Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я нахмурился.

— Но ведь как король, я могу указывать им всем, что делать, разве нет? Что мешает мне просто лишить всех независимых лордов своих титулов и забрать их земли себе, раздав вассалам?

Граф ненадолго задумался.

— Сейчас, когда церковь распалась, а Цепь Воды смотрит вам в рот, в общем-то ничего, милорд. — флегматично пожал плечам Роланд, бросив взгляд на мастеров в синих мантиях. — Но будет восстание. Даже если не останется герцогов, лорды соберут совет, где объявят об отделении от королевства, назначат независимого герцога, присягнут ему, а тот объявит вас злостным нарушителем традиций и тираном, которому непременно обязан бросить вызов любой уважающий себя великий лорд.

— Но я ведь могу и задавить восстание. — резонно возразил я.

— Можете. — спокойно согласился граф. — Но я не рекомендую. Много крови, да и зачем? Поддерживать ровные отношения с аристократией намного проще. Хотя, насколько я знаю, в Ниоре когда-то король именно так и поступил. Объявил себя великим солнцем пустыни, лишил титулов всех независимых лордов, а потом задушил восстание. Правда, потом у него была война с Таллистрией и две войны с Лиссеей: тамошние лорды подбивали королей на наказание злостного нарушителя традиций. В Лиссее, напротив, королевские земли очень маленькие, а независимых лордов полным-полно. Зато королей Лиссеи все любят, а дочерей Ниорских королей до сих пор ни один монарх в жены не берёт, несмотря на то, что все мужьях таковых нахваливали их за хорошее воспитание.

В целом картина была довольно ясной. Граф был прав — перед войной глупо устраивать восстание в собственном королевстве. Но вот потом, после победы… Можно будет и прижать непокорных лордов к ногтю. Если будет такая необходимость.

— А что считается весомым поводом для снятия независимого лорда? — поинтересовался я.

— Небрежение или невозможность справиться с обязанностями лорда. Предательство интересов страны. Преступление против короны: неуплата налогов, например. В остальном зависит от обстоятельств. Случается всякое, я перечислил лишь основные варианты. — честно ответил Роланд.

Пока я раздумывал, каким ещё нюансами стоит поинтересоваться у верного капитана, нас отвлекла вспышка пламени, что взвилась прямо посреди бала. Исгерд нахмурился и убрал сферу тишины.

Впервые за всё время бала внимания оказалось сосредоточено не на мне. Старший из моих учеников, Вотал, стоял у стола с закусками и с немалым удивлением смотрел на собственный горящий рукав, сделанный из плотной шкуры.

Затем тот неторопливо, степенно, как полагается достопочтенному шаману, попытался его потушить. Вот только у него не получалось: выплеснутая вода из кубка ничуть не помогла, а попытка затушить огонь хлопая по нему другим рукавом тоже не принесла результата.

Молодой шаман начал было осматриваться в поисках того, чем бы потушить огонь. Непохоже, что горящий рукав пока доставлял ему сильный дискомфорт — толстая шкура рукава защищала его. Но это пока…

Никто из людей не спешил помогать ему. Другие мои ученики из числа гигантов тоже, смотря на представление с немалым весельем. Смилостивился только Исгерд.

Старый шаман поднялся из-за стола, выпрямившись во весь немалый рост, и выбросил руку в сторону Вотала. Ледяной поток ветра пронёсся по бальному залу, заставляя огонь ламп трепетать, а горящий рукав — мгновенно потухнуть. Вотал благодарно кивнул старшему шаману.

Я глянул на стул рядом с собой и пришёл к выводу, что новой посадки гиганта он может и не пережить.

— Принесите стул покрепче. — распорядился я слугам.

Говорящий с духами хмыкнул, глядя на стул, и тоже пришёл к выводу, что второй раз тот не выдержит такое надругательство. Поэтому, сдёрнув с себя плащ-шкуру, тот невозмутимо постелил её перед столом и уселся на неё в позу медитации. Даже так, за столом он возвышался над многими.

Тем временем сам Вотал с лёгким недовольством и упорством прожектора осматривал бальный зал, ища источник возгорания. Его взгляд безошибочно остановился на делегации красных башен. Те, слегка поёрзав под напряжённым взглядом гиганта, скосили глаза на Фелицию. Девушка состроила максимально невинное лицо, но моего ученика это не обмануло.

Гости бала наблюдали за представлением с неподдельным интересом. Вотал на миг задумался. Потом прикрыл глаза, приставляя одну ладонь к другой и сосредотачиваясь. Во все стороны от него ударило холодом, образуя изморозь на ближайших закусках и заставляя сидящих поближе людей отпрянуть. Молодой шаман, похоже, ориентируясь на Исгерда, призвал кого-то из морозных духов. А в следующее мгновение большой пласт снега упал сверху на девушку.

Ошарашенная повелительница огня вскрикнула, подскочила, и принялась отплёвываться и зябко дрожа, выковыривать тающий снег из-за шиворота.

Мастера красных башен посмотрели на гиганта с уважением. Помогать коллеге они не стали. Мастера цепи воды — с изрядным любопытством. Сам Вотал довольно улыбнулся и принялся закидывать в рот закуски, как будто ничего не произошло.

Мокрая и злая Фелиция, впрочем, отнюдь не собиралась сдаваться. Отряхнувшись от снега и слегка согревшись, она принялась за новые попытки подпалить одежду северного варвара. Тот здесь, тот там, на мехе гиганта вспыхивали огни. Но тот лишь небрежно стряхивал их рукой, словно отмахиваясь от мелких мух.

— Может, стоит их остановить, Ваше Величество? — поинтересовался Роланд.

— Не стоит. Пусть молодые развлекаются.

Капитан гвардии лишь уныло вздохнул, выражая таким образом неодобрение происходящему. Старшее поколение гостей, похоже, было с ним согласно: многие смотрели на это коршуном.

Тем временем Фелиция, похоже, утомилась от попыток поджечь свою цель, и начинала выдыхаться. Ну да, поджечь прикрытого морозным духом шамана — задача не из простых…

Но сдаваться девушка отнюдь не была намерена. Натянув на лицо милую улыбку, она решительно подошла к гиганту и принялась вкушать закуски вместе с ним. Вотал скосил на неё подозрительный взгляд, но ничего не сказал.

Некоторое время они стояли вместе, сосредоточенно жуя. Смотрелись они довольно забавно: по меркам северных варваров Вотал был низковат, не достигая и трёх метров роста. Фелиция, напротив, была длинноногой рыжей красавицей высокого роста. Но даже так она едва доставала гиганту до груди.

Вотал сделал шаг вправо, смещаясь к новым закускам. Девушка последовала за ним, но в этот раз она выбрала какие-то сладости мелкого размера и принялась закидывать их в рот одну за другой, подкидывая всё выше и выше.

Выше, выше и выше… Очередная конфета подлетела так высоко, что достала до люстры. И каким-то невероятным образом это привело к тому, что оттуда отломилась и упала свеча.

Большая часть бального зала зачарованно наблюдала за её полётом. А затем та приземлилась прямо на пятую точку ничего не подозревающего гиганта, вспыхивая ярким пламенем.

Вотал взвыл и схватился за задницу, мгновенно промораживая всё в метре от себя, но Фелиция уже успела предусмотрительно отскочить.

Но даже так, у моего ученика ушло с десяток секунд, чтобы потушить пламя: в этот раз даже морозный дух не справился со вспышкой мгновенно, и теперь гигант щеголял обнажённой и обожжённой задницей на весь зал.

Фелиция картинно приложила руку ко рту и залепетала:

— Я такая неловкая! Простите! Кто бы мог подумать, что от простой свечи может образоваться столь мощное пламя? Может, вам нужна помощь? Нужно срочно потушить огонь!

С этими словами озорница взяла ближайший бокал и выплеснула его прямо в лицо Воталу. А затем с надеждой осведомилась:

— Лучше?

Тот проморгался, нахмурился, и очень-очень недовольно посмотрел на девушку. Фелиция делал максимально неловкий и невинный вид. Все затаили дыхание, ожидая развязки.

Мой ученик наморщил лоб и призадумался. А потом, придя к решению, внезапно резко подхватил девушку, закидывая её на плечо, и быстрым шагом направился к одному из выходов.

Фелиция завизжала и заколотила его маленькими кулачками в спину.

33
{"b":"753007","o":1}