Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как раз в этот момент конь Фирса оказался на поляне. Воины в черных кожаных куртках выстроились в шеренгу, опустили глаза в пол. В отличие от остальных, никто не спешил подойти к нам. Странно. Очень странно. Как только принц оказался на земле, воины упали на колено. Правым кулаком ударили себя в грудь. И что-то выкрикнули. Кажется, я побледнела.

- Не бойся. – Мягко произнес мужчина и протянул руки, чтобы снять меня с лошади.

Было стыдно. Очень стыдно. Плащ то и дело соскальзывал. Пытался всем показать голое тело. Руки не слушались. Замерзшее тело вообще не хотело двигаться. Неуклюже завалилась набок. Принц успел меня подхватить на руки и вернуть на место холодный плащ до того, как оказалась на земле. Собравшиеся воины отчетливо поскрипывали зубами и увлеченно рассматривали траву под сапогами.

- Никто тебя не тронет. И не взглянет. Моя ламира. – Рычал принц, плотнее укутывая меня в холодную ткань.

- Господин! – К нам бежал высокий человек с орлиными чертами лица и черными глазами.

- Глаза вниз Бейрат.

Таинственный Бейрат послушался. Опустил взгляд в пол, остановился и поклонился сначала мне, а потом своему господину. Вокруг стояла подозрительная тишина.

- Я сам, Советник. – Снова подал голос принц. По спине снова пробежал нехороший холодок.

- Как скажете. – Голос Бейрата звучал безразлично.

Видимо, в повседневной жизни принц отличается от мягкого и заботливого юноши, спасавшего девушку от мороза. Стало страшно. Дрожь усилилась. Повернула голову и увидела, как внимательно за нами наблюдает Каллеб.

Генерал стоял буквально в десяти метрах от нас. К нему также подбежали подчиненные. В отличие от воинов Фирса, одеты они были в коричневую форму. И выглядели слегка небрежно. Рубашки навыпуск, пыльные сапоги, кто-то вообще был без куртки. Иногда они бросали короткие взгляды в нашу сторону. Так же, как и старик рядом с Билларом, бледнели и отводили взгляд.

Подчиненные ловко избавили генерала от плаща, подали ему кожаную флягу. Точную копию той, что была вручена мне возле пещеры. Только он ее не принял. Внимательно наблюдал за мной и побратимом. Даже не заметил, как к нему спешила молодая, пышнотелая девушка в ярко-красном платье.

Если бы не знала, где нахожусь, назвала бы ее бурятской принцессой. Даже головной убор незнакомки напоминал традиционный малгай. Невысокая алая шапочка с плоским верхом была расшита золотыми нитками и украшена монетками. Длинные черные волосы падали на плечи. Пухлые щеки делали небольшие глаза совсем крошечными. Красная краска подчеркивала узкие губы. Девушка ничего вокруг не замечала. Спешила к своей цели, вытянув вперед маленькие ладошки. Пока Каллеб смотрел на меня, она бросилась к генералу на шею и прижалась к воину алыми губами.

Видеть, как генерал милуется с фавориткой, было неприятно. Нет, это была не ревность. Никаких чувств к этому человеку я не испытывала. Нельзя воспылать любовью к первому встречному. Даже в таких необычных обстоятельствах.

Скорее, ситуация была унизительной. Весь лагерь знал кто я, и зачем меня сюда притащили. Такое поведение мужчины и мой плачевный внешний вид показали всем обитателям лагеря, где мое место. И как хозяева относятся к «будущей матери своих детей». И это только первые звоночки. Что будет дальше?

К счастью, досмотреть спектакль мне не дали. Воины в черном закрыли обзор широкими спинами. Наша странная процессия двинулась куда-то вглубь лагеря.

- Шатер для ламиры готов?

- Боюсь, от герцога Вайрета распоряжений об отдельном шатре не поступало.

Если бы не легенда о языковом барьере, я бы рассмеялась. А вот Фирсу было не до смеха. Мужчина развернулся на девяносто градусов и зашагал в другую сторону.

- Когда все будет готово, сообщи.

- Как скажете, ваше Высочество.

- Напомни де Ларбу, он по-прежнему отвечает за питание ламиры.

- Да, ваше Высочество.

- Мой шатер?

- Все готово, ваше Высочество.

На этом содержательный диалог закончился. Я по-прежнему не видела ничего, кроме широких спин охраны. Интересно, это он так прячет меня от своих воинов? Или просто не хочет, чтобы стала свидетелем еще одной трогательной сцены? Если один приехал с любовницей, что мешало остальным сделать то же самое?

Вайрот де март.

- Объяснись Вальтар.

Герцог северных земель Ларетти наблюдал за Фирсом и их ламирой. Кровавый Халли осторожно прижимал к груди замерзшую девушку. С его места не было видно ее лица. Только вибрирующая ткань в руках Фирса говорила о том, что девчонке совсем плохо. Вайрот буквально печенкой чувствовал, как ей холодно. И это пугало герцога до трясущихся поджилок.

- Какие именно объяснения вы хотите получить, мой лорд? – Учтиво поклонился советник.

Вайрот бросил на помощника холодный взгляд. Ничего не сказал. Слишком спокойно выглядел Вальтар, для того, кто подверг призванную смертельной опасности.

- Почему в храме не было одежды для девушки?

- Потому что Вы об этом не позаботились.

- Повозка?

- Полагаю, светлейший лорд де Фархиф так же не подумал о транспорте.

Вайрот еще толком не осознал какой опасности они подвергли девушку. Но паника уже подняла голову в груди. Нет, он еще не был привязан к незнакомке, появившейся на алтаре после призыва. Даже симпатии к этому беспомощному сосуду не испытывал. Вайрот вообще не понимал, как богиня могла подарить ему такую слабую жену. Герцогу было очевидно, быть с этой слабой женщиной он не сможет. Ему и его побратимам нужна другая. Та, что сможет усмирить их силу и гнев. А эта… Что может сделать это недоразумение, когда он потеряет контроль над своей магией? Расплакаться? И какое потомство немощная ему принесет?

- Вы так и не прочитали письмо отца? – Помощник отвлек его от размышлений.

Герцог напрягся. Вальтар действительно приносил ему письмо. Как раз перед отъездом в храм. Вот только он его так и не прочитал. Сначала был занят прощанием в Валлет. А потом, не было времени.

- Что в нем было?

- Правила древнего призыва. – Поклонился помощник и протянул своему господину помятый лист.

Герцог развернул послание. Краем глаза увидел, что похожий лист держит в руках и герцог де Ларб.

- Кто? Кто это придумал?

- Это правила, мой лорд. Мужья обязаны заботиться о супруге. Таковы требования Богини. Она дарует призывающим супругу. Ту, что сможет принять их силу и продолжить род. А взамен, супруги заботятся о ней. Дарят любовь. Окружают заботой. На каждого возлагаются обязанности. Чтобы призванная ламира видела, кому доверит будущих детей. И вступала на брачное ложе без опасений за будущее своих дочерей и сыновей.

Вайрот замолчал. Еще никогда он не чувствовал себя таким идиотом.

- Отправь к девушке приа.

Советник поморщился. Никто его реакции не заметил. Помогать господину в семейных делах запрещено.

Глава 4

Регина

Как только мы оказались в шатре, мужчина осторожно посадил меня рядом с горящим очагом и шепнул:

- Посиди здесь. Я быстро.

Захотелось кивнуть в ответ. Вовремя вспомнила про языковой барьер. Ничего не ответила. Мужчина нахмурился. Несколько секунд подумал. Снова сказал:

- Ты, - дотронулся ладонью до моей груди, - тут, - опустил руку на подушку.

Кивнула, в ответ. Все же он пытается мне помочь. Такие поступки стоит поощрять.

- Я – дотронулся рукой до своей груди, - туда, - показал пальцем на выход из шатра.

Я снова кивнула. Подняла глаза и залюбовалась его красивым лицом. Узкой линией подбородка, ровным носом, четко очерченными губами, платиновой челкой, падающей на глаза. Видя мою реакцию, Фирс улыбнулся, осторожно коснулся губами лба и покинул шатер.

- Как могло такое произойти? – Голос Бейрата донесся уже после того, как мужчины покинули шатер.

О чем говорил помощник принца, не поняла. Пользуясь одиночеством, скинула промокший от снега плащ, подбежала к резному креслу в конце шатра и стянула с него что-то напоминающее пестрый плед. Вторая варежка осталась лежать возле очага. Укутавшись в сухую ткань вернулась на свое место. Стало теплее. Организм постепенно перестал бороться с холодом. Мышца расслаблялись. Кожа приобрела нормальный оттенок. К пальцам ног возвращалась чувствительность. Мне бы еще врача. Но об этом, к сожалению, никто не позаботился.

4
{"b":"808794","o":1}