Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы поедем вместе — произнес Ричард, вставая передо мной. Я не дам вам увезти ее одну.

А как же ребенок? - иронично поинтересовалась Магда — Как вы бросите тут его одного?

Я за ней присмотрю! — крикнула со второго этажа Эмили — Езжайте, не волнуйтесь за Алару, все будет в порядке. И возвращайтесь!

Стражники позволили нам собраться, взять необходимые вещи, и вскоре мы уже мчались по гладкой, отлично накатанной дороге в столицу.

Карета хоть была и с решетками, но зато мы были вместе. Ричард держал меня за руку и заклинал ничего не бояться.

Глава 13

Чертовы кумушки — ворчала я под монотонный скрип колес — как же быстро разнесли свои сплетни!

Это был лишь вопрос времени — философски заметил Ричард — так что рано или поздно за нами все равно бы пришли.

Но почему? - не понимала я — что мы такого сделали? Я ведь даже не по своей воле сюда попала.

Но король-то этого не знает — успокаивал меня Ричард — вот ему все и расскажешь.

Я сжалась в комок в углу кареты, не выпуская руку Ричарда из своей. Оставалось и впрямь только надеяться на разум и милость короля. И сейчас именно взаимная близость с любимым давала мне силы противостоять очередным свалившимся на голову трудностям.

Спустя три часа дороги мы наконец прибыли в столицу. И я вспомнила, как побывала здесь впервые — в компании Серкана и Селины.

Сегодня же нас подвезли прямиком к королевскому дворцу. Здание выглядело не слишком величественным, но зато занимало огромную площадь. По крайней мере конца высоких стен не было видно ни справа, ни слева.

Карета въехала в ворота. Стражники, охраняющие дворец, при виде нас взяли на караул. Я выглянула в оконце и увидела, что вокруг дворца расстилается замечательный парк — с карликовыми деревцами, подстриженными кустами геометрической формы, клумбами и зовущими к отдыху полянками.

Ричард смотрел тоже, хотя по его словам, для него это зрелище не в новинку.

Я здесь уже бывал — зевнул он и улыбнулся — несколько раз. Да и король меня знает.

Вот как? Знает лично? - удивилась я.

Да — ответил Ричард. А чего ты удивляешься? У короля все представители знатных фамилий наперечет. Геральдика и родословные — его хобби.

Нас провезли мимо пышного центрального входа с фонтанами и колоннами. Обогнув угол бесконечного дворца, карета наконец остановилась возле неприметной дверцы в серой каменной стене.

Выходите! - усатый стражник открыл дверь.

Ричард выскочил первым и быстро обойдя карету, подал мне руку. Я вышла и осмотрелась. Мы стояли возле высокой стены, верхняя часть которой, казалось, уходила в небо.

Заходите! - стражник распахнул перед нами неприметную дверцу.

Вход был довольно низкий. И если я прошла без особых проблем, то Ричарду пришлось нагнуться.

Мы поднялись по лестнице и пошли какими-то коридорами. Запутанные и кривые, они напоминали лабиринт. Стражники шли спереди и сзади. Причем Магда, шедшая позади, время от времени награждала меня очередным тычком. К концу пути я ненавидела ее еще больше, хотя казалось больше уже было некуда.

Стражники остановились перед высокой резной дверью и для начала осторожно в нее постучали. Вскоре им отворили и двое впереди идущих вошли в дверь, оставив нас стоять в коридоре.

Впрочем, долго ждать не пришлось. Потому что минуты через три дверь отворилась вновь, и один из стражников сделал приглашающий жест.

Мы с Ричардом вошли внутрь. Это была библиотека - довольно большая комната круглой формы, забитая книгами. Толстые фолианты к кожаных темных обложках валялись на всех полках, лежали на полу, столах, подоконниках — везде, куда мог дотянуться взгляд. Золоченые корешки манили насладиться чтением и сулили невиданные открытия. Я посмотрела вниз и разобрала на лежавшей почти под ногами книге, что она о происхождении родовитых семей королевства. Все ясно, король занимается своим хобби..

И тут из-за полок вышел сам король.

Это был низенького роста щуплый человек в расшитом золотом то ли кафтане, то ли халате. Манжеты и подол одеяния были подбиты коричневым пушистым мехом, а на ногах владыки красовались тапочки с загнутыми вверх носками.

О, а я вас ждал — улыбнулся король при виде нас.

Его острые, глубоко утопленные глазки впились в мое лицо. Но лишь на мгновение.

Ричард поклонился и ткнул мне локтем в бок, чтобы я присела. Но поскольку делать книксен я не умела, то просто склонилась в легком поклоне.

Король смотрел на нас, не отводя глаз.

Ну что ж, пожалуйте сюда — обратился он к нам — вы не пленники, не думайте, пока вы просто мои гости.

Он немного выделил слово пока. Но возможно мне это просто показалось от расшалившихся нервов.

Стражники, доставившие нас, замерли возле входной двери. И король махнул им рукой, чтобы уходили. В библиотеке остались только мы трое и еще парочка королевских стражей в красных ливреях. Но несмотря на это, мне дышалось гораздо легче, потому что противная Магда убралась.

Король жестом указал нам присесть на стулья возле заваленного книгами стола. Ричард галантно пододвинул мне стул, и мы уселись. Король расположился напротив, уставясь на нас карими глазами из-под кустистых седых бровей. На вид ему было лет шестьдесят.

Итак, лорд Стейн — обратился он к Ричарду, и тот легонько поклонился — до меня дошли слухи о том, что ваша жена — пришелица из иного мира. Кроме того, вы написали мне письмо, где просите лишить вас выданной торговой лицензии. Не соблаговолите объяснить подробнее все обстоятельства дела и причину, которая вас вынудила пойти на этот шаг.

Ричард кивнул и принялся за рассказ. Он поведал королю, что его жена Дирана воспользовалась услугами черной магии, чтобы поменяться телами с девушкой из другого мира. Говоря это, Ричард обнял меня за плечи. Я покраснела, чувствуя на себе оценивающий взгляд короля.

И я решил, поскольку моя жена оказалась никакой не Дираной Даэт — закончил Ричард — претендовать ни на какую помощь от вас я не имею права. Поэтому и отправил вам это письмо.

Король помолчал.

Удивительный случай - произнес он после паузы — обычно все хотят от меня чего-то, а вы отказываетесь.

43
{"b":"832065","o":1}