Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мы должны попытаться, – сказал К'алвек, очевидно решив не упоминать Бексли.

– Если я не ошибаюсь, ты заключил сделку с врагом? – спросил вожак. – Женщину в обмен на помощь в сражении с кораблем захватчиков?

– Да, – признался К'алвек. – У нас не было выбора.

Затвар откинулся назад, положив руки на колени.

– Я не нарушу соглашение с ними и не буду рисковать нападением.

– Они не напали бы на нас здесь, – сказал К'алвек. – Они больше не выходят на пески.

– Потому что мы соблюдаем перемирие. – Затвар покачал головой. – Я достаточно потакал тебе. И у тебя, и у твоего кузена есть пара. Ты должен быть доволен.

Он встал и вышел из круга, и К'алвек смотрел ему вслед, сжав кулаки.

– Ты сделал все, что мог, – сказал Куш, положив руку на напряженное плечо кузена.

К'алвек встряхнул его руку.

– Я обещал своей спутнице, что спасу ее подругу по экипажу. Я не нарушу данное ей обещание.

Куш знал, что Макс жаждет вызволить Холли из города крестиксов не меньше, чем Даника. Он видел выражение ее глаз, когда женщину забрали, и знал, что она не будет полностью счастлива, пока не вернет свою подругу.

– Моя пара тоже надеется на ее возвращение.

Выражение лица К'алвека смягчилось.

– Я рад за тебя, брат. Счастлив, что ты нашел женщину, которая может с тобой мириться.

Куш ухмыльнулся ему.

– Она и в самом деле редкое создание. Почти такая же упорная, как твоя пара.

К'алвек похлопал его по спине и разразился хохотом.

– Нас обоих благословили богини, и я, со своей стороны, не стану причиной их несчастья.

Куш огляделся, но других дотвеков поблизости не было.

– Что ты предлагаешь?

– Мы спасем женщину от врага, невзирая на то, что говорит наш глупый лидер, – сказал ему К'алвек, протянув руку. – Мы воины-дотвеки, не так ли?

Куш пожал его руку в предплечье, как делали это с детства, – и кивнул, не произнося ни слова, давая К'алвеку торжественную клятву. Все было решено. Они вместе пройду через огонь и воду, как это было всегда.

Эпилог

У Тори горели ноги от долгого пребывания в неудобном положении. Она собрала свои густые локоны на макушку и закрепила их смертоносными заколками, чувствуя, как пот струйками стекает по шее.

– Знаешь, этот воздуховод не был рассчитан на двоих, – пробормотала она.

Вракс переставил ноги, сидя на корточках, и выглядел так, как будто тесное пространство его совсем не беспокоило.

– Я не думаю, что нам обоим здесь так плохо.

Он также не потел, из-за чего у Тори возникло желание пнуть его по яйцам, если бы она могла пошевелить ногой. Ее взгляд невольно опустился на выпуклость в его кожаных штанах, которую было трудно игнорировать, когда он сидел в такой позе. Она отвернулась, прежде чем он заметил, проклиная себя.

«Ты здесь, чтобы выполнить задание, а не трахаться с инопланетянином, — напомнила она себе. — Особенно с тем, кто изо всех сил старается ее разозлить».

Меньше всего ей хотелось думать о том, как невероятно сложен этот назойливый дотвек. Или гадать, каковы на ощупь длинные темные волосы, рассыпавшиеся по его плечам. Или размышлять о том, так ли гладки на ощупь геометрические метки, опоясывающие бицепсы. Отвлечься от мыслей о большом варваре было не так-то просто, поскольку она практически сидела на нем.

Хотя особого выбора места для того, чтобы спрятаться, у них не было, когда они пробрались на борт вражеского корабля. Здесь полно охотников за головами Мурада, и им приходилось прятаться в недрах старого корабля. К счастью для них, на судне имелись широкие воздуховоды и вентиляционные шахты, чего нет на более новых или современных кораблях.

Под ними, стуча ботинками по стальному полу, прошла парочка здоровенных охотников за головами, громко обсуждая, как они планируют провести время после того, как корабль достигнет аванпоста на Крессидине, также известного как "Аллея Дьявола".

– Мне бы не хотелось посетить то место, – прошептал Вракс, когда мужчины прошли мимо.

Тори подавила смех.

— Согласна с тобой, но это неплохое место, если ты планируешь кого-нибудь убить. Или нескольких.

Он приподнял остроконечную бровь.

– Сколько убийств мы планируем совершить?

– Душа в пятки ушла?

Вракс уставился на свои широкие босые ступни.

– В них нет души. А что?

Тори с трудом поборола желание закатить глаза. Если она не убьет этого варвара, это будет просто чудо.

– Я имею в виду, что ты как будто сомневаешься, сможешь одолеть их или нет?

Вракс уставился на нее.

— Дотвек никогда не бежит от битвы, но я думал, что ты хотела убить только одного охотника за головами — Мурада — и отомстить за убийство твоей напарницы по команде.

Тори вздрогнула при мысли о Макс. Они с Враксом добрались до корабля Мурада и увидели, как он велит своему человеку избавиться от ее тела. Она до сих пор помнит, какой хрупкой выглядело безжизненное тело Макс и как ей стало тошно от того, что они опоздали. Эта женщина пожертвовала собой, чтобы спасти жизнь Тори, а свою спасти не смогла.

Тори в порыве ярости вбежала на корабль Мурада, не задумываясь и не замечая, что дотвекский воин последовал за ней, пока не захлопнулась металлическая входная платформа, и обернувшись, она увидела его рядом с собой.

У них не получилось выбраться до того, как корабль взлетел, и они поспешили спрятаться. Тори не знала, сколько времени прошло с тех пор, но судя по болезненным ощущениям тела, достаточно долго, чтобы закричать в знак протеста против того, что она не может пошевелиться.

– О, я планирую убить Мурада. За Макс и за то, что из-за него мы разбились на пустынной пустоши – без обид.

Он нахмурился, но не перебил.

– Но, пожалуй, самое главное – я планирую украсть его гребаный корабль. – Она усмехнулась, глядя на хмурого пришельца. – И ты мне поможешь, красавчик.

36
{"b":"733771","o":1}