Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На лице незнакомца застыло замешательство. Лишь его зрачки слегка подрагивали от кипящих мыслей.

С каждой секундой грядущее преследование становилось всё сложней.

— Она улетает! — не унимался Орфин. — Нужно поймать ее! Она может себе навредить!

— Что?

Мужчина наконец сфокусировал взгляд на Орфине — цепкий и пронзительный.

— Ты кто такой и что тут забыл? Это наш остров!

— Я… друг Алтая! Он звал меня к вам!

Из юрты вышло еще несколько призраков — все разноперые, с причудами во внешности. Высокий рыжий парень с очками сварщика на лбу, полноватая женщина в клетчатом платье. Они заговорили наперебой.

— В чем дело?

— Друг Алтая?

— А, точно, он рассказывал о парне в пальто.

— Эй, я выигрывала! Почему мы всегда прерываемся, когда я почти победила?

Бородатый прервал их гомон:

— Здесь только что была гарпия! Это она тебя нам подкинула, так? — он пристально посмотрел на Орфина.

Разношёрстная группа призраков столпилась вокруг него. Он снова посмотрел в небо — ни следа Тис не осталось. И, похоже, никто не собирался ему помогать. Наивно было на это рассчитывать. С чего бы им бросаться в погоню по команде незнакомого выскочки…

— Вы… можете позвать Алтая? — попросил он упавшим голосом.

Переглянувшись с остальными, одна из призраков — тощая девушка с соломенными волосами — отделилась от группы и быстро пошла к краю острова.

— Так ты связан с гарпией? — рыжий призрак в рабочих очках сверлил Орфина взглядом.

— Я… — замешкался тот. — Она вам чем-то навредила, да? Мне жаль…

— «Чем-то навредила»? Это мягко сказано, парень.

— Как ты сюда попал? Ты ведь не бродяга.

На секунду Орфин захотел соврать, что прилетел сам, но эта ложь слишком легко могла его погубить. Если предложат показать талант — не прыгать же.

— Я все объясню, когда придет Алтай.

Призраки тихо переговаривались, держась от Орфина дальше вытянутой руки. Половина из них вернулась в юрту.

Наконец, вынырнув из облака пурги, на остров приземлились трое: та женщина-гонец, Алтай в рабочей одежде с посохом и ещё одна дама — блондинка в широких штанах. Алтай крепко держал ее под локоть во время полета, но отпустил, как только они приземлились.

Его внимательный взгляд остановился на Орфине. На кочевнике не было шарфа, и Орфин впервые увидел целиком его открытое обветренное лицо.

— Добро пожаловать, — радушно улыбнулся Алтай. — Признаться, не ждал тебя снова встретить.

— Его принесла гарпия, — желчно заметил бородатый.

— Правда?

Орфин неохотно кивнул. Он уже понял, что надо как-то выкручиваться, но вместе с тем упрямо не хотел отступаться.

— Я ее нашел, — сказал он, глядя Алтаю в глаза. — Нашел ее. Но она не помнит ни себя, ни меня! И ей нужна моя помощь!

По лишним слушателям прошел ропот непонимания. Алтай нахмурился.

— Ту кудрявую девушку?

— Да!

— И где она? В Приюте?

— Да нет же! Она… и есть Гарпия. Она оставила меня здесь, потому что я упоминал вас, и улетела, потому что хочет навредить себе. Ее нужно догнать и остановить! Пожалуйста!

— Ты знаешь, где ее логово? — резко спросил бородач. Его голос, и раньше не слишком дружелюбный, стал совсем отрывистым и низким.

Орфин покосился на него, но затем снова уставился на Алтая.

— Это хороший вопрос, — произнес тот беззлобно, но твердо.

Блондинка, которую он перенес на остров, стояла поодаль, пристально наблюдая за происходящим. От ее взгляда делалось не по себе.

— Что она вам сделала? — осипшим голосом спросил Орфин. Он уже знал примерно, что услышит, и не хотел этого, но…

Алтай ответил спокойно и печально:

— Вывела из строя дирижабль — так что теперь мы не можем улететь. Утащила в когтях нескольких наших. Одного убила. Ты правда знал ее при жизни?

Орфин слабо кивнул.

— Поразительно. И какой она была?

— Уж точно не убийцей.

— Пурга меняет многих. Мне жаль. И все же Набат прав — ты должен рассказать нам всё, что знаешь о ней. Может, ещё есть шанс спасти наших?

Не хотелось верить словам Алтая, но ведь он сам видел гарпию в битве и отлично знал ее нрав. Все это было чертовски похоже на правду.

Орфин попытался сказать, что нет в ее «логове» никаких пленников, но вдруг вспомнил старика, которого уводил Никтос. Да и сам Орфин не чувствовал себя в Чертогах свободно. Он надолго замялся, выдав себя с потрохами. Теперь притворяться, будто ничего не знает, не имело смысла.

— Ты в долгу передо мной, — напомнил Алтай.

Он подошёл и встал рядом с бородатым Набатом, замыкая круг.

— Она действует не по своей воле, — сказал он наконец. — Она не хотела вредить вам.

— Может, это ты действуешь не по своей воле? — вдруг подала голос блондинка.

Она тоже немного приблизилась, но продолжала держаться в стороне. Все посмотрели в ее сторону, кроме Набата — тот переводил подозрительный взгляд с Орфина на небо и обратно. Явно ждал подвоха.

— Может, ты просто приманка? — подхватил он речь женщины. — Должен задержать нас под открытым небом, чтоб гарпия могла…

— Да нет же! — Орфин беспомощно всплеснул руками. — Она улетела с концами! Ей дела до вас нет.

Набат подступил к нему, намереваясь схватить за грудки.

— Оставь, — мягко попросил его Алтай. — Давайте все зайдем внутрь и спокойно поговорим.

— Ты спятил?!

— Он штурман и не опасен.

Набат пронзил Орфина взглядом черных глаз.

— Штурман, ха? Докажи! Назови имя, — он ткнул пальцем куда-то в землю перед собой.

Зацепившись за единственную догадку, Орфин несколько раз моргнул и переключился на Бытое. Здесь было тихо, сыро и пахло землёй. Когда он открыл глаза, то действительно увидел перед собой имя, выгравированное на надгробии. Рядом с ним виднелась расплывчатая фигура, похожая на сгусток дыма. Она находилась ровно там, где в Пурге стоял Набат. Орфин уставился на призрака.

— Ты тоже видишь Бытое? — изумленно спросил он, и услышал в ответ едкий хрустящий смех — звук рвущейся бумаги.

— Я жду имя.

Орфин озвучил начертанное на надгробии и, прикусив себя за щеку, вернулся в Пургу.

С согласия Набата Алтай завел всех в юрту. Там царил кавардак, валялись инструменты и свертки. В центре стоял низкий круглый стол, за которым трое призраков резались в карты. Остальные, войдя, развалились на цветных мешках или остались стоять.

— Так ты зрячий? — Орфин теперь совсем иначе смотрел на Набата. — Я впервые встречаю…

— Орфин, — строго позвал Алтай. — Не переводи тему. Мы говорим о гарпии.

«Верно. И она собирается наложить на себя руки, а вы задерживаете меня и не хотите помочь!» Орфин медленно выдохнул. Что бы она ни задумала, время ещё есть. Она ещё не успела наделать глупостей.

Вдруг его осенила идея. Тис ведь рассказывала, что Асфодель может призвать ее из любой точки Пурги. Значит, что бы эта сумасбродная девица ни удумала, ее хозяйка в силах решить эту проблему. И можно не гнаться за гарпией, а просто вернуться в Чертоги, признаться во всем Асфодели — и тогда она вытащит Тис.

В этом плане было много спорных мест, но…

— Ладно, — выдохнул Орфин. — Я знаю, где ее логово. В Бытом это заброшенная типография… — он прикинул, — в Лефортово. В Пурге — огромный остров целиком этих кишок и нервов, которые везде растут. Даже не остров, а целый моток этого дерьма. Вы наверняка видели его. Я могу провести вас внутри, — он шагнул к выходу. — Там настоящий лабиринт.

Алтай записал что-то в блокноте.

— Очень хорошо, — сказал он. — Но полетим мы не сейчас.

Орфин попытался скрыть досаду и спросил как можно спокойнее:

— Почему?

— А ты почему так торопишься? — парировал кочевник.

— Просто… по-прежнему надеюсь ее выручить. Там живет женщина, которая могла бы с этим помочь.

— Еще одна гарпия? — скептично спросил рыжий парень, который внимательно слушал их разговор.

— Нет! Она… не гарпия. Просто… управляет этим местом.

39
{"b":"831945","o":1}