Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я бы её трахнул, — громко произносит кто-то в толпе, и товарищи охотно поддерживают его откровенными комментариями.

Такие, как она, сами напрашиваются на подобную реакцию. Ведут себя, как малолетние шлюхи, а потом удивляются. Она ведь всего лишь глупая соплячка. Это её желание казаться взрослой вызывает лишь снисходительную улыбку.

Прикладываю бутылку к разбитым губам. А тем временем Роуз Онил трясётся от страха, зачитывая своё задание…

*Крюгер — Фредди Крюгер, маньяк-убийца, известный персонаж, которому посвящена целая серия фильмов «Кошмар на улице Вязов».

Глава 23

Дженнифер

Итак, мы на пляже, играем в игру «Правда или действие». Роуз с видом мученика на лице переворачивает карточку и зачитывает вслух задание: «Вместе с напарником украсть живую курицу с фермы Перкинса и принести её».

Она в недоумении смотрит на ребят. Повисла тишина, а затем все вокруг начинают хохотать. Кто такой этот Перкинс, я понятия не имею, но судя по их реакции, ничего хорошего не жди…

— Это кто такой гениальный? — интересуется подружка Тори, грациозно выдыхая дым. Имеется ввиду какой идиот придумал подобное задание.

— Грёбаное брокколи, — к нам вернулся парень, чьим действием было собрать подписи в поддержку ограничения употребления этого овощного растения. — Люди наверняка подумали, что я неадекватен…

— Погоди ты, мы собираемся навестить старину Перкинса, — веселится Исайя, перебивая его.

— Джееенна, — тянет Роуз. — Как думаешь, кто будет моим напарником?

Она натянуто улыбается, очевидно, пытаясь скрыть своё желание меня придушить.

— Да я только за! — бодро соглашаюсь я.

— Поехали на моей тачке, — тут же предлагает Исайя.

— Эй, не забудьте, курицу надо привезти сюда, — напоминает рыжеволосая Ники вновь раскручивая бутылку.

Замечаю, что Брукса на месте нет, так же, как и его подружки. Небось опять решили уединиться. Под нескладный шум голосов мы покидаем пляж. Роуз совсем приуныла. Она молчит и по неестественно прямой спине чувствуется, что напряжена до предела. Похоже, наша королева шпагатов не привыкла к подобным испытаниям. Зато стопроцентно этот вечер как следует встряхнёт её.

Наверное, мне стоит немного рассказать о Роуз. Итак, досье на мою новоиспечённую подружку выглядит так: Роуз Онил, блондинка с длинными волосами и прекрасными зелёными глазами. Красивая, скромная и себе на уме. Отличница и спортсменка. С четырёх лет занимается художественной гимнастикой. Серьёзно и профессионально занимается. Чтобы вы понимали, у неё имеются престижные награды не только уровня штата, но и страны. Ну и конечно, божественная растяжка, которой я могу лишь тихо позавидовать. Три последних года она провела в спорт школе Флориды, а потом получила травму. По этой причине и была вынуждена временно вернуться в Блу Бэй на период восстановления.

Дома у Роуз Онил все ходят по струнке. А если точнее под предводительством главного кукловода, её матери Элис Онил. Когда я впервые познакомилась с этой женщиной, она провела со мной целое анкетирование. Я потом даже спросила у Роуз действительно ли её мать риелтор, а не агент ЦРУ. Короче, Элис от меня не в восторге. Наверное, я не соответствую выдуманным ею бредовым параметрам. Сама Роуз говорила, что мама старается контролировать все сферы жизни дочери: где тренироваться, что есть, как дышать, с кем дружить и встречаться. Она практически никуда её не отпускает, потому что во всём видит опасность. Так что кроме диет и шпагатов моя подружка ничего в своей жизни и не видела. И это надо срочно исправлять.

Кстати, отец Роуз, Джош Онил, понравился мне куда больше. Он — замечательный, но к сожалению, как я успела заметить, типичный подкаблучник, давно смирившийся с тем, что жена — тиран. Так… что ещё, у Роуз имеется старший брат и чудеснейшая бабушка Лоретта. Брат, Кид, живёт и работает в Сан-Франциско. Сбежал из родового гнёздышка, ибо находиться там реально невозможно…

Но давайте вернёмся к нашим баранам, а точнее к курицам…

— Подумаешь, всего-то нужно украсть курицу, — говорю я, успокаивая Онил.

Жутко довольный Исайя садится за руль, а мы забираемся на заднее сиденье мерседеса. Уж не его ли это была идея? Кошусь на блондина. Очень похоже на то…

— Кто вообще такой этот Перкинс? — наконец, подаёт голос Роуз, когда мы едем по Кенсингтон Авеню.

— Да так, местный чудила, — хохочет Исайя. — Раньше он преподавал физику в нашей школе. До тех пор, пока не начал разговаривать на уроках с оборудованием и приходить на работу в женской одежде.

— О, прекрасно! Едем грабить психически больного человека, — вздыхает Онил, не пытаясь скрыть сарказм в голосе.

— По-моему, петуха поймать сложнее, — размышляю я вслух. — Рокки Бальбоа* тренировал так реакцию. С курицей точно должно быть проще.

— Вот ты и будешь ловить! — Роуз хмурится. — Твоя, между прочим, была идея играть в эту дурацкую игру.

Я улыбаюсь и беру её за руку. Она такая милая паникёрша! Тем временем мы подбираемся к окраине города. Я пока недостаточно хорошо знаю Блу Бэй, так что едва ли могу назвать наше точное местоположение. Мы у чёрта на куличиках. Да, полагаю, именно так это и выглядит.

— Приехали, — Исайя тормозит недалеко от дома, стоящего на самом отшибе. — Немного пройдём пешком, ферма Перкинса находится чуть дальше, да и не хочется палить тачку.

Я хихикаю и выпрыгиваю из машины. Роуз вылезает из мерседеса и озадаченно смотрит на часы. Думаю, она изрядно опаздывает. Ей бы уже направляться домой с отчётом о проведённом вечере к матушке-церберу, а не заниматься похищением курицы.

Мы идём вдоль дороги, а потом сворачиваем влево и проходим через кукурузное поле. Территория фермы огорожена невысоким деревянным забором. Больше для вида, а не для безопасности. В окне небольшого домика мерцает свет от телевизора.

— Он ещё и дома! — возмущается Роуз.

— Тем интереснее…

— Пошли, обойдём с той стороны, — предлагает Исайя.

— Погоди, что это он там делает? — интересуюсь я, вытягивая шею.

Мы наблюдаем как старик подпрыгивает напротив окна. Исайя снимает акробатические этюды Перкинса на телефон. Я боюсь, что он нас заметит, и толкаю Роуз вниз.

— Тише, — ругаюсь я, когда Исайя не может сдержать смех.

Сделать это довольно сложно. Потому что Перкинс в обтягивающих цветных колготах и боди двигается так, как показывает ему девушка в телевизоре. Онил хватает меня за руку, и мы крадёмся вдоль низкого ограждения фермы. Вскоре останавливаемся. Я поворачиваю голову и хохочу. Справа от меня лошадь с невозмутимым видом пережёвывает сено и лениво разглядывает нас через деревянную решётку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Какая милаха, гляди, Роуз! — тычу пальцем в сторону жеребца.

— И где искать куриц? — хмурится подруга, окидывая взглядом внушительную территорию. Вот это я понимаю настрой!

— Они вон там! Сидят себе, спокойно откладывают яички для Перкинса, — поясняет Исайя, указывая на небольшую постройку у дальнего края фермы.

— Вот на кой чёрт тебе сдалась эта курица? — возмущаюсь я. Он снова смеётся, а Роуз в ужасе округляет глаза.

— Так это ты! — легко толкает в грудь этого идиота.

— Слушай, я выкурил немного травы перед игрой, так что…

— Это кошмарная затея, — бубнит Роуз себе под нос. Она перелезает через забор, и я спешу следом, ведь настрой у неё реально боевой!

— Я постою там, ближе к дому, — говорит Исайя. — Пригляжу пока за Перкинсом.

Я киваю и стараюсь не отставать от подруги. Она тихо крадётся в сторону сарая. Слева от нас загон. Свиньи начинают активно возмущаться громким «хрю». Похоже, они совсем не рады нашему вторжению.

— Заткнитесь, ребяяята, — успокаиваю их я. Не хватало, чтобы на нас повесили проникновение на чужую территорию.

40
{"b":"714581","o":1}