Литмир - Электронная Библиотека

Глава 27

– Осторожно, – прошептала Эбигейл, когда Говард выглянул из-за выступа. – Ты видишь реку?

– Да, – он лежал на животе, вцепившись в ближайший куст, чтобы не упасть, и все дальше спускался со скалы.

Они больше не беспокоились о том, что армия увидит их. Было очевидно, что солдаты приближаются к ним. Было также очевидно, что, хотя солдаты могли совершать удивительные физические подвиги, им не хватало способности телепортироваться. Иначе они просто материализовались бы за рекой. Говард рассказал, как несколько человек совершили невероятные прыжки через ущелье, а еще больше собралось за рекой, готовясь к прыжку.

Она только надеялась, что Раджив найдет место, где можно переправиться так, чтобы солдаты его не заметили.

– Я вижу его, – Говард еще больше расслабился. – Он ниже по реке. Там она шире, но в реке есть несколько гигантских валунов. Да! Он только что приземлился на один.

– Он в тигриной форме?

– О да. Ему пришлось раздеться, прежде чем перекинуться, но я уверен, что он оставил телефон привязанным к шее. Вот он идет. Он добрался до другого валуна. И да! Он на той стороне. Он... я не вижу его сейчас, – Говард вернулся обратно. – Сейчас мы ничего не можем сделать. Но подождем.

Она с трудом сглотнула. Пождем чего? Зачем они понадобились мастеру Хану?

Говард устроился у входа в пещеру, наблюдая за приближающейся армией. Она не могла этого сделать. Это слишком нервировало, поэтому она вернулась в пещеру и села у обогревателя.

Ее мозг лихорадочно работал, и главным среди ее безумных мыслей было предупреждение Джей Эл о демонической траве. Тех, кто ищет ее, больше никогда не видят.

Почему это происходит? Все должно быть связано с деревней зомби и полями демонической травы. Что задумал мастер Хан? Из своих исследований она сделала вывод, что растение может повысить иммунитет человека, сделать его сильнее и более невосприимчивым к болезням. Она надеялась, что это поможет ее матери, возможно, даже вылечит ее.

Но вернется ли она когда-нибудь домой? Когда-нибудь еще увидит свою семью? Когда-нибудь насладится будущим с Грегори?

Тех, кто ищет ее, больше никогда не видят.

Она не хотела умирать. Она хотела снова увидеть свою семью. И снова обнять Грегори.

Хруст гравия эхом отдавался в ущелье. Солдаты приближались. Солнце садилось, температура падала, но она знала, что дрожь по спине вызвана скорее страхом, чем холодом.

Она взглянула на складную ширму. По крайней мере, в пещеру не проникало солнце. Если солдаты снесут экран, с Грегори и двумя другими вампирами все будет в порядке.

Она услышала шум снаружи и подпрыгнула.

– Боже, – она прижала руку к колотящемуся сердцу, когда вошел Говард.

– Они уже близко, – он присел на корточки рядом с ней. – В Японии солнце уже зашло, так что, когда Раджив позвонит, Ангус проснется. Он начнет собирать всех вампиров и оборотней, которых сможет найти. Они могут выследить вампиров по чипам, так что они придут за нами. Нам просто нужно держаться вместе и тянуть время.

Она кивнула, чувствуя некоторое облегчение.

Снаружи захрустел гравий.

Говард встал.

– Они здесь.

Ее грудь стянуло, и она сжала кулаки. Без паники. Она должна оставаться сильной. Перекатывайся под ударами, как это делал Грегори. Она взглянула на экран. Вампиры сейчас были беспомощны. Она должна быть сильной и помочь Говарду защитить их. Она не была воином, поэтому ее лучшим оружием был разум. Ей нужно было оставаться проницательной и сосредоточенной.

Четверо солдат вошли внутрь с обнаженными мечами.

Говард поднял руки.

– Мы сдаемся.

Эбигейл вскочила на ноги и подняла руки. Тянуть время.

– Мы хотим видеть мастера Хана.

Солдаты уставились на нее.

Она не была уверена, что кто-то из них понимает по-английски, но она должна была попытаться.

– Я ученый. У меня есть деловое предложение для мастера Хана, – она не знала, какое именно, так как решила сделать это на ходу.

Самый высокий из четырех солдат сказал что-то по-китайски, и двое из них вложили мечи в ножны и связали Говарду руки за спиной. Они обезоружили его, затем заставили сесть.

Снаружи на выступе собралось еще больше солдат. Заходящее солнце сверкало на их мечах.

Огромный солдат протиснулся мимо них и вошел в пещеру. Она узнала в нем того, кого звали Сават. Все солдаты склонили головы, очевидно, он был их предводителем. Его сердитый взгляд скользнул по Говарду и ей в дальний конец пещеры. Он прошел мимо нее и сбил ширму на пол.

Он окинул взглядом трех вампиров.

– Чан-Ши, – пробормотал он и повернулся к Говарду, который сидел на полу, скрестив ноги. – А где тигр?

– Рад видеть, что ты немного выучил английский, Сават, – ухмыльнулся Говард. – Но мне кажется, что твой голос стал немного выше.

С рычанием Сават вытащил нож и приставил его к горлу Говарда.

– Где тигр?

Говард сердито посмотрел на него.

Эбигейл вздрогнула, когда капля крови потекла по шее Говарда.

– Его здесь нет. Он не пошел с нами.

Сават фыркнул.

– Он здесь. Я найду его, – он вышел на улицу и рявкнул что-то по-китайски. Группа солдат взлетела. Сават остался на уступе, осматривая горы, без сомнения, в поисках Раджива.

Она придвинулась ближе к Грегори.

Высокий солдат заметил это и указал на обогреватель.

– Ты сиди здесь. Или нам придется связать тебя.

– Ты говоришь по-английски? – спросила она, опускаясь на пол пещеры.

Он проигнорировал ее и что-то крикнул Савату. Снаружи, на выступе, Сават выкрикнул команду, и двое солдат вошли в пещеру, неся черный лакированный ящик с золотыми металлическими углами. Они направились прямо в заднюю часть пещеры.

Она села, вытянув шею, чтобы посмотреть, что они достают из коробки. Они были похожи на металлические накладки, соединенные короткой толстой цепью. Солдаты защелкнули наручники на предплечьях вампиров и закрыли их. Когда наручники не закрывались из-за ботинок мужчин, они снимали их и застегивали наручники на лодыжках.

Они нашли ножи в ботинках и еще больше ножей, привязанных к икрам вампиров. Они собрали их вместе с винтовками и пистолетами и сложили в кучу у входа в пещеру.

– Наручники сделаны из серебра, – объяснил высокий солдат. – Оно не даст им телепортироваться.

– И будет жечь как ад, если они попытаются снять их, – произнес голос с британским акцентом снаружи пещеры.

Она обернулась по направлению ко входу. Рядом с Саватом стоял мужчина, одетый в черные кожаные штаны, черную рубашку и длинное черное кожаное пальто. Был ли это мастер Хан?

Его одежда не была пыльной, как у солдат, которые пересекли ущелье и поднялись в пещеру. У него были черные волосы до плеч, но он не был азиатом.

– Лорд Дэрафер, – пробормотал Сават, низко кланяясь.

Остальные солдаты тоже поклонились, когда новоприбывший неторопливо вошел в пещеру. Они опустили глаза, словно боялись смотреть выше его колен. Он огляделся вокруг сверкающими зелеными глазами и насмешливо скривил губы.

– Мой господин, – высокий солдат низко поклонился.

Дэрафер скрестил руки на груди и покорно вздохнул.

– У Шэнь.

– Да, милорд, – высокий солдат снова поклонился.

– Ты же знаешь, как я ненавижу человеческие ошибки.

Высокий солдат побледнел.

– Да, милорд.

– И все же ты испытываешь мое терпение. А у меня нет терпения.

У Шэнь поклонился.

– Тысяча извинений, милорд.

Дэрафер махнул рукой в сторону Говарда.

– Этот – вер-медведь. Он может перекинуться и оторвать тебе голову.

Глаза У Шэня расширились. Он быстро заговорил с солдатами, державшими черный лакированный ящик. Они бросились к Говарду и защелкнули серебряные наручники на его запястьях за спиной. Когда они двинулись вперед, чтобы надеть наручники на его лодыжки, он зарычал на них, и они отскочили.

Дэрафер усмехнулся.

58
{"b":"705736","o":1}