Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она была не из моей Лиги.

Их сыну Дрю было четырнадцать. На самом деле он был довольно крут, и любил тусоваться. Как только их фургон остановился перед клубом, Эрин и Триш ушли, чтобы найти Джилл и Лию.

Тот факт, что вся семья была по-настоящему привлекательной, всегда меня отталкивал. Они были достаточно хорошими людьми, я думаю (хотя Адам немного напугал меня), но я просто никогда ч ними не общался. Кендалл была одной из тех девушек, которым ты поклоняешься издалека, Манфред и я оба это знали. Мне очень нравилась компания Джины, и у меня не было сомнений, с кем Манфред будет проводить время.

Для всего наплыва людей эта суббота была вполне нормальным днем. Я знал, что Сьюзан пыталась собрать документы для встречи, так что я оставил ее в покое. Я знал, что увижу ее в воскресенье.

Я с нетерпением ждал воскресенья.

***

На следующее утро я рано встал. Я быстро направился в клуб и съел тарелку хлопьев. Я знал, что, вероятно, еще слишком рано идти к Сьюзан, поэтому я неохотно пошел в клуб.

Один из круглогодичных жителей, Мистер Кершоу, встал очень рано утром в воскресенье и поехал в город, где он купил кучу копий воскресной газеты. Когда он возвращался в лагерь, он доставлял их другим постоянным жителям, а остальные оставлял в клубе для всех остальных.

Я взял одну из газет и сел за задний стол, читая о мире за пределами лагеря. Однако я обнаружил, что я больше смотрю на людей, чем читаю. Не знаю почему, но мне всегда нравилось смотреть, как люди занимаются повседневной жизнью.

Наконец, я решил, что пришло время отправиться к Сьюзан. Я пытался быть безразличным к этому, но я думаю, что я, должно быть, добежал из клуба в ее дом в рекордно короткие сроки.

Сьюзан открыла дверь, когда я постучал, и быстро пригласила меня.

— Доброе утро, — сказала она.

Я только усмехнулся.

—Боже, ты так ждал этого дня?—

Я покраснел, восторженно кивая.

Глава 74

Сьюзан рассмеялась над моим выражением лица. Я был в слишком хорошем настроении, чтобы ее дразнить.

—Тогда возвращайся назад. Я буду в ванной.—

Когда я добрался до ее спальни, я увидел остатки бублика и стакан сока на ее подставке. На кровати лежала утренняя газета.

—Мистер Кершоу приносит вам газету?—Я спросил, потом мысленно пнул себя. Конечно, он принесет ей газету, идиот, подумал я про себя.

—Да, — сказала она, уже направляясь в ванную.

Ее ванна была большой. Она отрегулировала температуру воды и позвала меня в ванную.

— Вот, держи, — сказала она, протягивая мне одноразовую бритву, прямо из упаковки. —Думаю, тебе будет легче побрить меня, если ванна еще не заполнена.—

Я быстро сделал как она сказала. Я раздвинул ноги, когда она забралась внутрь, и медленно откинулся на спинку ванны. Когда она села, она потянулась к стойке рядом с ванной и достала бутылку масла для ванны. Она немного налила его в медленно поднимающуюся воду. С ее стороны, она взбалтывала воду, а затем смочить ее киску.

Вода была приятной и мыльной, и она посмотрела на меня. —Легче сделать это на ощупь, чем на вид, — сказала она, взяв мою руку и положив ее на ее лобок.

Я осторожно провел пальцами по ее лобку. Она кивнула и я продолжил.

—Убедись, что бритва влажная, прежде чем начать. Не нажимай слишком сильно, но и не слабо.—

Я снова кивнул.

—Сначала почувствуйте область кончиками пальцев, чтобы сказать, в каком направлении растут волосы. И брей в сначала в том направлении куда растут волосы, а потом наоборот. Понял?—

Я кивнул.

Сьюзан рассмеялась и, не скрывая удивления, подняла бедра из воды.

Я смочил бритву, как было указано, и начал брить ее лобок. Я чувствовал себя после этого и мог легко сказать, что я недостаточно сильно надавил. Думаю, это было лучше, чем давить слишком сильно. Я сделал еще один проход с бритвой и быстро почувствовал, что на этот раз я сделал все лучше.

Я сполоснул бритву, как я видел, как мой отец сделал в сотни раз, когда я смотрел, как он бреется. Второй удар был лучше, и я быстро освоился. Короче говоря, я побрил ее Монса гладко.

— Осторожно брейте мне половые губы, — предупредила Сьюзан. —Самое простое-побрить бока, а потом рядом с щелкой.—

Я кивнул и продолжил. Ее половые губы было брить гораздо сложнее, но вскоре они стали гладкими, как и ее лобок.

Когда я откинулся на спинку стула и посмотрел вверх, Сьюзан улыбнулась мне и провела рукой по своей только что выбритой киске.

—Довольно неплохо, — сказала она, явно впечатленная. —Обычно я делаю это в конце хорошей горячей ванны. Горячая вода делает волосы мягче. Но ты проделал действительно хорошую работу.—

Я усмехнулся про себя. У меня были планы на ее киску, я не хотел ее стричь.

Сьюзан вынула бритву из моих рук и озорно посмотрела на меня.

—Хочешь, чтобы я сделала тебе тоже самое? — спросила она.

—Э...ну...эм..., —пробормотал я.

Ее серьезное лицо расплылось в широкой улыбке, и она рассмеялась. Я покраснел. Она снова засмеялась и поставила бритву на подставку.

—Тебя просто так весело дразнить, — сказала она, все еще улыбаясь.

Я покраснел еще сильнее.

—Теперь немного подними воду, — сказала она, потянувшись за маслом для ванн.

Сьюзан снова взяла бритву и покачала ее в воде. Без предупреждения она подняла правую ногу и начала бриться, начиная с лодыжек. Я молча наблюдал, как она эффективно побрила ноги, а затем подмышки.

—Уверен, что не хочешь, чтобы я тебе сделала тоже самое?— спросила она, не в силах удержать веселье.

Я решительно покачал головой. Она только ухмыльнулась мне и оставила бритву на подставку.

На подставке была небольшая вешалка для полотенец, и Сьюзан потянулась за мочалкой. Она замочила его в теплой воде и намылила куском мыла.

Когда она закончила, она ополоснула ткань и намылила ее снова. Она передвинулась вперед в ванне и начала мыть руки и плечи. Она вымыла мой торс, и я в тысячный раз задумался, зачем она это делает.

Не ванну, а все остальное.

Когда она мыла мне ноги, я посмотрел на ее лицо.

—Зачем ты это делаешь?— Спросил я, наконец высказывая свои мысли вслух.

Она перестала двигать мочалкой и подняла глаза. —Хм?—

—Зачем ты это делаешь?—

— Я думала, ты хочешь принять ванну со мной, — сказала она.

—Нет, это не то, что я имею в виду, — сказал я, пытаясь сдержать раздражение. —Почему я?—

Она протянула руку и схватила мой вялый пенис. —Хмм. Потому что у меня нет такого, — сказала она, беря его в руки.

— Я серьезно, — сказал я, вытаскивая его из ее рук. —Почему я?—Она посмотрела на меня в шоке, потом поняла, что я действительно серьезен. —Почему не кто-то постарше? Или более опытный? Или тоньше?— Я спросил почти уныло, глядя на себя.

—О, Пол, — сказала она и скользнула ко мне. Она положила руки мне на предплечья и пристально посмотрела на меня.

—Или это просто то, что вы делаете?— Спросил я горько, моргая слезами.

—Пол, посмотри на меня.—

Я поднял голову.

Она мягко улыбнулась и сказала: —Ты должен знать меня достаточно хорошо. Это не просто то, чем я занимаюсь.—

Я посмотрел ей в глаза и понял, что она говорит правду. Я моргнул, чтобы очистить глаза и хмыкнул.

—И что касается того, почему ты, — сказала она пожав плечами, — я не могу это объяснить. Почему не кто-то постарше? Я действительно не знаю. Я просто знаю, что меня больше никто не привлекает.—

Я почувствовал, что мне стало стыдно, из-за того что засомневался в ней.

—Почему не кто-то более опытный? — спросила она. Внезапно она засмеялась. Я посмотрел на нее, слезы наворачиваются вновь. —Ты был таким милым, — быстро сказала она с нежной улыбкой. —Ты пытался вести себя как мужчина, пытался быть таким серьезным. Но у тебя был постоянный стояк.—

Я посмотрел на нее и моргнул, снова всхлипывая.

—Почему не кто-то более опытный? — она повторила. —У тебя было это выражение удивления на лице, как будто я была самой красивой женщиной, которую ты когда-либо видел. Она пожала плечами, улыбаясь. —К тому же, видеть, как ты реагировал на меня, как реагировало твое тело, было очень ... приятно. Женщинам нравится знать, что их ценят, — просто сказала она. —Поверь мне, до тех пор, пока ты не будешь противиться этому, большинство женщин любят знать, что они привлекательны. И твоя постоянная эрекция... Это было очень захватывающе.—

66
{"b":"825598","o":1}