобы узнать, что Линетт обвинили в похищении одноклассницы. Или даже хуже.

И кем он, черт возьми, был, что они позволили ему забрать ее? Ведь он точно не был ее отцом или даже братом. Они были совершенно не похожи. Если она была невысокого роста, то он был очень высоким, что-то около шести футов трех дюймов (190.5 см.), если верить Дрю. У нее были рыжеватые волосы, а у него черные. Она выглядела миниатюрной, почти сломанной, в своих джинсах и джемпере, в то время как его тело было покрыто татуировками, шрамами, а на плече висела кожаная куртка. Почти как столкновение двух разных миров.

15
{"b":"833426","o":1}