Литмир - Электронная Библиотека

– Нам сейчас нужно пойти в мой офис, – сказал Грегори Эбигейл. – Роман встретит тебя там.

– Идите без меня, – Радинка встала и обняла Эбигейл. – Увидимся позже, дорогая, – она снова села и налила себе еще вин. – У меня не часто бывает свободный вечер.

Когда они шли к кабинету Грегори, Чарльз следовал примерно в десяти футах позади. Грегори оглянулся на него, гадая, как бы ему избавиться от их тени. Контроль над разумом был бы самым простым решением, но он не хотел, чтобы Абигейл видела это.

Она наклонилась и прошептала:

– Боюсь, твоя мама думает, что мы встречаемся.

– И это все? – он искоса взглянул на нее. – Странно, что она не выбрала имена для всех пятерых наших детей.

– Пятерых? Она упомянула только о двух, – Эбигейл покраснела.

Грегори усмехнулся.

– Не позволяй ей добраться до тебя. Она уже много лет пытается женить меня.

– Ты... никогда не испытывали искушения?

Он покачал головой.

– Я хотел быть свободным. Никаких забот, никакой ответственности.

– Никаких долгов?

Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Она рассказала тебе об этом?

Она кивнула.

– И про твоего отца. Мне очень жаль.

Острый укол воспоминания пронзил его, но он мысленно отогнал старую боль.

– Мне больше не нужно беспокоиться на этот счет. Вампиры могут жить веками.

– Вот почему ты встречаешься с вампиршами? Потому что они более... постоянны?

Он усмехнулся.

– В вампиршах нет ничего постоянного. Они – кучка бабочек, порхающих туда-сюда. У них так много времени, что оно перестает иметь для них какую-либо ценность.

– Значит, ты не хочешь ничего постоянного?

Нет, он хотел избежать влюбленности. Слишком больно терять того, кого любишь. Гораздо безопаснее просто дарить и получать удовольствие. Он взглянул на Эбигейл.

– К чему все эти вопросы?

Ее щеки залились ярким румянцем.

– Я просто пытаюсь узнать тебя лучше. Так я смогу тебе доверять.

Доверять мне? Вампиру-плейбою, который запудрил ей мозги?

– У меня репутация бабника, – он сердито посмотрел на нее. – И я это заслужил. Я провел свои первые несколько лет в качестве вампира, делая немертвых женщин счастливыми.

Она нахмурилась и некоторое время молчала.

– Ты выходил из долгого периода горя и финансовых трудностей. Теперь я понимаю, почему тебе захотелось повеселиться. Твоя мать сказала, что ты очень старалась вписаться.

Он пожал плечами.

– О, черт возьми. Ты вице-президент по маркетингу, – она остановилась и уставилась на него. – Ты сам себя рекламировал.

Он вздрогнул. Самая нелепая вещь, которую можно сказать. Он открыл было рот, чтобы возразить, но остановился.

Это правда. Он всегда старался быть обаятельным и успешным, жил вечеринками. Грегори, общительный. Но через несколько лет он устал от этой игры. Он задавался вопросом, почему секс не был таким приятным, каким должен быть.

Потому что в нем не было души. Он притворялся тем, кем не был.

Он с трудом сглотнул.

– Однажды ночью я проснулась нежитью. Я не мог вернуться. Я никогда не смогу снова стать смертным, – годы спустя Роман придумал, как превратиться обратно в человека, но было уже слишком поздно. – Я просто хотел вписаться.

Она кивнула.

– Значит, ты старался угодить всем.

Он поморщился и отвернулся. Дерьмо. Все эти годы он считал себя крутым, но был неуверенным в себе идиотом. Он был похож на школьника, пытающегося проникнуть в закрытую группировку.

Пришло время повзрослеть. Выяснить, кто он на самом деле и чего на самом деле хочет.

Он взглянул на Эбигейл, и его захлестнула волна собственничества. Он хотел ее. Он хотел ее красоты. Ее мозг. Ее храбрость. Ее проницательность. Ее доброту.

Ее любовь.

Ему хотелось обнять ее и поцеловать. Но он не мог этого сделать, не сейчас, когда Чарльз стоял в десяти футах от них и свирепо смотрел на него.

– Мой офис там, – он поспешил по коридору.

– Я нашел его! – выкрикнул Лазло из коридора. – У меня есть растение, которое ты хотела, – он бросился к ним.

Эбигейл остановилась с растерянным выражением на лице.

Грегори шагнул вперед.

– Лазло, – он бросил на него многозначительный взгляд. – По-моему, ты не знаком с мисс Такер, – он повернулся к ней, улыбаясь. – Эбигейл, это Лазло Весто, один из наших химиков в Роматек.

– Рада познакомиться, – она пожала ему руку. – Я бы с удовольствием посмотрела вашу лабораторию, если это возможно.

– Ах да, конечно, – Лазло теребил пуговицу на своем халате.

Грегори похлопал его по спине.

– Вчера вечером я как раз говорил Лазло, что ты хочешь поехать в Китай. Вот мы и подумали, что тебе может понравиться это растение.

– Да, – Лазло вручил ей пластиковый контейнер. – Это редкое растение из провинции Юньнань.

Она ахнула.

– Именно туда я и хочу попасть, – она взяла контейнер. – Спасибо, Лазло.

– Рад помочь, – он оторвал пуговицу. – Думаю, мне пора, – он поспешил обратно по коридору в свою лабораторию.

– С ним все в порядке? – спросила Эбигейл.

– Конечно, – Грегори открыл дверь в свой кабинет. – Он просто немного стесняется.

Чарльз бросился вперед, чтобы первым войти в кабинет. Он повернулся, огляделся и жестом пригласил Эбигейл войти.

– Это очень... – она замолчала, когда Чарльз отскочил от шкафа, который только что открыл.

– Пожалуйста, выйди из комнаты, – тихо сказал он, вытаскивая из кармана сотовый телефон. – Я звоню в полицию.

– Что? – спросил Грегори.

Чарльз с отвращением посмотрел на него.

– В твоем шкафу женское тело.

Грегори засмеялся.

– Ты имеешь в виду СДИВВУ? Она не живая.

Эбигейл ахнула.

– Я хочу сказать, что она никогда не была живой! – Грегори направился к шкафу.

Чарльз схватил его за руку.

– Ты не можешь туда войти. Это место преступления.

– Не говори глупостей, – он включил свет в шкафу. – Видишь? Это кукла.

– Кукла? – Эбигейл придвинулась ближе. – В красном бикини?

Чарльз поднял руку, чтобы остановить ее.

– Отойди. Я займусь расследованием, – он прошел в шкаф.

– Да ладно тебе, – прорычал Грегори. – Это просто глупая кукла.

Чарльз наклонился, чтобы осмотреть СДИВВУ.

– Похоже на секс-игрушку, – он бросил еще один полный отвращения взгляд на Грегори. – Ленту на шее можно использовать для имитации удушения.

Эбигейл напряглась. На ее лице промелькнул ужас, и она выбежала из комнаты.

– Эбби! – Грегори последовал за ней. – Это не то, что ты думаешь.

Она повернулась к нему лицом.

– А что я должна думать? Что ты душил секс-игрушку в натуральную величину в своем шкафу?

– Нет! СДИВВА – это соска для искусственного вскармливания вампиров. Мы с Лазло придумали ее. Он вставил несколько трубок, чтобы имитировать вены, и насос на батарейках, чтобы заставить синтетическую кровь течь по ним. Но это не сработало. Ее кожа слишком жесткая для укусов.

– Ты ее укусил?

– Нет! Не я. Это был Роман.

– Разговор обо мне? – Роман неторопливо направлялся к ним по коридору.

Грегори поморщился. Теперь он выставил своего босса извращенцем.

– Они нашли СДИВВУ в шкафу.

Роман усмехнулся.

– Не позволяйте СДИВВE расстраивать вас, мисс Такер. Она была неудачным экспериментом, проведенным несколько лет назад.

– О, – она искоса взглянула на Грегори. – И все же она все еще в твоем шкафу.

– Я собирался подарить ее Коннору на его пятисотлетие. Как подарок-розыгрыш. Вот почему у нее на шее лента. Но Коннор только что женился, и... не думаю, что его новая жена оценит это.

Роман рассмеялся.

– Нет, определенно нет.

Чарльз вошел в холл, неся СДИВВУ.

– Это безвредно. Извините за беспокойство, мисс Такер.

Грегори схватил куклу и перекинул ее через руку.

– Видишь отверстие, которое мы прорезали в ее спине, чтобы вставить кровеносную систему? – он отодрал резиновую кожу, чтобы показать ей.

37
{"b":"705736","o":1}