Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вдруг пламя погасло.

Торжествующая улыбка мужчины сменилась недоумением, он поднял взгляд к небу — и его лицо исказил страх при виде черной тучи, неведомо откуда взявшейся на доселе безоблачном небе. Туча закрыла солнце — и словно отсекла врага от источника его жуткой силы. Следом послышался громкий лай и из леса вырвались огромные псы с иссиня-черной шерстью и светящимися глазами. Несколько мужиков были мигом растерзаны огромными клыками, остальные с громкими криками устремились в бегство.

Мужчина с солнечным перстнем не смотрел на псов — вместо этого он полными ненависти глазами смотрел на выросшую на опушке леса стройную фигуру в черном одеянии и столь же черными волосами. Чело женщины венчала серебряная диадема в виде лунного серпа, украшенного семью рубинами. Фиолетовые глаза смотрели на мужчину в одеянии с солнцем. Тот же, судя по всему, не испытывал никаких иллюзий по поводу своей участи — сорвав с пальца перстень, он силой приложил его о камень, так что осколки стекла брызнули в разные стороны. Женщина что-то крикнула и сразу несколько псов, двигаясь огромными прыжками, кинулись к скале. Они запоздали совсем чуть-чуть — ухватив самый крупный осколок, мужчина вонзил его себе в шею, разом вскрыв артерию. Хлещущая струей кровь залила и камень и одежды мужчины и подскочивших к нему псов.

Вышедшая из лесу женщина, взбежала по скальным обломкам, однако мужчина уже был мертв. Незнакомка вполголоса выругалась, и, наклонившись, взяла что-то из складок одеяния. После этого она спустилась к молодым людям. Каллиодора тем временем изо всех сил пыталась облегчить боль своего возлюбленного, сдирая остатки одеяния, с покрытого страшными ожогами тела. Лишь когда их спасительница, сопровождая сворой адских псов, встала над ними, девушка подняла к ней залитое слезами лицо.

— Знаешь, кто я? — спросила женщина у Каллиодоры.

— Да…благодарю…вы спасли нас архдиаконесса.

— Это точно, — усмехнулась Саломея, — не волнуйся твой предок скоро поправится. Пусть только подкрепится кровью кого-то из этого мужичья — это поможет ему подлечиться и восстановить силы. Они ему понадобятся, когда мы отправимся в путь.

— Отправимся куда? — выдохнул обгоревшими губами Кратиат.

— Туда где вы оба будете в безопасности, — улыбнулась Саломея, — и где я смогу вам задать все вопросы — а у меня их очень много. Лишь после этого я верну Дому Карос вот это.

И она показала изумленно распахнувшей глаза Каллиодоре фамильную книгу мертвых.

Посвящение в анатомичке

— Так интересно, — Найда слишком старательно хлопала большими ресницами, чтобы это выглядело натурально — не думала, что мой путь в «Доминацию» начнется отсюда.

Место было и впрямь колоритным — что-то среднее между большим моргом и анатомическим театром. Вдоль облицованных белым мрамором стен зала тянулись столы, где под белыми, местами пропитанными кровью, саванами лежали трупы. На других столах, в стеклянных банках заполненных прозрачной жидкостью, плавали внутренние органы и конечности людей, а также младенцы-уроды и иные, не менее мерзкие диковины. Рядом лежали длинные стилеты, острые иглы, мотки суровых ниток. Именно здесь послушницы, под руководством служительниц Эмпусы, — клыкастые лики которой скалились со всех стен, — постигали тайны жизни и смерти. В холодном воздухе стоял удушливый запах мертвечины.

— Сюда ведь запрещено заходить? — шепотом спросила сарлонка.

— Конечно, — ответила Лена, — но именно в этом и состоит прелесть «Доминации»— принимать новых сестер в месте, что запретно.

— Понимаю, — кивнула Найда, — мы так в детстве пробирались тайком в часовню Набериуса. Ох и досталось бы нам, если бы поймали! А где остальные?

— Не спеши, — сказала Лена, — перед посвящением поговорим наедине.

Из сумки на поясе она достала хрустальный шар, поставив его на мраморный постамент между двумя столами. Шепнула несколько слов и тут вспыхнул призрачно-зеленый свет, превративший лицо Лены в мертвенно-бледную маску. Она улыбнулась и Найда невольно поежилась от этой ухмылки, похожей на хищный оскал.

— Здесь, — продолжала Лена, — я, наконец, смогу спросить — зачем ты отправила свою тварь подслушивать, о чем мы говорили со Звенко?

Найда соображала быстро: пунцово-алые губы выплюнули короткую команду и из рукава ее одеяния выпорхнуло крошечное существо, с быстротой молнии метнувшееся к лицу Лены. Та выкрикнула ответное заклинание — и соткавшийся перед ней шар тьмы объял незадачливого беса. Послышалось истошное верещание и черный сгусток взмыл к потолку, увлекая за собой мелкую тварь. Найда попятилась — Лена сама не заметила, как в ее руках оказался острый стилет, ухваченный со стола. Найда попыталась метнуться к двери, но Лена, ухватив ее за горло, качественно приложила сарлонку о стену. В следующий миг холодное лезвие скользнуло по щеке вероломной девки.

— Ну так что, — нетерпеливо сказала Лена, — кто тебе велел это сделать?

— Нннее, понимаю о чем ты, — выдавила Найда и Лена, вздохнув, снова приложила сарлонку о камень, так что у девушки лязгнули зубы.

— Значит, по-хорошему не хочешь, — хмыкнула Лена, — ну, я могу и по-плохому.

— Отпусти меня, ты, сумасшедшая!

— Все здесь немного такие, — усмехнулась Лена, — и ты в том числе. Я могла бы начать тебя резать на лоскуты, чтобы ты заговорила, но есть задумка поинтереснее.

Найда еще раз попыталась вырваться, но Лена еще раз стукнула ее о стену, да так, что оглушенная девушка бессильно сползла на пол. Оставив Найду приходить в себя, Лена достала из сумки небольшой сосуд из темно-синего стекла. Откупорив его, лидер «Доминации» влила по паре глотков в рты мертвецов, лежащих на соседних столиках и, отступив, выкрикнула слова заклятия. Уже очухавшаяся и кое-как поднявшаяся на ноги Найда, увидела как мертвецы, трясясь словно в падучей, покрываются мерзкого вида стеблями и цветами, прораставшими сквозь мертвую плоть. Лена, произнеся еще несколько слов, громко хлопнула в ладони и два мертвеца, похожие на поросшие ползучими лианами бревна, сползли со своих лежанок и двинулись на обмершую от страха Найду. Покрытые мхом длани впились ей в плечи, прижимая к стене, и перед лицом сарлонки раскрылись оскаленные пасти, полные острых как иглы зубов, дышавшие запахом плесени и мертвецкой гнили. Найда жалобно заскулила и Лена торопливо заткнула ей рот ладонью — еще не хватало, чтобы явились жрицы.

— У меня осталось немного, — Лена покачала перед носом девушки сосудом, — как раз хватит, чтобы залить в твою лживую пасть. Сквозь живое оно прорастает также хорошо, как и сквозь мертвое — но трупу все равно, а вот ты будешь чувствовать все! Будешь совсем как эти двое — она кивнула на крепко державших Найду тварей.

Сарлонка, похоже, обладала достаточным воображением, чтобы представить свою участь: лицо ее стало белее мела, мало что не вылезшие из орбит глаза умоляющее уставились на Лену. Найда тряслась как осиновый лист и Лена, почуяв характерный запах, брезгливо отстранилась, глядя как стекают по стройным ногам струйки мочи.

— Ну что, — сказала Лена, убрав руку, — будешь говорить?

Найда торопливо закивала.

— Кто велел тебе это сделать? — спросила Лена.

— Икария, — выдавила Найда, — она сказала, что если мне удастся подслушать, то…

— То она примет тебя в «Нерею»? — спросила Лена.

— Да, но уже потом, — сказала Найда, — а пока я должна была вступить в «Доминацию». Чтобы следить за тобой…

— Следить за мной? — вскинула бровь Лена, — зачем? Если она в тот же день устроила покушение. Кстати, что это была за тварь?

— Покушение? — брови Найды взлетели вверх, — тварь?

— Опять дурочку строишь? — нахмурилась Лена — может все-таки напоить тебя зельем?

— Я…я правда не понимаю, — пролепетала сарлонка.

Лена от души залепила ей пощечину.

— Ты у меня допросишься! Икария хотела меня убить! Она натравила на меня чудовище, что чуть не сожрало меня у Круглого Пруда!

53
{"b":"800755","o":1}