Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — сказал я, смущенно смеясь. —Что это с пятью женщинами?—

—Было много вздохов и стонов, и скользких пальцев. И несколько игрушек.—

—Звучит забавно.—

—Да,— сказала она, пожимая плечами. —Но все мы предпочитаем мужчин. Просто у них так много дел, а у нас есть потребности.—

Я кивнул, слишком измученный, чтобы думать об этом. Идея Сьюзан, мама, Элизабет, Кара, и Стейси занимающиеся сексом вместе обычно достаточно, чтобы у меня мгновенно встал. Но в моем нынешнем состоянии, я думаю, потребовалось бы небольшое чудо, чтобы заставить меня напрячься. Поэтому мы лежали тихо, остывая и переводя дыхание. После этого мы вместе приняли душ.

—Тебе лучше найти Джину и Кендалл,— наконец сказала Сьюзан, —и дать им знать, что ты жив.—

Я кивнул.

—Надеюсь, Кендалл сможет прийти на ужин.—

—Я тоже.—

Она поцеловала меня в щеку и игриво шлепнула по заднице жестом «вперед».

Я улыбнулся, поцеловал ее в щеку и направился к дому.

Джина и Кендалл были у озера и подняли глаза, как только я подошел. К моему удивлению, они даже захихикали, когда я подошел ближе.

—Что тут смешного?— Спросил я, сидя на шезлонге рядом с ними.

—Ты,— ответила Джина. —Ты похож на того кота, который съел канарейку.—

—Похоже, тебе просто повезло,— добавила Кендалл, стараясь, чтобы нас никто не услышал.

—Он перепихнулся,— сказала ей Джина.

—Застрелил его пачку.—

—Играли в прятки салями.—

—Сделал горизонтальный хула.—

—Сделал ей укол горячей говядины.—

—Наткнулся на уродов,— сказал Кендалл.

—Стукнулись уродами?— Спросила Джина, пытаясь подавить хихиканье.

Кендал лишь пожал плечами. —Я читала ее однажды.— (Пр.Пер. Опять какой-то непереводимый бред…)

Мы все смеялись над ее беззаботным выражением лица. Затем Джина серьезно посмотрела на другую девушку.

—Мы должны быть лучшими подругами в истории этого мира — сказала Джина.

Кендалл кивнула.

—Почему это?— Спросил я, немного смущенная. —Я, конечно, не отрицаю этого. Вы лучшие подруги в мировой истории, но о чем вы говорите?—

—Ты дурак,— сказала Джина. —Я люблю тебя, но ты дурак.—

—Да, но почему?— Спросила я с усмешкой.

—Это не каждая пара великолепных, сексуальных женщин, которые позволят своему парню провести время…— она и Кендалл улыбнулись друг другу — … с другой женщиной. Особенно с такой сексуальной, как Сьюзан.—

Я мудро промолчал и просто благодарно кивнул.

Глава 308

—Ты в порядке?— Спросила Кендалл снова.

—Да,— сказал я со вздохом. —Я собираюсь позвонить Эми и сказать ей что-то, что она не хочет слышать, но я в порядке. В смысле, я не хочу этого делать, но я знаю, что должен.—

Они понимающе кивнули.

—Я расскажу вам о письмах позже,— сказал я им, —но не возражаете, если мы сменим тему?—

Они покачали головами.

На мгновение мы неловко замолчали. В порыве разговорного озарения я объяснил о телефонных звонках мамы и Стейси.

—Значит, я ужинаю с тобой и Сьюзан? — Джина спросила.

Я кивнул. —И я надеялся, что Кендалл сможет поесть с нами,— сказал я. —Как и Сьюзан.—

Кендалл покраснела.

—Хочешь, я пойду с тобой и спрошу твоих родителей?—Я спросил ее.

Она быстро кивнула, но потом посмотрела на Джину.

Джина не ревновала, а улыбнулась в ответ.

—Хорошо,— сказал я. —Джина, мы встретимся у Сьюзан через несколько минут.—

—Надеюсь, это будем именно «мы», — добавила Кендалл.

С этим мы взяли полотенца и другую солнечную атрибутику (книги, солнцезащитные очки, масло для загара и т. д.).) и направился вверх по склону.

Родители Кендалл сидели в шезлонгах, когда мы добрались до «Виннебаго». Адам пил пиво, а мама Кендалл сидела с закрытыми глазами. Когда я увидел ее, то вспомнил, насколько Кендалл похожа на свою мать. У Меллисы была такая-же большая грудь, но она была чуть полнее, чем Кендалл, что было очевидными последствиями от рождения детей. Она все еще была красивой женщиной, и если Кендалл будет выглядеть как она, когда вырастет, она будет очень привлекательной.

Я нервничал, когда мы приветствовали ее родителей. Ее мама подняла солнцезащитный козырек и улыбнулась, увидев меня. Я улыбнулся в ответ и перевел взгляд на отца Кендалла. Я вежливо наклонил к нему голову, и он ответил жестом.

—Папа,— почтительно сказал Кендалл, —мама Пола все еще в городе, и он собирался поужинать со Сьюзан. Он хотел знать, могу ли я присоединиться к ним. Можно?—

—Ты уже пообедала с ними,— сказал он. Когда жена посмотрела на него, он, казалось, передумал. —Но я думаю, что было бы хорошо, если бы ты тоже поужинала там,— сказал он медленно, изучая мою реакцию.

—Да,— весело сказала Мелисса, —это отличная идея.—

—Благодарю вас, сэр,— сказал я ему, намеренно забыв называть его по имени. Когда он склонил голову набок, я смущенно улыбнулась. —Простите. Спасибо, Адам.—

—Так-то лучше, сынок,— сказал он.

—Спасибо, папочка,— добавила Кендалл.

—Пожалуйста, детка,— сказал он, нежно улыбаясь.

—Дети, развлекайтесь,— весело сказала жена.

—Благодарю вас,— сказал я. —Я прослежу, чтобы она вернулась домой к полуночи.—

—Я знаю это, сынок— сказал Адам. —Я знаю, где ты живешь.—

На мгновение, я начал паниковать. Затем он весело улыбнулся и рассмеялся моему выражению лица. В ответ, я смущенно улыбнулся.

—Хватит дразнить бедного молодого человека,— сказала Мелисса. Потом она повернулась ко мне и Кендалл. —Вы, детишки, бегите вперед. Повеселитесь.—

С этими словами Мы с Кендалл попрощались и повернулись, чтобы уйти.

—Теперь я знаю, что ты ему нравишься,— сказала она, когда мы добрались до главной лагерной дороги.

—Я надеюсь.—

—Хе-хе,— игриво засмеялась она. —У него есть пистолет.—

Я искоса посмотрел на нее, не смея больше реагировать. Потом она расхохоталась и обняла меня за руку.

—Тебя так весело дразнить,— сказала она.

—Эм... спасибо?—

Ужин был невероятно приятным, несмотря на то, что все три женщины дразнили меня. Я был в хорошем настроении. К моему удивлению, девочки дразнили Сьюзан тем, насколько она расслаблена. Мы все знали причину этого, но меня удивило, что кто-то упомянул об этом.

—Что я могу сказать?— Спросила Сьюзан, пожимая плечами. —Он меня расслабляет.—

—Да,— задумчиво сказала Джина.

—Без шуток,— одновременно с ней сказала Кендалл.

Потом все посмотрели друг на друга и расхохотались.

После того, как мы убрали наши блюда на ужин, мы взяли наши напитки и направились во двор. Сьюзан зажгла два факела, наполненные Цитронелловым маслом, чтобы не пустить Жуков, и мы собрались вокруг кованого железного стола. Сьюзан и девочки в основном разговаривали, пока я слушал.

Около десяти часов мы услышали голоса, приближающиеся ко двору, и, подняв глаза, увидели, как мама и Элизабет входят в освещенное место. Я принес стулья с кухонного стола, и они присоединились к нам. Затем они смеялись, рассказывая нам о своем дне, описывая свои новые платья и рассказывая о своей поездке в целом.

Вскоре после этого мы с Джиной и Кендалл ушли. Прежде чем мы добрались до лагеря, я остановился и повернулся к ним.

—Спасибо за понимание по поводу Сьюзан,— искренне сказал я.

—Она тоже тебя любит,— сказал Кендал.

—Хотел бы я, чтобы у нас было все... ну... ты знаешь,— сказала Джина. —Но, кажется, я все понимаю. — Затем она повернулась к Кендаллу. —Ты же знаешь, что я не расстроена, правда?—

— Да, — ответила Кендалл. —Я могу сказать, что ты разочарована, но я знаю, что ты не злишься на меня. Но спасибо, что сказала это.—

—Как ты думаешь, мы могли бы... Ну... может, ускользнешь ненадолго? — спросила Джина. —Прежде чем мы все вернемся домой?—

Кендалл восторженно кивнула.

—Ускользнуть и сделать что?— Спросила я, стараясь не улыбаться.

—Ускользни и поблагодари нас за понимание,— сказала Джина с притворным жаром.

319
{"b":"825598","o":1}