Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Синара услышала сигнал вызова. Он прозвучал громко, да только хватит ли у него мощности, чтобы дойти до корабля? Тем более что «Все — мое» может находиться по ту сторону газового гиганта...

Прошло минуты три, и, казалось, ее опасения подтвердились. В приемнике не было ничего, кроме статических разрядов. Но вот Синара услышала слабый, едва различимый голос Ханса Ребки:

— Бен Блеш жив, но по-прежнему без сознания. Ему хуже, хоть и ненамного. Давление шестьдесят пять на сорок, пульс сорок два. Почему вы так долго не выходили на связь? Мы принимали только сигналы ваших скафандров.

— Не было новостей. Мы в порядке, все трое. Спрятались за скалой, идем по курсу.

Синара узнала в лаконичном ответе Торрана манеру говорить, свойственную самому Хансу. Видимо, это неизбежно: каждый выбирает себе героя и подражает ему. Интересно, на чей голос стал похож ее собственный?

— Не ждите от нас сообщений, пока мы не найдем Бена, — продолжал Торран. — И так полно дел.

— У нас тоже будет перерыв: уходим на ту сторону планеты. Когда будете выходить из зоны обломков, сообщите свой вектор.

«Когда». Может быть, стоило сказать «если» ? Синара не разделяла уверенности своих спутников. Ну что ж, скоро все станет ясно: судя по маяку Бена, до него осталось не больше сотни километров. Еще четыре минуты, и можно будет покинуть убежище и начать искать.

Тери начала сдвигаться вправо, за ней — Торран. Они собирались выглянуть из-за скалы и оценить ситуацию, прежде чем выходить совсем. Синара оглянулась. Обломков здесь было так много, что они загораживали звезды. Сплошное месиво камней, испускающих то ослепительно-белый, то тусклый красный свет. Наверняка там много и других, темных, самых опасных... Синара повернула голову. Торран махнул рукой, подзывая ее к себе.

— Покатались и хватит. Эта скала пройдет в десяти километрах от Бена. Дальше придется добираться самим.

— Ты его видишь?

— Нет. Правда, судя по маяку, он вон там, в большой куче камней. Они, похоже, были выброшены с поверхности Марглота все вместе и теперь защищают Бена от ударов. Вот почему он до сих пор жив.

— Да уж, везет как утопленнику.

— А нам может и не повезти. Попробуем спрятаться в той же куче. Но сначала надо туда добраться. Десять километров — немалое расстояние.

— Пойдем вместе или по отдельности?

— Вместе, — ответили хором Тери и Торран.

— Приятно думать, что если меня стукнет, то вы сможете помочь, — добавил Торран. — А если не повезет всем сразу — ну что ж, мы сделали все, что могли. Я пойду первый, а вы держитесь как можно ближе.

Торран двинулся не напрямик в сторону маяка Бена, а снова выбрал подходящую каменную глыбу и пристроился за ней. Тем не менее мелкие осколки бомбардировали скафандры непрерывно. Один камень размером с кулак ударился о шлем с такой силой, что у Синары зазвенело в ушах. Торран выругался.

— Как дела?

— Ничего, порядок.

— Теперь немного изменим курс. Держитесь, на этот раз защиты не будет.

Торран Век повернул вправо, и Синара наконец увидела, куда они направляются. Куча камней образовывала темное пятно на фоне красновато-бурого фона раскаленных осколков. Где-то внутри Бен Блеш...

Отбросив осторожность, Торран врубил двигатель на полную мощность и рванулся вперед. Синара устремилась за ним. Наконец он шумно выдохнул.

— Все. Теперь тормозим — быстро!

Синара стремительно падала ногами вниз на кучу камней. Двигатель скафандра протестующе взвыл, развивая максимальную мощность, одновременно с предупреждающим сигналом радара. Четыре руки подхватили ее и втащили в укрытие между камнями.

— Отлично! — воскликнула Тери. — Просто для книги рекордов! — Потом совсем другим тоном: — Торран, тебя задело?!

На левом рукаве скафандра Торрана вздувался черный пузырь автоматического уплотнителя.

— А вас что, нет? — Торран поднял руку, показав еще две заплаты. — Ударило три раза, хотя только один раз насквозь, в плечо. Кровь остановлена, но кому-то придется вынимать из раны камень — потом, когда вернемся на борт.

Они медленно пробирались между камнями, руководствуясь сигналом маяка и освещая себе путь фонарями шлемов. Бен напоминал один из бесформенных осколков. Он скорчился, обняв колени и опустив голову на грудь. С помощью Тери Синара подняла Блешу голову и заглянула сквозь стекло шлема.

— Вокруг глаз кровоизлияния. Похоже, Бен перенес тяжелые перегрузки.

— Ты думаешь, он поэтому без сознания?

— Не только. Есть травмы и от столкновений. Посмотри на его ноги и бок. Видимо, транспортный вихрь перенес его на Марглот в тот момент, когда планета разваливалась на куски.

— Ему нельзя было уходить с корабля недолечившись, — покачала головой Тери.

— Если бы он остался, никого из нас не было бы сейчас в живых. — Торран провел перчаткой по груди Бена. — Никакой реакции? Это должно быть очень больно.

— Ничего.

— Значит, он не сможет управлять скафандром. Придется тащить.

— Зачем? — удивилась Тери. — Эта куча камней — хорошая защита. Почему бы нам не остаться здесь. Торран, в каком направлении мы движемся?

— Близко к заданному, и пройдем весь пояс обломков примерно за сорок часов плюс минус пять. Там нас заберут. А вот продержится ли Бен столько времени?

— Это не главный вопрос, — вздохнула Синара. — Если мы выедем отсюда, то нам придется непрерывно прыгать из стороны в сторону, уворачиваясь от камней. Этого Бен уж точно не выдержит.

— Тогда выбора просто нет. Тери, ты согласна? Остаемся?

— Да. Синара?

— Остаемся.

Сорок часов. Почти вечность. Арабелла Лунд говаривала в свое время: «Если ты хочешь узнать, чего стоит тот или иной человек, испытай его в двух основных ситуациях. Во-первых, когда нужно быстро принимать решения, руководствуясь исключительно инстинктом. И, во-вторых, когда надо провести вместе несколько дней и ничего не делать — только ждать».

В первой ситуации Синара наблюдала Тери и Торрана много раз. Теперь им предстояло показать себя во второй. Первые два часа они нервничали: снова и снова пересчитывали вектор движения и время, когда их могут подобрать. Потом начали бродить вокруг, исследуя обломки камней, передвигая их, чтобы улучшить защиту, и тратя понапрасну топливо — с точки зрения Синары. Она сама предпочла оставаться на месте — вначале наблюдала за ними, а потом нашла себе другое занятие. Ее скафандр, как и всякий скафандр хорошего качества, содержал массу информации о физиологии, анатомии и всевозможных методах лечения, развитых за десять тысяч лет медицинской наукой. Разумеется, лишь крошечная доля всего этого имела отношение к состоянию Бена, однако Синара старательно изучила все, что могла найти. Иногда усталость наваливалась мертвящим грузом, и девушка закрывала глаза на несколько минут, отдыхая. А потом снова принималась за работу. Скафандр Бена тоже помогал. Он непрерывно оценивал состояние раненого и вводил необходимые лекарства. Синара в любой момент могла вмешаться, но сделала это лишь один раз, сильно уменьшив дозу наркотика в надежде, что это поможет Блешу прийти в себя. Когда прошло двадцать минут и он не очнулся, она ввела эти данные в память своего скафандра и получила подтверждение, что у Бена сильное сотрясение мозга.

98
{"b":"72939","o":1}