Литмир - Электронная Библиотека

— Госпожа книжница, — прервала мое самозабвенное любование библиотекой одна из моих провожатых, — Ваша комната находится за той дверью.

Вторая девушка подошла к небольшой дубовой двери, которая была так хорошо спрятана среди полок, что я ее даже не заметила.

— Там Вас ждет платье и перечень обязанностей, оставленный прошлым книжником Его Королевского Величества, — продолжила первая. — Король ожидает, что Вы приступите к обязанностям следующим солнцем.

Обе девушки поклонились мне и ушли. Такое отношение меня слегка удивило: ко мне никогда не обращались «госпожа» и, поступив на службу во дворец, я тоже не могла подобного ожидать. Что ж, видимо, придется привыкать. Новое обращение уже немного грело мне душу.

Сперва я решила осмотреть предоставленные мне покои, а уже потом продолжать знакомство с рабочим местом. Комнатка была не самая большая: кровать, шкаф, небольшое зеркало, стол и стул. Я подошла к постели и рассмотрела обещанный наряд. Прямое салатовое платье простого покроя с серебристым корсетом и отложным воротником. Благодаря моим ежедневным мучением с предыдущим нарядом, этот надеть не составило большого труда. Посетовав, что теперь за прической придется следить самостоятельно (уж очень мне нравился Зун-парикмахер), я заплела косу, закрепив конструкцию зеленой лентой. Закончив с переодеваниями, я решила продолжить осмотр книжной.

Напротив моей двери оказалась еще одна. Сначала я подумала, что это тоже чья-то комната, но на мой стук никто не ответил, поэтому я вошла. Это была не комната, а небольшой сад. Из-за дождя, непрерывно шедшего с праздник Перемены пор, я не рискнула выйти на улицу, но и из дверного проема тоже можно было многое разглядеть. Среди кустов неизвестных мне растений петляла белая дорожка, по ее краям то тут, то там мелькали небольшие статуи, изображающих читающих или пишущих людей. В глуби сада стояла небольшая беседка. Милое место, думаю, там будет прекрасно проводить солнечные деньки. А еще это место идеально подходило для уединения и приватных разговоров.

Только я собиралась вернуться внутрь, как мое внимание привлекло странное копошение в беседке. Солнце уже клонилось к закату, кто же мог в такое время гулять в саду? Снедаемая любопытством, я прихватила зонтик и прокралась ближе.

Сквозь занавески я смогла разглядеть только два силуэта — мужской и женский.

— Ох, прошу Вас, не стоит, — жалобно проговорила дама, отодвигаясь от своего собеседника.

— Какое нежное создание. — усмехнулся ее кавалер. — Ежели потрогаю, ты и шипы выпустить не посмеешь.

Он подвинулся ближе. Несмотря на то, что мне были видны только темные фигуры, я поняла, что происходит.

— Прошу, не надо, — в женском голосе слышались надрывные панические ноты. — Ее Величество не одобрит Ваш поступок.

— Мы не позволим ей узнать нашу маленькую тайну, — он приблизился к ней вплотную, я даже не хотела представлять, зачем. — Не будь так самолюбива. У тебя прекрасное тело. Делай, что требуется, и никто не пострадает.

На этом мое терпение лопнуло. Как мне сообщили, книжная — мои владения, а этот сад примыкал к ней, а значит, тоже был под моей ответственностью. Не могу позволить кому бы то ни было заниматься непристойными вещами на моей территории. Я тут же отодвинула тонкую занавеску и вошла в беседку.

— Надеюсь, я не помешала.

Женщина, заметив меня, вскочила со скамейки и выбежала наружу. Русоволосый юноша злобно посмотрел на меня. На вид ему было не больше семнадцати лет, и я слегка удивилась, так как выбежавшая только что особа явно была старше не на один год.

— Кто ты такая? — недовольно спросил меня малолетний Казанова.

— Я — новая королевская книжница, и, насколько я поняла Ее Высочество, этот сад — подконтрольная мне территория, — принцессу я упомянула неслучайно: кто бы ни был этот юноша, а с принцессой он связываться не захочет. Во всяком случае, я на это надеялась.

— Стало быть, это тебя одобрил король, — подросток вальяжно расселся на скамейке, нахально усмехнувшись.

— Именно так. И я не потерплю, чтобы у меня под носом оказывали давление на служанок, — стали в моем голосе было предостаточно. — А теперь прошу молодого человека покинуть сад.

На мои слова он только рассмеялся.

— Не позволишь? — юнец откинул с лица сползшую на глаза челку. — Да ты хоть понимаешь, с кем разговариваешь? Перед тобой Мое Высочество наследный принц Труиза Аргамак Восьмой.

Принц встал и принял величественную позу. Но даже так он был ниже меня на целую голову, из-за чего эта стойка выглядела забавно. Конечно, потешаться над особой королевских кровей моветон, и я сдержала невольный смешок.

— Ваше Высочество, — я сделала книксен, — прошу прощение, что не признала Вас сразу. Если бы я знала, с кем имею дело, сразу же пошла бы разрешить ситуацию с Ее Величеством. Мне стоит поступить так незамедлительно, — я развернулась и вышла из беседки.

Да, он был наследником и, возможно, мне не стоило пугать его мамочкой, но ему было всего семнадцать и он уже вел себя неподобающе. Ненавижу когда подростки пытаются поставить меня на место, и, тем более, принуждают других к тому, чего те не хотят. В нашем мире бы сказали: «Мал еще», и я совершенно с этим солидарна.

— Стой, — донесся до меня поспешный оклик.

— Ваше Высочество? — я остановилась. Честно, даже не думала, что он соберется меня останавливать.

Принц, добежавший до меня и вцепившийся в рукав моего платья, сейчас выглядел как обычный ребенок, которого родители застали за раскуриванием сигарет.

— Ты не посмеешь говорить об этом матушке, — вопреки прозвучавшему требованию, в голосе юноши слышалась едва уловимая мольба. — Не стоит тревожить королеву по такому поводу.

— Ваше Высочество боится Ее Величества?

— Мое Высочество ничего не боится, — резко вспыхнул он. — Просто матушке не стоит знать, — и тут же отвел взгляд.

— Ваше Высочество, мать должна знать обо всех деяниях своих детей, — я не собиралась отступать так просто, хотя в душе уже была готова уступить: уж слишком жалко выглядел принц, хорохорившийся до этого.

— А если так? — он вытащил из-за пазухи брошь в виде птицы и вложил в мою руку.

— Ваше Высочество пытается купить мое молчание?

— Это лишь дар от хорошего человека хорошему человеку, — он хитро мне подмигнул. — Просто будь на стороне Моего Высочества.

Я вздохнула. Почему-то вспомнился один из моих учеников из прошлой жизни, когда я некоторое время преподавала английский в школе. Такой же заброшенный юнец, ищущий любовь на стороне. Возможно, проведенная параллель заставила меня так подумать, но этого принца стало жалко, и я приняла брошку.

— Хорошо, Ваше Высочество, я буду на Вашей стороне, — согласилась и тут же добавила, — но Вы больше не посмеете принуждать девушек.

***

— Воришка, сейчас же пусти меня! Плохой, невоспитанный пес!

Я стояла перед самыми дверьми в тронный зал, где должна была развлекать Его Величество новой историей, и тщетно пыталась отцепить пса от своей юбки. Конечно, не было ничего странного в том, что он не хотел оставаться без меня: Воришка был очень малообщительным псом, и ему трудно было приспосабливаться к новому месту жительства, новым людям и правилам. Я бы очень хотела быть с питомцем всегда, но, к сожалению, мне нужно было выступать перед королем.

— Воришка, миленький, — я присела на корточки перед псом, — мне нужно идти. Я скоро вернусь, подожди меня тут.

Но ни успокаивающие слова, ни ласка, и уговоры не действовали. Я уже отчаялась, тут дверь за моей спиной отворилась, и я услышала ехидный голос.

— Как ты смеешь заставлять короля ждать? — строго сказал мне Циллар (за несколько солнц, проведенных во дворце я уже научилась узнавать королевского заклинателя по голосу) и тут же елейно-сладким голосом обратился к королю. — Ваше Величество, новая книжница уже тут.

Воришка все еще цеплялся за подол моего платья, и я не решалась войти в зал, продолжая стоять на пороге, лишь бы пес не испачкал выдраенные до зеркального блеска полы.

19
{"b":"744969","o":1}