Билл не знал, что на это сказать.
— Я переживал из-за того, что меня не будет рядом, когда у нее возникнут проблемы, — а я знал, что они возникнут. Так и случилось. Когда она очнется, если она очнется…
Рич замолчал и, судя по всему, не собирался заканчивать фразу. Но потом все же сказал:
— Она должна мне кое-что объяснить. Меня не волнует, что она расскажет матери, но я собираюсь кое о чем расспросить ее и кое-что ей рассказать.
Пейдж, хотя и останавливала Билла, решила высказаться:
— Вы же не думаете, что она заслужила все это, не так ли? Кто-то набросился на нее. Она в таком состоянии… Другая девушка мертва, а еще одна исчезла.
Рич уставился на Пейдж, как на скалу, которая вдруг начала говорить.
— Я не сказал, что она заслуживает это. Я этого не говорил. Но я думаю, что иногда ей нужна была более твердая рука. Она ведь подросток. И я не думаю, что моя бывшая жена способна проявлять твердость.
— Более твердая рука? — переспросила Пейдж.
— Не возражаете, если я загляну туда? — спросил Билл. — Может быть, если я просто…
— А как идут поиски Саммер? — спросил Рич. — Где ее ищут? Это странно, черт возьми, они нашли двух девочек, а третью — нет. Что могло с ней случиться?
Ощущения в ушибленной руке у Билла вызывали ассоциацию с воздушным шаром. Немного опухшая, немного беспомощная. Ему нужно было попросить льда у медсестры.
— Я не знаю. Хотел бы я знать. Мне известно, что ее ищут. И время, конечно же, работает против нас.
— Вы думаете… — Рич запнулся. Его губы сжались в одну линию, напоминая шов на лице. Наконец он сказал: — Как я понимаю, Саммер была у этих девушек лидером. Знаете, я помню случай воровства в магазине несколько лет назад. Хейли сказала, что Саммер толкала ее на это. Саммер всегда была более напористой, более дерзкой. Бог свидетель, Хейли не такая. Саммер была лидером, и теперь ее не могут найти…
Его голос затих, и он беспомощно пожал плечами, как будто тем самым смягчил удар.
— Почему именно ее не нашли?
В коридоре стало тихо. Даже музыка, казалось, смолкла. Билл вздрогнул, опустил ушибленную руку и почувствовал, как будто иглы впились в каждый палец.
— Хотел бы я знать, Рич, — сказал он. — Правда хотел бы.
Зазвонил телефон Рича, и он, не извинившись, отвернулся и стал с кем-то разговаривать.
Пейдж взяла Билла за руку и потянула его в сторону лифта. Когда они уже почти подошли к нему, Пейдж повернулась к Биллу и сказала:
— Я чувствую себя еще ужаснее, чем раньше.
В лифте Пейдж стала странно спокойной. Билл уставился на подсвеченные цифры, наблюдая, как они загораются одна за другой.
— О чем ты думаешь? — спросил Билл. — Ты же всегда о чем-то думаешь.
— Он вел себя как мудак.
— Да. Но?..
— Ничего.
— Пейдж?
Она скрестила руки на груди и тихо произнесла:
— Знаешь ли ты, Билл, в чем принимала участие Саммер? Как ты думаешь, действительно ли ты знаешь абсолютно все? Я имею в виду… Впрочем, давай поговорим об этом в машине, хорошо?
Когда дверь лифта открылась, Билл вышел первым. Он увидел знакомого охранника, идущего к нему через вестибюль. Мужчина был среднего возраста, с животиком. Выражение его лица изменилось, когда он увидел Билла. Он помрачнел, стал смотреть себе под ноги, явно не желая, чтобы Билл узнал его, но, когда они поравнялись, мужчина протянул ему руку.
— Простите, мистер Прайс, — сказал он. — Мне жаль, что все так вышло.
Билл, пожимая руку охраннику, отметил, что его ладонь холодная и липкая.
— Спасибо. — Он не знал, известны ли этому человеку последние новости, но решил не заговаривать с ним об этом. Человек этот явно искренне сочувствовал ему. И на душе у Билла немного потеплело. — Спасибо за все, что вы для нее сделали.
— Я рад был помочь. — Он подтянул штаны. — И рад помочь Хейли.
— Конечно.
Билл пошел дальше, следом за ним шла Пейдж. Он оглянулся и сказал охраннику:
— Я рад, что дети из школы уже приезжают навестить ее. Она будет счастлива их видеть, когда очнется.
— Да. Конечно.
Что-то в его тоне остановило Билла. Он развернулся, подошел к нему и спросил:
— Что-то не так?
— Да нет, — ответил охранник, махнув рукой перед его лицом. — Дети. Здесь был какой-то парень, и он испугался, когда увидел меня, понимаете? Он был шокирован тем, что на этаже, где лежит Хейли, есть охранник. И я сказал ему, что он должен уйти, что пока здесь могут находиться только родственники и близкие друзья, и он… Ну, я не знаю, стал в позу, что ли.
— В позу? — спросила Пейдж. — Он выпендривался?
— Да не очень, — сказал охранник, пожав плечами. — Просто… Ну, типа того. Насмехался. Вот почему я его выгнал. И я подумал: ему нужно знать, что он не может появляться здесь в любое время, когда захочет. Это же больная девочка.
— Он назвал вам свое имя? — спросил Билл.
— Да. У него длинные волосы. Он назвался Клинтоном.
— Это он, — сказал Билл, поворачиваясь к Пейдж. — Клинтон Филдс. Почему он был здесь?
Он повернулся к охраннику:
— Вы сообщили полиции? Детективу Хокинсу?
— Нет. Зачем? К тому же это произошло только что.
— Скажите Хокинсу. Или я сам ему скажу. Этого парня нельзя сюда пускать. Он все еще где-то поблизости?
— Он вроде уходил…
Билл уже не слышал его. Он бросился к раздвижным стеклянным дверям, Пейдж кинулась за ним:
— Билл!
Он выбежал на автостоянку, холодный воздух обжег ему лицо. Он огляделся, прищурившись. Люди проходили мимо него. «Скорая помощь» с мигалкой выехала из ряда машин. Но он нигде не видел и следа Клинтона.
— Билл, оставь его в покое!
— Я не могу.
— Пусть копы это сделают. Охранник им все расскажет. Ладно?
— Что он здесь делал, Пейдж? Что он здесь делал?
— Холодно, — сказала она. — Пойдем домой.
Глава 44
Билл сунул ключи Пейдж:
— Ты поведешь.
Он забрался на пассажирское сиденье Civic, стараясь не задеть ушибленную руку, и потянулся всем телом к дверце, чтобы закрыть ее.
— Куда ты хочешь поехать? — спросила Пейдж.
— Что?
— Куда ты хочешь поехать? Судя по всему, не домой, так куда?
Билл задумался, потирая рукой подбородок. Лобовое стекло было грязным, приборная панель — пыльной.
— Что ты хотела мне сказать? — спросил он. — У тебя явно что-то на уме.
— Ничего, Билл.
— Это не так. «Ничего» у тебя не бывает. Это ведь было не «ничего», когда ты думала, что это не Саммер. — Билл с трудом выдавил из себя следующие слова: — И ты была права.
Он смотрел на Пейдж, а она смотрела прямо перед собой и не шевелилась. Она, должно быть, почувствовала, что он сверлит ее взглядом. Он хотел, чтобы она это почувствовала. Его глаза были как лазеры. Они словно прожигали ее.
— Не делай этого с собой, Билл. Не надо. Мне жаль, что я это сказала.
— Ты должна сказать мне. Я не хочу, чтобы ко мне относились как к ребенку. — Он поднял руку и непонятно зачем смахнул пыль с приборной панели. Просто хотел сделать что-то полезное.
— Мне нужно позвонить Хокинсу. Но я не собираюсь доверять полицейским это дело. Так что поторопись.
— Хорошо.
Пейдж повернулась к нему лицом. Она была бледной, и Билл увидел на ее белках лопнувшие капилляры, как бесконечно маленькие реки крови. Она прикусила нижнюю губу и сказала:
— С тех пор как ты рассказал мне о школьном психологе, которая сказала, что Саммер в последнее время выглядела расстроенной, я думала над этим. И вот теперь они нашли двух девушек, в том числе лучшую подругу Саммер. А ведь Саммер и Хейли всегда все делали вместе и были похожи, будто сестры. Но они не могут найти Саммер. Очень тяжело говорить об этом, Билл.
Ее голос срывался, становился то низким, то высоким, каким-то хрупким.
— Неужели она сбежала? Может ли она быть вовлечена в то, о чем мы не знаем? В то, о чем мы даже не можем догадываться?
У Билла возникло ощущение, что из машины выкачивают воздух. Что-то стучало глубоко в ухе, пульсировало. Он формулировал фразу, сердитый, резкий ответ сестре, но когда он перебирал слова, все они оказывались пустыми и надуманными, тщетными, восстающими против чего-то, чего он не мог понять. Его плечи поникли. Он не был уверен, что Пейдж это заметила, но, похоже, она что-то почувствовала.