Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Врача! Врача! — Побежал Ричард вон из комнаты по лестнице вниз.

Я осталась подле Сармана. Слезы застилали мне глаза, хоть я и совсем не знала этого человека. Он не успел стать мне настоящим отцом, но отчего-то мне было чертовски грустно.

Вскоре Ричард вошел в комнату вместе с тем самым доктором, который несколько часов назад осматривал больного.Узнав, что Сарман умер, врач ничуть не удивился.

— Сказать по правде, — признался он. — Я сразу понял, что господин не жилец. Однако не стал вас расстраивать.

Затем он подошел к Сарману, осмотрел его быстро и бегло. А потом в комнату вошел жандарм, и они вместе с доктором записали время смерти Сармана. Жандарм наскоро опросил нас с Ричардом, выясняя главным образом, каковы обстоятельства смерти мистера Реда.

Ричард признался, что умер мистер Ред при нас, и на него не было оказано никакого насильственного воздействия. Жандарм все записал и ушел, сказав на прощание, что за телом умершего скоро приедет специальный экипаж.

Так и случилось. Спустя полчаса тело Сармана унесли, и в комнате от него остался только чемодан да карманные часы на журнальном столике. Я подошла и положила часы себе в сумочку. Пусть хоть что-то останется у меня на память об отце, которого я так и не успела узнать.

— Пойдем? — Поторопил меня Ричард, когда я окидывала взглядом пустую комнату напоследок.

— Да-да, — рассеянно ответила я, сжимая в руке портфель Сармана. В нем были какие-то его бумаги, которые я не хотела оставлять в гостиничном номере.

Ричард нес чемодан. Так мы вышли из гостиницы и поехали домой. К счастью, там Дираны не было. Хоть всю дорогу я и боялась, что она сейчас восседает в нашей гостиной, покуривая сигары и прихлебывая бренди.

Малышка Алара спокойно резвилась в своем манеже, который впрочем становился для нее уже маловат.

— Еще немного, мадам, — сказала Эмили мне. — И Аларе потребуется целая площадка для игр.

— Да уж, это точно.

— Если ей нужна будет площадка, — поддержал разговор Ричард. — Значит, она у нее будет. И даже если ей понадобится целый мир для игр, то он тоже будет у нее.

— Ну а пока нам нужно просто освободить дом, — внесла я каплю реалистичности в разговор. — Потому что скоро сюда явится захватчица.

Ричард на это произнес только, что немедленно отправляется к мистеру Оркану за консультацией по этому вопросу. И спустя пять минут ушел.

Я же поднялась наверх в спальню, чтобы там в тишине и покое разобраться с бумагами Сармана.

Но в портфеле не оказалось ничего интересного. Было удостоверение личности Сармана, его адрес проживания, какие-то бумаги, связанные с имущественным делами, иски, счета и несколько рецептов. Оказалось, у него были проблемы с сердцем.

Я призадумалась. Пока я не обнаружила рецепты, считала, что в смерти Сармана виновато колдовство. Но теперь я уже не была столь категорична. В конце концов, ему уже было немало лет, проблемы с сердцем, кто знает... Возможно, это был просто приступ.

— Мадам, мадам! — Раздался встревоженный голос Эмили, державшей на руках Алару. — Идите сюда!

— Что случилось? — Спросила я, закрывая портфель и подходя к двери.

— Там, опять... — Эмили ткнула пальцем вниз.

— Что? — В груди у меня похолодело. — Снова она?

Эмили вместо ответа кивнула.

— Иди с Аларой в детскую, — скомандовала я. — И не выходите, пока не позову.

Я решительно зашагала вниз, готовая врезать до ужаса надоевшей посетительнице. У меня было такое ощущение, что она меня преследует.

Дирана была внизу в той самой позе, в которой я ее представляла, когда ехала домой. Она опять была своем брючном костюме. Сидела, нога на ногу, развалясь в кресле, покуривая толстую сигару Ричарда и прихлебывая его же бренди.

— Ты не против? — Весело поинтересовалась она, замахав мне сигарой, едва я появилась сверху на лестнице. — В конце концов, дом же мой, значит и все тут тоже мое!

Я не отвечая, подошла к ней и молча взяла нахалку за шиворот. Фиалковые глаза мигом подернулись мрачноватой пленкой.

— Показываем зубки? — Насмешливо поинтересовалась Дирана. — Молодец, уверена, Ричарду это нравится! Он всегда был в восторге от бешеных сучек.

С этими словами Дирана выдохнула прямо мне в лицо клуб вонючего сигарного дыма. Против воли я закашлялась. Дирана хрипло расхохоталась.

— Что? Не любишь дымок? А я вот люблю.

И дико мотнув головой, она высвободилась из моего захвата, снова опустившись в кресло. Она смотрела на меня снизу вверх, хлопая черными ресницами.

Я пригляделась к ее лицу, ища в нем те самые признаки увядания и разгульной жизни, о которых упоминал Ричард в самом начале нашего знакомства. И признаки эти действительно были. Едва заметные, но все таки.

Тонкие морщинки образовывали целые снопы лучей в уголках ее глаз, также морщины имелись на лбу, возле рта и даже на точеном подбородке. Синеватые тени залегали под глазами, намекая на то, что ночами обладательница этих прекрасных глаз вряд ли спит. Взгляд казался уставшим и каким-то... потасканным.

Я поняла, что имел в виду Ричард, говоря, что я похожа на нее, но все же не она...

— Что уставилась? — Пробормотала Дирана, поежившись. — Не смотри на меня так, мне это не нравится.

Я улыбнулась и отвела взгляд. Дирана вскочила с кресла, как ужаленная.

— Думаешь, ты лучше меня? — Закружилась она вокруг, как лисица возле добычи. — Думаешь, ты лучше, свежее, милее? Так вот нет! Даже не льсти себе. Ты просто... Просто, — она обвела меня уничижительным взглядом. — Ты простушка, вот и все! Я не понимаю, что он в тебе нашел. Видно, просто из жалости...

Я прервала поток ее словоизлияний, схватив негодяйку за рыжую гриву. Дирана от неожиданности вскрикнула, а потом ответила мне тем же. Спустя мгновение мы уже катались по полу, как две птэушницы, не поделившие парня на дискотеке.

Она вцепилась мне в волосы и яростно плевала в лицо, надеясь таким образом вывести из равновесия. Однако я тоже не была кисейной барышней, поэтому сдачу негодяйка получала ощутимую. Я толкала ее куда придется, особенно не разбирая и не щадя. В конце концов, взмыленные и всклокоченные, мы расцепились и отползли в разные стороны, усевшись на полу гостиной.

— Мадам, у вас все в порядке? — Раздался сверху испуганный голос Эмили.

Я махнула ей рукой. Голова Эмили тут же исчезла.

Дирана сидела, смотря себе под ноги. Затем она вдруг подняла голову и расхохоталась. Да так звонко и заразительно, что даже я не могла сдержать улыбки. Мне вдруг пришла в голову мысль, что при других обстоятельствах мы бы, возможно, даже подружились.

— Ну ты даешь! — Воскликнула она громко. — Пожалуй, теперь я за этого мямлю Ричарда спокойна.

Она откинула голову назад и вновь залилась веселым смехом.

— Не такой уж он и мямля! — Не удержалась я, чтобы не защитить Ричарда.

Дирана ничего не ответила, искоса на меня взглянув. Затем она встала, поправила свой мужской наряд, отхлебнула еще бренди и пнув потухшую, упавшую на пол сигару, молча вышла из дома. Дверь она закрыла со стуком, но без гнева.

Я же, еще минутку посидев, тоже поднялась и пошла наверх проверить, как там Эмили с Аларой.

С ним все было в порядке. Дочка спала, а Эмили сидела рядом с кроваткой, держа Алару за маленькие пальчики. Я улыбнулась, увидев эту картину.

Эмили взглянула на меня и облегченно вздохнула.

— Ох, слава небесам, мадам, вы в порядке.

— Да, как видишь, — живо отозвалась я, подходя к кроватке и поправляя одеяльце Алары. — Ничего со мной не случилось, так, поцапались немного.

— Она всегда была такой, — проговорила Эмили. — Чуть что не по ней, сразу скандал, а то и драка... Уж натерпелся от нее мистер Ричард, можете мне поверить. Она за месяц ему весь мозг выклевала.

Я усмехнулась, представив, насколько весело жилось Ричарду до встречи со мной. И самодовольно подумала, что теперь он должен по меньшей мере выполнять все мои капризы, почувствовав разницу между мной и своей бывшей... Но я постаралась отогнать от себя эту эгоистичную мысль, потому что Ричард и без того был очень добр и любил меня, это очевидно.

57
{"b":"832065","o":1}