Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Медленно разливалась кровь. Среди древесной кроны сияли металлическим блеском шлема. В корнях дерева переливалась огнём золотая броня. Она привлекла больше всего внимания. Рыцари подошли к ней. Тень выпирающего корня побежала за безголовое тело и нависла над отрубленной головой. Её покрывал саван золотистых волос.

Из них выпирали острые уши. Глаз мертвеца было не разглядеть. Вдруг зазвучал стон. Все обернулись. Труп неподалёку зашевелился. Люди присмотрелись к нему и ужаснулись. Из толпы вырвался усатый мужчина.

Дюн дал несколько спешных указаний, подошёл к Артуру и взволнованно спросил:

“Выше Величество, вы в порядке? Что тут произошло?”

Остальные рыцари оцепили короля и смотрели вокруг. Когда зашёл разговор, они навострили уши.

Артур покашлял, улыбнулся и начал врать.

*********

Следующее утро застало лагерь в давящем молчании. Воздух был прозрачен и некуда было прятать тяжёлые мысли. Рыцари сидели у шатров и были медлительны, словно проржавели внутри.

Но вот какое-то движение: со стороны горы медленно спускалась процессия из нескольких в броне. Они несли нечто закутанное в знамя — оленя, скачущего через реку. Олень был мятый и выглядел как никогда коряво и нарисовано.

Рыцари вяло растерялись, а потом пришло мрачное осознание. Один из них поднялся на ноги, за ним другой, потом и все остальные. Воины последовали за ношей. Хмурое негодование омрачало их лица.

Строй прошёл через весь лагерь и остановился у самого края.

У серебристого шатра.

Плотная стража вокруг него сразу же расступилась, словно в этом и состоял их долг. Один из рыцарей, с розовыми скулами, вышел вперёд и крикнул:

“Милорд Герцен! Выходите… Мы принесли тело вашего отца”.

Тишина.

Рыцарь опустил голову. Его товарищ, из тех, кто держал свёрток, передал ношу и направился прямо в шатёр. Но первый рыцарь вытянул руку, посмотрел ему в глаза и снова закричал:

“Милорд, мы знаем вы боитесь, но нельзя всё время сидеть в шатре. Мы ваши воины, мы подвели вашего отца…”

Рыцари опустили головы.

“Но клянусь, мы защитим вас. Проститесь со своим отцом!”

Наконец из шатра прозвучал ответ:

“Стража тут? Вы меня охраняете? Никуда я не выйду, там эльфы, эльфы везде, я отказываюсь выходить!” Пищал рваный крик.

Солдаты герцога бессильно переглянулись. После вчерашней трагедии его Величество отпустили Герцена, и он, теперь уже новый герцог Волан, стал их сюзереном. Но толстяк отказывался командовать, он боялся покидать свой шатёр и никого к себе не пускал. Воины приставляли ухо к земле и рассказывали, что он дрожит от страха.

С одной стороны, рыцари чувствовали на себе вину — они подвели герцога.

С другой, их возмущала трусость юного наследника. Он отказался лично принять их клятву — пришлось кланяться в шатёр — отказался видеть тело своего отца!

“Если он сам не хочет выходить… Мы его вытащим”.

Сказал воин с оголёнными рукавами. Его поддержали. Рыцарь с розовыми скулами опустил взгляд на тело герцога и болезненно сжал веки. Закрученный в знамя, Афер напоминал грубую, неотёсанную статую с ямочками на месте глаз. Ему всё это было совсем равнодушно.

Он уже был историей.

Но они ещё живы.

И тут стук столкнул вихляющий ход мыслей рыцаря с колеи.

Воины шустро расступились. Лишь один рыцарь, рослый, с глуповатым лицом, не двигался. С удивлением он наблюдал как все вокруг разошлись и усиленно ему заморгали. Он потёр брови, что-то понял и обернулся. Его постиг шок, мужчина поспешил убежать в сторону.

За ним стоял юноша в красной рубашке, немного сгорбленный, немного бледный, с гладкой тросточкой в руках. Он её приподнял, разрешая не кланяться, и подошёл к телу герцога.

Юноша провёл рукой по знамени и тяжело вздохнул.

Рыцари вздохнули вслед за ним.

“Я обязан Аферу жизнью”. Заговорил Артур.

“И я же повинен в его смерти. На мне висит двойной долг. Теперь я обязана позаботиться о его сыне”. Он взглянул на шатёр.

“И о его рыцарях”.

Король обвёл глазами воинов. Мужчина с розовыми скулами немедленно поклонился и заговорил:

“Ваше Величество, в смерти сира Афера нет вашей вины. Ваш план был гениален, вы знали, что враг шпионит за лагерем, но не могли предвидеть, что врагом будет золотой эльф… Это чудо, что вы вообще выжили, милорд”.

Воины вспомнили ночную резню и невольно посмотрели на тот самый утёс. Кто своими глазами видел остатки бойни побледнел; остальные, наблюдавшие утёс только снизу, выцепили платан — дерево мерно качало ветвями, словно мохнатый паук лапками — воображение нарисовало им ещё более страшную картину, они побледнели вдвойне.

Резня пугала; но был в ней и лучик света — его Величество. Слухи подтвердились: несмотря на худобу и нежное лицо, он был великим воином и даже победил могучего эльфа. Солдаты герцога смущались своих прежних нападок и старались пониже кланяться Артуру; воины короля ещё выше держали головы — их вера в сюзерена укрепилась

И те, и другие вздыхали по герцогу.

Его Величество рассказал, как всё было на самом деле.

Весь конфликт был не более чем постановкой. Ещё до встречи армий, герцог и король были в тайно переписке. Они узнали, что среди войск завёлся эльфийский шпион. Чтобы его выманить, они сделали вид что враждуют. Афер надеялся, что шпион, завидев грубость короля, выйдет на поверхность и предложит герцогу тоже переметнуться к эльфам. И план сработал.

В шатёр Афера попала записка. Но прежде чем герцог смог провести расследование, кто именно её оставил, напряжение среди рыцарей достигло своего пика. Пришлось его немедленно разрядить. Король и герцог сумбурно помирились, и выманить шпиона больше не представлялось возможным.

К счастью некоторые зацепки были. Афер сузил круг подозреваемых до шести человек. Все они были доверенными слугами герцога. Терять их было слишком тяжело для него, а потом был придуман новый план.

Герцог выманили всю шестёрку из лагеря под предлогом тайного совета. Афер хотел обмануть их и сказать, что примирение было фальшивым, и что короля он не простил. Тем самым герцог надеялся снова выманить шпиона.

Артур план одобрил, но понял, что враг может использовать незащищённость герцога во время совета и попытаться убить Афера. Поэтому Артур тайно последовал за герцогом, чтобы защитить его.

К сожалению, спасти Афера не удалось. Убийца действительно напал, он был эльфом.

Последовала кровавая битва.

Афер титаническими усилиями сдерживал эльфа. Герцог так напрягся, что зарылся ногами и лицом в землю и умер от напряжения сил. Король всё это время полоскал убийцу по шее. Наконец эльф зашатался. Он прошёл ещё пару шагов, и голова его отвалилась и упала на землю.

Тук.

Тросточка его Величества ударилась о холодную, глухую землю, когда он был на этом моменте рассказа, и никто теперь не мог забыть этот тук.

Тук.

Артур снова повернулся к шатру.

“Не судите его, он потерял отца, отца, которому все мы обязаны. Теперь он герцог, его мнение надо уважать. Я сам с ним поговорю”.

Рыцари радостно переглянулись. Королю милорд Герцен не откажет.

И юноша вместе со своей служанкой, упоминать о которой было уже совсем не нужно, вошёл шатёр.

Внутри нависала темнота. Артур щёлкнул пальцами, и высокая свечка зажглась посреди палатки. Тени разбежались, свет пал на белую тушу, лежавшую на простынях. Она была почти неподвижна, её вздохи сопровождала болезненная дрожь. Размякшие складки свисали с туши, не жира, кожи. Спину толстяка покрывали жёлтые гнойные бинты, их был целый ряд, под ними темнели красные кляксы. Горький гной переливался жёлтым, как масло.

Герцен спокойно смотрел на Артур, не выражая боли, как побитый пёс.

“Время кушать”. Артур нашёл на полу тарелку, бросил в неё зелёную пилюли и подкатил ногой.

“Помни, противоядия нужно пить раз в неделю, иначе ты труп. Сам ты его не сделаешь. Только я знаю рецепт”.

Толстяк поморщился на него, словно пытаясь разглядеть, и навалился губами-трубочками на тарелку. Он слизал пилюлю и оставил за собой блестящий слюнявый след. На веки Герцена опустились складки жира.

39
{"b":"690655","o":1}