Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мои корабли прошли и я напряженно вглядываясь, смотрел назад, опасаясь за драккар Эльрика. Он взял курс за моими кораблями и благополучно проходить мимо пристаней.

Я уже отвернулся, когда над Волховом зазвучал звонкий мальчишеский голос. Он кричал громко, так чтобы его слышали словени на берегу, от звуков словенской речи, по телу прошла дрожь. Он напомнил мне голос любимой, той которой со мной никогда не будет. Понимал, что это отголосок похожего языка, и парень молод, потому и показался голос его, похожим.

— Князь, ты забыл заветы предков, а такое не к добру!

Обернувшись, я посмотрел на корабли, пытаясь понять, с какого корабля кричит молодой словен.

— Ты кто? — раздался голос с берега.

— Разве это важно? Важно то, что ты ступил на дорогу войны, — прозвучала с одного из кнорров Рёрика.

Над рекой наступила тишина, были слышны только удары весел об воду.

— Можешь пристать, я дам твоему кораблю причал, — прозвучало в ответ.

Издали я еле разглядел, что на пристани появился человек, выступивший вперёд из рядов словен на берегу.

— Моя нога на твоей тропе, ничего не изменит. Только ты сам, можешь с неё сойти.

— Пристань, поговорим.

Я обернулся на драккар Рёрика, ведь это его кнорр и решение было за ним.

Боевой драккар бросил якорь, а кнорр с которого кричал парень-словен, повернул нос к причалам Нового города.

Я раздумывал всего лишь миг и тоже приказал бросить якорь, а сам наблюдал, как кнорр приближается к причалу. Напряжение витало в воздухе, все викинги смотрели на берег.

Кнорр причалил к пристани, и к нему направился человек, в развивающемся черном плаще, накинутом на плечи. Вокруг него были четверо воинов, прикрывали его щитами. У меня не было сомнений, это князь словен Младен.

С причалившего кнорра стали спускаться люди на причал. Один высокий и светловолосый, выдвинулся вперед и подошёл к князю. Они разговаривали, но о чём слышно не было.

А затем высокий словен обернулся к кораблю, и я увидел как на причал ступил, худенький и невысокий паренёк. Ничем не примечательный, светловолосый, как большинство словен. Он шёл в сторону князя и остановился, уважительно склонив голову.

Князь заговорил с парнем, о чём был разговор, я лишь догадывался.

Все смотрели, даже я вглядывался в эти силуэты.

И тут князь схватив паренька за рубаху, притянул к себе.

В следующий миг высокий, спустившийся первым, перекрыл от князя паренька. Князь отступил на шаг, и было видно разговор продолжился.

Сейчас я пожалел, что не присутствовал во время отбора, что устроил Рёрик. Потому, как мне очень хотелось бы увидеть этих двух словен, может отца и сына, а возможно братьев.

Я так и не сводил взгляда, со стоящих на причале людей, нить напряжения натянулась до предела, и тут князь словен, поднял руку и что-то крикнул своим людям. После чего, воины стали отходить от причалов, и немного погодя скрылись за воротами города.

То, что произошло было удивительным, почти невероятным.

Мальчишке удалось убедить князя словен не идти с нами на конфликт, ведь это могло привести к войне, и многим жертвам среди простых людей. Это вызвало моё уважение, к этим двум русичам.

Жаль конечно, что они не знали, о нашем решении. И уже всё сказано между нами с Рёриком и князем кривичей Владдухом, осенью будет война.

Да, та самая война, которую так хотел избежать паренек…

Возвращаться и причаливать я не захотел, дал команду плыть до Ильмень озера и там ждать остальные корабли. Повернув голову смотрел как к причалам пошли корабли Рёрика, но не все решились, часть пошла за мной. Корабль Эльрика пошёл к причалу.

[1] Кнорр — большое судно для перевозки. Кнорр — норвежский термин, обозначающий корабли, которые были построены для атлантических рейсов. Это были грузовые суда средней длиной около 54 футов (16 м), балка 15 футов (4,6 м) и корпус, способный нести до 122 тонн. Общее водоизмещение: 50 тонн. Они короче, чем драккары, но кнорры более прочные по конструкции, и они зависели в основном от силы паруса, устанавливали весла только для использования в качестве вспомогательных элементов, если на открытой воде не было ветра. Из-за этого кнорр использовался для более длительных путешествий, морских перевозок. Он был способен преодолевать 75 миль (121 км) за один день, содержал экипаж из 20–30 человек, и кнорры регулярно пересекали Северную Атлантику, в эпоху викингов перевозил скот, товары в Гренландию, на североатлантические острова и обратно. Дизайн кнорра позже повлиял на дизайн кабатажных судов, используемых в Балтийском море и Ганзы.

Карви — относительно небольшое судно, используемое для судоходства и разведки у побережья. Карви были небольшим типом корабля викингов с широким корпусом, чем-то похожим на кнорр. Они использовались как для войны, так и для обычного транспорта, перевозя людей, грузы или скот. Поскольку они были в состоянии плавать на очень мелкой воде, они также использовались для каботажа. Карви имел широкие балки примерно 17 футов (5,2 м).

[2] Понтийское море — Черное море, в древности его стали называли «Понтос Эвксейнос» — «Гостеприимное море». А в русские летописи позднее его название перешло как «Понтийское море». Очертания Понта напоминают сильно изогнутый скифский лук. Встречается еще несколько старых названий Черного моря. Это и Сугдеское море, в честь процветавшего города Сугдеи (нынешний Саадак), и Хазарское море, в честь хазар. Во времена Древней Руси, в летописях Черное море называлось Русским, предположительно потому, что киевский князь, воевавший с хазарами, побывал на его берегах. Итальянцы, же, которые владели некоторыми небольшими портами на побережье в средние века, называли море Понтским.

Глава 32 Долгая дорога

Цветень, река Волхов — Ильмень-море.

ЯСИНА

Корабли медленно приближались к Новому городу, я смотрела вперед, на драккары Сверра. Они немного изменили направление и свернули ближе к берегу.

Тут я перевела взгляд и увидела на берегу, воинов словен. Они собрались дать отпор варягам и не пускать их на свои земли, это была самая большая глупость, что только могла быть.

Пока я раздумывала, в драккары конунга гётов, полетели стрелы, но слава богам, гёты были готовы, они вовремя выставили щиты.

Сверр отдал приказ отдалиться от берега, и корабли один за другим отдалились от причалов и медленно стали уходить он города словен.

Следующим приблизился драккар с драконом, это Эльрика, он плыл медленно братец похоже раздумывал, что делать.

Кнорр на котором мы плыли с Хватом, был уже почти напротив причалов. Я хорошо видела людей на берегу, и уже не сомневалась один из них князь словен, это его решение не пускать варягов.

Они вырвались сами, эти слова.

— Князь, ты забыл заветы предков, а такое не к добру!

Я хотела только одного, чтобы был мир, рядом с моим племенем, мир среди соседей, мир среди русичей, мир между русичами и гётами. Я боялась этой войны, мне не возможно было выбрать за кого я буду воевать и кого я буду убивать. Этой войны быть не должно!

Обернувшись, я посмотрела на корабли.

— Ты кто? — раздался голос с берега.

— Разве это важно? Важно то, что ты ступил на дорогу войны, — прокричала я громко, призывая его одуматься. Краем глаза я заметила подошедшего и вставшего рядом Хвата.

Над рекой наступила тишина, были слышны только удары весел об воду.

— Можешь пристать, я дам твоему кораблю причал, — прозвучало в ответ.

Издали я еле разглядела, что на пристани появился человек, выступивший вперёд из рядов словен на берегу.

— Моя нога на твоей дороге, ничего не изменит. Только ты сам, можешь с неё сойти.

— Пристань, поговорим.

Я обернулась на драккар Рёрика, ведь это его кнорр и решение было за ним, и увидела, как он подал одобрительный знак.

Боевой драккар Рёрика бросил якорь, а наш кнорр повернул нос к причалам Нового города.

46
{"b":"793249","o":1}