Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Извините, господин министр, — произнес полковник Толл. — Мне приказали доставить его немедленно, об одежде в приказе не упоминалось.

— А собственные мозги вы тоже включаете по приказу? Сейчас же найдите ему одежду! Если хотите, отдайте свою!

— Не беспокойтесь, господин министр. — Зрение узника начало понемногу проясняться. — Меня все равно должны казнить. А умереть я могу и нагишом.

— Вас не казнят. — За спиной Шрамма материализовалась еще одна фигура. Я не ошибаюсь, господин министр?

— Не ошибаетесь.

Высокий и тучный, Шрамм одевался с вызывающей роскошью. (По крайней мере так считалось в нищих мирах Круга Фемуса.) Сегодня он, похоже, был не в духе, хотя в данный момент Ребку это не особенно интересовало: все его внимание сосредоточилось на собеседнике министра. Сверкающие белизной мундиры с золотыми эполетами и голубой отделкой носили лишь члены Этического Совета. А подобные персоны, насколько было известно Хансу, не посещали ранее ни Канделу, ни ее соседей — за исключением разве что Добеллии.

— Тем не менее я должен заметить, — начал Шрамм, — приговор, вынесенный этому преступнику, более чем оправдан. Попытка свержения законного правительства Круга Фемуса...

— Я в курсе предъявленных ему обвинений. — Советник решительно шагнул вперед, оттеснив министра в сторону. — Не искушайте судьбу, господин Шрамм. В Совете поговаривают, что перемены в Круге Фемуса давно назрели. Правда, сейчас меня интересует иное... Капитан Ханс Ребка?

— Так точно!

— Я член Единого Совета Джереми Фроул. Ваше присутствие необходимо на Миранде, и мы отправимся туда вместе.

— Вот так просто? И никаких возражений со стороны вашей) друга министра? — Ребка махнул рукой в сторону Шрамма.

— Я предоставил все необходимые... разъяснения. — Джереми Фроул кивнул на экран, занимавший одну из стен. Ребка поднял глаза: это был вид Канделы из космоса. Планету окружало ожерелье светящихся точек.

— Боевые корабли, — объяснил советник. — Две сотни. У нас уже был неприятный инцидент в Круге Фемуса. Мы попросили передать нам одного из политических заключенных, женщину, но не прислали никого за ней лично. Она погибла, прежде чем смогла покинуть планету — роковой несчастный случай, как нам впоследствии объяснили. На этот раз мы решили подстраховаться, чтобы исключить вероятность подобного исхода.

— Этот случай, господин советник, — вставил Шрамм, — не более чем достойное сожаления...

— Разумеется, господин министр. Я уверен, что ничего подобного больше не повторится. — Джереми Фроул повернулся к Ребке. — Капитан, скоро вы будете готовы к вылету? После того как оденетесь, разумеется...

— Забудьте об одежде. Я уже готов.

— И вы ничего не хотите взять с собой?

— Ничего. Раз мы улетаем, мне не понадобится даже это. — Ребка разжал кулак правой руки и высыпал на пол какой-то темный порошок. — Перец, — усмехнулся капитан в ответ на удивленный взгляд Фроула. — Все, что удалось собрать за три недели. Пришлось есть преснятину.

— Что вы собирались с ним делать?

— По обстоятельствам. Как минимум бросить кому-нибудь в глаза. Я никогда не сдаюсь просто так. — Ребка повернулся к Шрамму. — Не могу сказать, что сожалею о нашем расставании. Однако не беспокойтесь: я еще вернусь.

— Если вы надеетесь снова поднять мятеж...

Нет. Во всяком случае, это не главное. Сначала я собираюсь свести некоторые личные счеты — с теми, кто посадил меня за решетку и приговорил к смерти. С этого момента, министр, будьте начеку. Не расслабляйтесь ни на минуту.

Не ожидая реакции Шрамма, Ребка развернулся и пошел к двери. Рука министра инстинктивно дернулась по направлению к поясу.

Советник покачал головой:

— Только не сейчас, господин министр, не то пожалеете. Нам понадобится полдня, чтобы покинуть орбиту Канделы и совершить первый Бозе-переход. После этого делайте что хотите.

Фроул вышел из комнаты вслед за Ребкой. В коридоре он впервые обратил внимание, в каком состоянии у того спина и ноги.

— Вас пытали?!

— Разве? — Капитан обернулся и увидел, куда смотрит его спутник. — А, вот вы о чем! Это не от пыток.

— Тогда отчего?

— Оттого, что я неделями сидел без одежды в железном кресле, закованный в цепи.

— Вас держали в таком виде? И теперь утверждаете, что вас не пытали?!

— В Круге Фемуса так не считают. А мне приходилось спать на постелях и похуже... Хотя, не поймите меня неправильно: вы успели как раз вовремя, я уже думал, что сам не выберусь. Мою благодарность трудно выразить словами.

Они спустились на первый этаж и направились к машине. В прохожих обоего пола недостатка не было, но нагота Ребки беспокоила, по-видимому, лишь Джереми Фроула.

— Мы найдем вам одежду, как только прибудем на корабль. В вашем деле написано, что вы специалист по экстренным ситуациям, — добавил советник, садясь в машину. — Надеюсь, это правда.

— Не знаю, — усмехнулся капитан. — Кажется, сейчас вы разрешили мою экстренную ситуацию...

— Пожалуй. Любопытно — вы даже не спрашиваете, зачем мы летим на Миранду... Может, оно и к лучшему: все равно я не имею права отвечать. Надеюсь, когда вы узнаете, зачем вас забрали с Канделы, благодарность не сменится иными чувствами.

3
{"b":"72939","o":1}