Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что же, держите.

С этими словами я вручил философу толстый словарь-учебник, на котором на понятном для непосвящённого языке расписывались ритуальные символы искусства смерти и взаимосвязи между ними.

Правда, я заменил некоторые термины на более нейтральные вещи: например, жертвы на источники энергии, тела, кости, и кровь — на различные материальные объекты с заданными параметрами…

Словом, сделал всё, чтобы не смущать ум человека, что будет помогать мне вести расчёты. Но общая логика взаимодействий сохранялась.

— Что это за язык? — нахмурился Имматон, рассматривая символы.

— Если бы я знал. — пожал плечами я.

— И что вам нужно рассчитать? — философ с предельно серьёзным видом изучал словарь, буквально впитывая информацию. Читал он очень быстро.

— Ритуал мистического характера, призванный наделить проводящего его особой защитой. Проблема в том, что у меня есть возможность использовать только один из типов необходимой для ритуала энергии.

— Это не должно быть проблемой. — задумчиво ответил Имматон. — Насколько я знаю, нейтраль пластичен и может быть взаимозаменяем в некоторых техниках. Я не мастер нейтраля, но теорию знаю на отлично. Разве что затраты возрастут…

— Верно, но мои расчёты говорят, что в этом случае источников энергии потребуются миллионы, а фокусировочные узлы не выдержат и пойдут вразнос: ничто не выдержит напряжения. Нужны энергетические параметры и свойства есть в учебнике, а вот в этой книге описан сам ритуал.

Имматон бережно прикоснулся к переплёту книги, дарованной мне демоном. И по мере изучения его брови поднимались все выше и выше.

— Я не узнаю материал. — потрясённо сказал он. — Но это невозможно! Я знаю все вещества, что есть в королевствах, это точно!

— Здесь описан необходимый ритуал. — кивнул я. — Учебник для понимания языка я вам составил, как и требования к расчётам. За какого человека вы хотели попросить? И, полагаю, вам не нужно говорить о том, что всё это тайна? Не выносите книги из кабинета. Он будет под охраной.

— Да, разумеется. — рассеянно произнёс учёный, листая мой учебник. Похоже, его полностью поглотил процесс. — Найдите Конта Лиссарийского. Он живёт в городе, не слишком далеко от этого замка.

Я вышел из кабинета и повернулся к стоящей рядом паре гвардейцев.

— Усилить охрану кабинета. Позовите рыцарей смерти и бирюзовую гвардию. Никого не впускать и не выпускать без моего разрешения, кроме Имматона, и следите, чтобы он ничего не вынес оттуда. И найдите мне Конта Лиссайрийского: я дам ему аудиенцию.

Гвардейцы молча кивнули, и один из них сдвинулся в сторону казарм гвардии. Второй остался следить за кабинетом. Люблю этих ребят: Роланд хорошо их муштрует.

Хорошо быть королём, правда? Когда тебе нужен человек, его никогда не придётся искать самому. Достаточно просто подождать.

В этот раз мои воины справились куда быстрее. Буквально через пару часов мне сообщили, что нужный человек ждёт моего внимания: я едва успел пообедать.

Переодеваться по этому поводу, как для аудиенций в Ганатре, я не стал. Я вообще ходил в латах с тех самых пор, как мы взяли Септентрион, даже работая в них, лишь снимая шлем на ночь.

Спать в латах не слишком удобно, но в походе и не то сделать.

А снимать доспехи в покорённом городе — плохая примета для любого короля.

Конт Лиссарийский явился на аудиенцию, одетый в добротные латы. Это был усатый, крепкий мужчина лет сорока, с широкими глазами и лицом простого воина.

Вот только я узнал его. Сперва не сопоставил имя, но лицо…

Не так много было герцогов, что я знал лично. Всего четыре, на самом деле, и трое из Ганатры. Когда-то, в первое посещение Арса, мне довелось гостить у этого человека, и он показал себя радушным хозяином.

Я запомнил.

— Герцог Конт. Добро пожаловать. — кивнул ему я, сидя на троне короля Арса.

Трон был неудобный. Надо будет приказать заменить.

— Боюсь, ваши сведения слегка устарели, Ваше Величество. — низко поклонился мужчина. — Сэр Конт. Король лишил меня герцогства больше пару лет назад.

— Вы не помните меня? — усмехнулся я. — Когда-то я был у вас в гостях, несколько лет назад. Ваши земли тогда разоряла какая-то страшная тварь, и вы заплатили мне платиной за то, что я с наставником рассказал вам об опустошённой деревни.

Мужчина внимательно всмотрелся в моё лицо, и его глазах появилось осознание.

— Я помню вас. Сэр Горд… Неужели вы стали королём Ганатры? Невероятно. Я слышал, у вас была дуэль с одним из приближённых короля. Неужели ваша вражда зашла настолько далеко, что вы стали королём, только чтобы отомстить за изгнание из Арса? — потрясённо спросил Конт.

— Нет, вовсе нет. — покачал головой я. — Я не настолько мелочен. Дело в детях льда. Я заключил с вечный мир между кланами и моей династией.

— Мне лестно, что вы помните меня, Ваше Величество, но что послужило причиной моего приглашения? Признаться, для простого рыцаря, коим я являюсь, это довольно неожиданное дело…

Бывший герцог, конечно, прибеднялся. Его доспехи и одежду не мог себе позволить простой рыцарь. Очевидно, какие-то связи и деньги он сохранил, лишившись титула. Но вопрос был резонный.

— На самом деле я даже не знал, что вы именно тот герцог, когда приглашал вас. — неспешно ответил я. — Дело в вашем друге, Имматоне. Он попросил меня выполнить несколько ваших просьб в качестве условия нашего сотрудничества.

— Просьб? — полезли на лоб глаза Конта.

— Именно так. В пределах разумного, разумеется. — уточнил я.

Кожа на лбу мужчины сморщилась, отображая мучительную работу мысли.

— Имматон мудрый человек. — улыбнулся бывший герцог. — Полагаю, он решил переложить на меня то, что можно получить от короля. Но если всё так… Пожалуй, первое, о чём бы я вас попросил, это прекратить грабёж города.

Мужчина смотрел на меня серьёзно, пытливо, ожидая реакции.

Я жестом подозвал к себе одного из гвардейцев, что стерегли входы в тронный зал.

— Передай Шеридану и вождям, чтобы заканчивали с грабежом.

Воин молча кивнул и отправился доносить послание.

— Что-то ещё? — посмотрел я на бывшего герцога.

— Прежде чем просить о чём-то ещё, я хотел бы осведомиться о ваших дальнейших планах, Ваше Величество. — уклонился от ответа Конт.

— Завтра будет объявлен указ о разделении Арса на две части, северная отойдёт детям льда, южная — Ганатре. Ваше королевство прекращает своё существование. — равнодушно ответил я.

Бывший герцог напряжённо хмурился, обдумывая новости. А затем поднял на меня взгляд и тихо сказал:

— Вы же понимаете, что будет восстание?

— Северными лордами займётся армия кланов. Южными моя. Сомневаетесь, что я справлюсь с подавлением? — пристально посмотрел в глаза герцога я.

Тот твёрдо выдержал мой взгляд.

— Нет, не сомневаюсь. — скрипнул зубами мужчина. — Полагаю, в Ганатре найдётся немало лордов, что захотят земли восставших.

Затем он замолчал, видимо, не зная, что сказать.

— Кстати, я нашёл того, кто разорял ваши земли. — как бы невзначай заметил я. — Это было тот дракон, которого я победил.

— Вот как.

— Да, у него были свои счёты с королевской династией Арса. Теперь он не будет разорять ваши земли, но если вдруг они снова окажутся на троне… Возможно, что он вернётся. Я же не стал его убивать.

— Возможно, было бы разумнее убить чудовище, что ответственно за страдания столь многих людей. — осторожно предложил бывший герцог.

Я посмотрел на мужчину со снисхождением.

— Ну полно вам, герцог. Вы что, не слышали, как он себя назвал? Первый из драконов мороза… Наверняка есть и другие. Драконы — разумные существа. Вы правда хотите провоцировать их на месть? Вам не кажется, что, возможно, здесь и ошиблись прошлые короли Арса? Не знаю, что они им сделали, но результат налицо.

— Я не герцог. — дёрнул щекой Конт.

— Это легко исправить. — приторно улыбнулся я. — Как насчёт вернуть ваше герцогство? Я уверен, вы достойный лорд, чего я точно не могу сказать о прошлом короле Арса. Учитывая, что теперь я властвую над этими землями… Полагаю, у меня есть такое право. Да и потом, мне бы пригодился опытный градоначальник из местных. Город тоже надо отстраивать. Что скажете?

113
{"b":"753007","o":1}