— Привет, — сказал он, когда она ответила. — Все в порядке?
— Да, она в порядке. Без изменений.
— Хокинс только что ушел.
— Хорошо. Ты возвращаешься? — спросила Пейдж.
Билл отпер свой Civic с помощью дистанционного ключа. Держа телефон в одной руке, он другой открыл дверцу.
— Пейдж, Саммер говорила тебе о чем-нибудь еще, когда звонила тогда?
— Я все тебе рассказала.
— Она говорила о Джулии?
— Я спросила, как она поживает. Ничего необычного. Но мы не углублялись в это.
Билл запустил двигатель, пристегнулся, тронулся с места и поехал по подъездной дорожке.
— Я должен кое-куда заехать.
— Куда? Билл, а что с полицией?
— Скоро увидимся.
В старшей школе Джейксвилла были почти пусто, когда Билл вошел туда. Немного похожий на человека, совершающего нечто противозаконное, усталый, измотанный мужчина средних лет, блуждающий по зданию, предназначенному в основном для подростков. Он проходил мимо шкафчиков и ярких досок объявлений. Он увидел баннер, рекламирующий предстоящую баскетбольную игру, а другой был посвящен ACT[2]. Он не знал, куда идет.
Двое подростков возраста Саммер, мальчик и девочка, подошли к Биллу. Их тела почти соприкасались, их головы были склонены друг к другу, говорили они тихо, как заговорщики. Они не замечали Билла, пока он не произнес:
— Прошу прощения.
И тогда они посмотрели на него.
— Вы знаете, где находится кабинет миссис Хелстром? — спросил он.
Девушка развернулась и указала на коридор, ее переполненный рюкзак качнулся при этом.
— Там, — сказала она. — Кажется, он там. Номер один-один.
— Спасибо.
Билл уже двинулся в указанном направлении, но мальчик смотрел на него, приоткрыв рот от удивления.
— Вы отец этой девушки, Саммер.
— Да. — Билл остановился и повернулся к мальчику. — Ты знаешь ее? Вы с ней дружили?
Они оба покачали головами, словно китайские болванчики.
— Мы фрешмены[3], — сказала девушка. — Но много слышали об этом. Говорят, она чуть не умерла.
— Ш-ш, Рейчел!
— Ой, извините.
— Все в порядке, — сказал Билл. — Она в тяжелом состоянии, но мы справимся.
Он уже шел по коридору, громко стуча своими ботинками, когда эта девушка, Рейчел, сказала:
— Нам очень жаль.
Билл снова остановился и оглянулся:
— Спасибо.
И он искренне был благодарен ей.
Дверь кабинета миссис Хелстром открылась. Ее стол был завален книгами и документами, а на ноутбуке звучала знаменитая песня Боба Дилана «Это не я, детка», которую Билл не слышал много лет.
Она подняла голову, откидывая свои длинные, с проседью волосы. Похоже, она была по крайней мере лет на десять старше Билла, возможно, ей уже было под шестьдесят.
— Мистер Прайс, — сказала она и указательным пальцем уменьшила громкость на ноутбуке, а затем поднялась с кресла; ее длинная полосатая юбка вздымалась вокруг нее, как паруса. Она протянула руку, и они поздоровались.
— Садитесь, пожалуйста. Если у вас есть время.
— Это ведь я пришел к вам, — сказал Билл, усаживаясь.
Дважды он виделся с учителями Саммер — один раз на школьном собрании и еще раз на похоронах Джулии. И Саммер, и Хейли бредили миссис Хелстром, говорили о ней с благоговением, как об актерах из «Милых обманщиц»[4] или Дэниеле Рэдклиффе[5]. — Вы не против, что я заглянул к вам без предупреждения, миссис Хелстром?
— Конечно нет, — сказала она. — И называйте меня Анной. Я собиралась поговорить с директором Рейнольдсом, узнать у него о состоянии Саммер. И я хотела бы навестить ее в больнице, как только она сможет принимать посетителей.
— Надеюсь, это произойдет скоро. Надеюсь. — Билл заметил коробку с бумажными платками на краю стола рядом со стопкой брошюр, описывающих стадии переживания горя. — Наверное, и вам здесь сейчас непросто.
Анна кивнула, ее губы сжались.
— Приходит много детей. Родители звонят. И вот что я вам скажу: все они опечалены и напуганы. Надеюсь, то, что дети, которые приходили ко мне, очень высоко ценили Саммер и Хейли, хоть как-то воодушевит вас. Они так расстроены, потому что любят этих девушек.
— Это действительно большая поддержка для меня, — сказал Билл. — Спасибо. И спасибо вам за все, что вы делали для Саммер в течение последних двух лет, особенно после смерти Джулии.
— Эта девочка… — На глаза Анны набежали слезы. — Это такой прекрасный ребенок. Знаете, в прошлом году, когда школьный совет рассматривал изменения в дресс-коде, изменения, которые, как я полагала, были сексистскими, Саммер выступила перед советом.
— Я это помню.
— Она была так убедительна. И так естественна. Я уже видела ее во главе совета. Знаю, что для нее это тяжелое испытание. Как и для вас. Я хотела бы поделиться с вами кое-какими соображениями. Наверное, вы сейчас много размышляете об этом.
— Да, много думаю о Саммер. И о Хейли.
Билл оглядел маленький кабинет. Полки с книгами, дипломы в рамках, постеры с изображениями Ганди и Эйнштейна. Низкий голос Дилана.
— Я знаю, что вы с ней многое обсуждали. Я пытаюсь понять, как это могло произойти, и подумал, что вы можете мне помочь.
Анна закивала, ее голова двигалась вверх и вниз в ритме мелодии.
— Да, мы с Саммер много о чем говорили. Она красивая девушка, и внешне, и внутренне. И я могу только представить, что вы чувствуете.
— Полицейские говорят… Они расспрашивают обо всем.
— Я знаю, что они говорят, — сказала Анна. — Они приходили ко мне домой в воскресенье утром.
Анна откинулась на спинку кресла, которое при этом скрипнуло. Она надолго задумалась.
— Обычно я не делюсь подробностями наших бесед, но, поскольку все это очень серьезно, поскольку ее жизнь была в опасности, я согласилась все рассказать.
— Я считаю это правильным, — заметил Билл и приготовился слушать, как нетерпеливый ребенок. — Что Саммер говорила вам? Что вы рассказали полицейским?
— Я не уверена, что они поняли все, что я им сообщила. — Она наклонилась вперед. — Саммер и я редко говорили о мальчиках. Меня гораздо больше беспокоило то, чем Саммер была, похоже, одержима в последнее время. Тем, о чем она говорила снова и снова.
— Что это было? — спросил Билл.
— Смерть ее мамы.
Глава 18
Билл привстал с кресла. Он как будто вернулся на тридцать лет назад и снова стал нервным старшеклассником, забывшим о домашнем задании или застуканным курящим за футбольным полем.
— И что она говорила по этому поводу? — спросил он.
Анна соединила ладони и прикоснулась кончиками пальцев к подбородку.
— Вот что я заметила: отношение Саммер к смерти матери, похоже, изменилось за последние пару месяцев. Вы же наверняка знаете, что мы с ней много говорили после того, как умерла ваша жена.
— Знаю, — сказал Билл. — Я благодарен вам за это. Безмерно.
Анна улыбнулась:
— Спасибо, что сказали это. — Она опустила руки.
Когда она двигалась, браслеты на ее запястье позвякивали. Зазвучала другая песня в исполнении Дилана, которая была менее знакома Биллу. Он попытался вспомнить название. «Карибский ветер»? Это она?
Анна спросила:
— Я могу быть откровенной с вами, мистер Прайс?
— Билл. И да, я бы хотел, чтобы вы были откровенны.
— Когда в субботу я услышала, что Саммер пропала, я разволновалась, всего на секунду допустив, что она сбежала.
Руки Билла сжали подлокотники кресла, в котором он сидел.
— Почему вы так подумали? Разве у вас был разговор об этом?
Анна покачала головой. Казалось, она тщательно подбирала слова. Слова песни Дилана вклинивались в голову во время пауз в разговоре. «Я слышу голос, произносящий сквозь слезы: «Папа», и всегда думаю, что это обо мне…»