Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дэвид Белл

Вернуть ее домой

Памяти Эда Гормана и Джима Рейсса

Часть 1

Глава 1

Билл Прайс шагнул в бешеный хаос травмпункта. Слева он увидел женщину, держащую на руках краснолицего плачущего малыша. Глаза ребенка были полны слез, рот исказился в вопле. Мама издавала тихие успокаивающие звуки, но ребенок, казалось, не слышал их. Перед Биллом девочка-подросток с кольцом в носу и татуировкой на шее пыталась успокоить мужчину, держащего окровавленную тряпку на своей бритой голове. Человек выглядел возбужденным, размахивал свободной рукой, активно жестикулируя.

Билл посмотрел направо. Он увидел небольшую толпу, но никого не узнал.

Почувствовал себя разбитым. Одиноким.

Медсестра сидела за столом на сестринском посту. Она держала металлический клипборд, очки со стеклами в форме полумесяца громоздились на кончике ее носа. Такие очки делали ее лет на десять старше, чем она, вероятно, была.

Билл подошел к ней, чувствуя нарастающее напряжение в груди.

— Простите, — сказал он.

— Минутку.

Женщина, встав, обернулась, отошла от Билла и скрылась за дверью позади нее.

— Эй! — позвал Билл низким голосом.

Он постучал пальцем по пластиковому столу.

Она здесь. Где-то здесь. Она здесь.

Как мне ее найти?

— Эй! — произнес он громче.

Но медсестра не вернулась. И никто не вышел из комнаты, чтобы помочь ему.

Это было похоже на один из тех снов, которые в последнее время ему снились слишком часто. В снах он открывал рот, чтобы закричать, но не мог издать ни звука. И даже от попытки сказать хотя бы слово в горле появлялось ощущение, будто наглотался битого стекла.

Билл огляделся, надеясь увидеть знакомое лицо. Он видел только страдания. Люди в зале — бездельничающие, кричащие и испуганные — все были его спутниками по несчастью.

Она находится здесь. Она одна из них…

Снова появилась дежурная медсестра. Она все еще держала в руке клипборд. Она даже не взглянула на Билла. Сосредоточилась на столе и потянулась за бумажкой.

— Простите, — сказал Билл. — Я здесь, потому что…

— Одну секунду, уважаемый, — произнесла она.

Медсестра, взяв в руки бумаги, стала изучать их сквозь очки. Волосы у нее были с проседью, на ее розовом халате красовалось небольшое горчичное пятно.

— Моя дочь, — сказал Билл.

Женщина подняла указательный палец, требуя тишины. Она опять развернулась и скрылась за дверью, из-за которой только что появилась.

— Подождите! — попытался остановить ее Билл.

Но ее уже не было.

Билл вытянул шею, встав на носочки, чтобы заглянуть в комнату через просвет в дверном проеме, но ничего не увидел.

— Ау!

Нет ответа.

— Эй! — позвал он, повышая голос.

Медсестра высунула голову из-за двери, ее лицо стало хмурым:

— Сэр, я сейчас вернусь. Я буду на этом самом месте.

— Нет, нет.

— Простите?

— Нет! — Прогремевший голос отразился от стен и плиточного пола, это слово прорезало комнату, заставив всех заткнуться. Билл чувствовал их напряженное ожидание, их испуг и — да, их ликование. Они могут стать свидетелями такой сцены!

Какой-то парень в ярости ринулся к двери…

Медсестра выглядела сердитой, когда подошла к нему.

— Моя дочь здесь, — сказал Билл. — Саммер Прайс. Саммер Прайс — моя дочь.

И тогда черты лица медсестры смягчились. Она поняла.

Она узнала имя. Вероятно, как и все в помещении.

— О, — произнесла она, снимая очки. — Я знаю, кого позвать.

Прошла, должно быть, минута или меньше, а затем кто-то вошел через другую дверь в помещение травмпункта, незнакомый человек в пальто и при галстуке.

— Мистер Прайс?

Билл испытал лишь незначительное облегчение.

— Детектив Хокинс, — представился мужчина.

— Где она? Где Саммер? Кто-то позвонил. Мне сказали, что вы здесь…

Хокинс поднял руку и поманил Билла:

— Идемте-ка. Сюда.

Билл следовал за детективом, а Хокинс подошел к простой коричневой двери и повернул ручку. Она выглядела как дверь в подсобное помещение, и Билл задался вопросом, почему его ведут туда, где хранятся швабры и ведра.

Но потом он увидел, что это комната для посетителей, одно из тех мест, куда врачи приводили родных, чтобы сообщить им плохие новости. Билл был в одной из таких раньше, почти полтора года назад. Ничего хорошего в этой комнате не происходило.

Он остановился на полпути и продолжал стоять, даже когда Хокинс взял его за плечо, чтобы завести внутрь.

— Где она? — спросил Билл. — Скажите же мне хоть что-нибудь.

— Пройдемте, Билл. Пожалуйста. Мы можем поговорить там.

— Она жива? — Билл почувствовал, как грудная клетка гудит от ужаса и гнева, жар и давление закручивались внутри, как лава перед взрывом. Он стиснул зубы. — Просто скажите мне правду. По телефону мне сказали, что она жива. Саммер жива?

Хокинс смотрел ему в глаза.

— Она жива, Билл. Саммер жива.

Билл закрыл глаза, словно готовясь к удару. Он почувствовал, как тело наполняется прохладным, таким ощутимым облегчением. «Ладно, — подумал он. — Жива. Она ведь жива».

— Когда я смогу ее увидеть? — спросил он, поднимая веки.

— Она жива, Билл, — сказал Хокинс. — Но… мы должны поговорить. Внутри.

Глава 2

Руки Билла дрожали, когда он сидел в комнате для посетителей. Пространство было маленьким, ограниченным. Стены были выкрашены в коричневатые, землистые тона, наверняка для успокоения. Мебель была жесткой и строгой. Какая-то благонамеренная душа поставила на кофейный столик вазу с искусственными цветами в попытке оживить эту безупречность. Билл уставился на них, жалея, что его глаза не были лазерами, которые могли бы их уничтожить одним взглядом.

Хокинс сел напротив него. Он выглядел примерно на полтинник, наверняка был лет на десять старше Билла. Волосы, цветом напоминающие смешанную с перцем соль, были взъерошены, как будто он только что вошел в помещение с сильного ветра. Он был в легкой куртке, без галстука, его седые волосы на груди тянулись вверх из-под расстегнутой на шее рубашки, как лапки пауков.

Билл старался, чтобы его голос звучал ровно, он не хотел кричать и ругать государственного служащего, сидящего перед ним.

— Объясните мне, что происходит, детектив. Скажите мне, когда я наконец смогу увидеть Саммер. Я хочу ее увидеть.

Комната была ему знакома до боли. Черт, возможно, это была та самая, в которой он сидел, когда умерла Джулия. Он боялся, что узнает от детектива Хокинса ужасные новости.

— Саммер жива, но она серьезно пострадала. Ее состояние удалось стабилизировать, теперь ее переводят в палату интенсивной терапии. Вы можете увидеть ее уже сейчас, как только ее там устроят.

— Что с ней произошло? Как она была ранена? Подождите минутку… Где она была все это время, черт возьми? Ее не было почти два дня. Где? Скажите мне хоть что-нибудь.

— Они были найдены в парке Данлэп. — Хокинс говорил с кентуккским акцентом, успокаивающим тоном, его слова лились, словно ласковый поток. Билл же пытался воспринять ту ужасную информацию, которую озвучивал сладкий голос его осведомителя. — Сегодня утром мы получили анонимный звонок. Не на 9-1-1, а на общую линию. Звонящий сообщил ответившему офицеру, что в Данлэп-парке мы найдем двух девочек.

— Парк Данлэп? — Билл опустил взгляд и снова увидел цветы. Тут же поднял голову.

— Саммер бывала там? — спросил Хокинс.

— Нет, — сказал Билл, прежде чем вопрос прозвучал до конца. — Я говорил ей, что надо держаться подальше от этого парка. Вы знаете, что это за место.

— Я знаю.

Восемь лет назад, как раз когда Билл и Джулия переехали в город в связи с переменой места работы Билла, этот парк был печально известен как постоянное место гей-тусовок. Учитель математики из Джейксвилл-Хай, смиренный мужчина, имеющий жену и двух детей, был арестован в парковой уборной после того, как подкатил к полицейскому под прикрытием. Всего несколькими годами ранее городской советник из Джейксвилл-Хай был пойман там во время занятия сексом с окружным аудитором, женщиной, которая не являлась его женой.

1
{"b":"682276","o":1}