Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лайла спряталась за кучей камней, пригнувшись как можно ниже к земле, и замерла, сливаясь с окружающей ее природой. Звук мотора становился все ближе, превратившись из приглушенного ворчания в громкий рев.

Листва деревьев раздвинулась, и глазам Лайлы открылось поразительное зрелище. Она увидела то, что, как считала раньше, принадлежало миру, который больше не существовал.

Из леса вышли два человека, они двигались по обеим сторонам ручья. Двигались очень быстро, но не бежали и не скакали верхом, и внезапно она поняла, почему следы от повозки были расположены именно так. Эти люди сидели на спине машин.

Они мчались на четырехколесных механизмах.

Из дневника Никс:

Могут ли зомби думать?

Том говорил: «Мы все знаем, что зомби не помнят свою прежнюю жизнь. Они не откликаются на свои имена или что-то в этом роде. Они кажутся безмозглыми, но это не может быть правдой. Некоторые зомби могут повернуть дверную ручку. Все они помнят как ходить, как подниматься по ступеням, и встают с земли, если их сбить с ног. Они знают, как использовать руки, чтобы хватать, тянуть к себе, разрывать свою жертву или же держать что-то или кого-то. Большинство из них способны увидеть разницу между сплошной стеной и той, где есть окно или дверь, потому что тут же пытаются проникнуть внутрь. И все они, без исключения, помнят, как кусать, жевать и глотать».

Но… а вдруг они способны помнить что-то еще? Возможно, то, о чем мы и не догадываемся?

Эта мысль часто не дает мне уснуть по ночам.

17

Бенни разбудил Никс и попросил ее подойти к краю расщелины. Она по-прежнему сжимала в объятиях Еву, которая так крепко спала, что обмякла в ее объятиях. Проницательные зеленые глаза Никс следили за танцем черных птиц в небе. Она медленно покачала головой.

— Это очень плохо, — сказала она. — И давно они так кружат?

— Точно не знаю, — откликнулся Бенни. — Примерно около часа, а над лесом их еще больше. Видишь? — Он обернулся, указывая на восток. Там кружилось штук двадцать падальщиков, и еще больше птиц парило в восходящих воздушных потоках.

У Чонга медленно отвисла челюсть. Он пробормотал:

— Лайла…

— Если бы она попала в беду, мы бы услышали выстрелы, — ответил Бенни. — Но кто-то другой…

Он осекся, взглянув на Еву.

— О боже, — пробормотал Чонг.

— Или, — произнес Бенни, пытаясь придумать что-нибудь еще, — там есть что-то мертвое. С тех пор как мы ушли из города, нам встретилась добрая половина животных, которых Ной взял с собой в ковчег.

И это была правда. С момента падения цивилизации дикие животные, сбежавшие из зоопарков и цирков, расплодились на просторах «Руин». Ходили разговоры о всевозможных экзотических созданиях, начиная от гиппопотамов, наводнивших реки, до зебр, собиравшихся в огромные стада. Вскоре после того, как Том увел их из Маунтинсайда, они убедились в том, что это не слухи, столкнувшись с разъяренной самкой носорога, которая раздавила огромную толпу зомби, защищая своего детеныша. Она едва не затоптала и Бенни с друзьями. А потом им стали попадаться обезьяны, прыгающие по деревьям, жирафы, незнакомые птицы и по меньшей мере три вида рогатых животных, напоминающих оленей, которых никто из них не видел раньше. И, конечно, они находили кости животных, большие и поменьше, убитых живыми мертвецами, погибших от болезней или ставших жертвами новых хищников, обитавших на этих просторах.

Бенни кивком указал на пистолет, который Никс носила на плечевом нейлоновом ремне. Пистолет Тома.

— Думаешь, стоит предупредить Лайлу?

Два выстрела с промежутком в десять секунд — это был их условный сигнал. Если кто-то из них слышал этот сигнал, то должен был как можно скорее и осторожнее вернуться в лагерь. Само собой, выстрелы могли привлечь бродящих поблизости зомби, поэтому их использовали в самом крайнем случае. Кроме того, это была напрасная трата патронов. У Лайлы был «зиг-зауэр» с магазином на тридцать один патрон и четырнадцать патронов для пистолета Тома — «смит-энд-Вессон» 3820-го калибра.

Никс задумчиво закусила губу, не торопясь опускать Еву на землю. Она носила револьвер отчасти потому, что стреляла гораздо лучше Бенни, отчасти потому, что Бенни терпеть не мог пистолеты, и эта неприязнь переросла в открытую ненависть после событий в Геймленде. Старый безумец, проповедник Джек, выстрелил Тому в спину из пистолета. Теперь эти пистолеты стали для них всего лишь инструментами, которыми они пользовались в качестве сигнала, да и то в самом крайнем случае.

— У нас осталось мало патронов, — сказала Никс. — Кроме того… от выстрелов слишком много шума, а мы не знаем, сколько еще зомби бродит по этому лесу.

Чонг кивнул:

— Лайла сумеет о себе позаботиться, и ей не понравится, что ты сомневаешься в ее возможностях.

— Предупреждение не означает сомнение, — ответил Бенни. — Она ведь не знает, что там происходит.

— И мы тоже, — заметил Чонг. — Я хочу сказать, давайте не будем преувеличивать. Несколько грифов, конечно, выглядят загадочно, но это еще не катастрофа.

— Возможно, — нерешительно откликнулся Бенни, но не стал просить у Никс пистолет. Никс со своей стороны тоже не стремилась отдать его. Она ласково поглаживала светлые волосы Евы и смотрела на небо.

Чонг открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но вдруг замер, уставившись мимо Бенни и Никс. Уже во второй раз за последние пять минут лицо Чонга смертельно побледнело, и он выхватил свой боккэн из парусиновых ножен.

Бенни и Никс тоже обернулись, за несколько месяцев тренировок с Томом и долгих недель опасного путешествия по просторам «Руин» их рефлексы невероятно обострились. Меч Бенни сверкнул на солнце, но вдруг он замер, и все его тело напряглось.

— О боже, — в ужасе прошептала Никс.

За спиной Чонга не оказалось живых мертвецов.

С зомби, даже с целой толпой этих существ, они смогли бы справиться.

Однако сейчас все было иначе. Сейчас все было гораздо хуже.

В пятидесяти метрах от них, огромный, величественный и беспощадный, застыл лев.

18

Разинув рот от удивления, Лайла не сводила глаз с четырехколесных механизмов.

Она читала об этих машинах в книгах, видела их на дорогах, их остовы ржавели, а хозяева бродили по свету, превратившись в живых мертвецов. Она и представить не могла, что когда-нибудь увидит этот механизм в действии, не говоря уже о двух разом. И все же теперь они были прямо перед ней, потертые и покрытые грязью. И как только этим людям удалось вернуть их к жизни? И как им удалось поддерживать эти машины в рабочем состоянии все то долгое время, минувшее с Первой ночи? Где они достали топливо, оказавшееся пригодным спустя четырнадцать лет? Если только оно не было запечатано в герметичных контейнерах, потому что большинство цистерн с бензином разрушилось от времени.

Лайла пригнулась за кустом. Механизмы просвистели мимо, и она поморщилась, ощутив отвратительный запах выхлопных газов. Это был ужасный и неестественный аромат.

У каждого из мужчин за спиной висело оружие. У наездника, мчавшегося по левому берегу ручья, был массивный пожарный топор на ремне, а у второго — огромный двуручный меч в кожаном чехле. Лайла подумала, что такое оружие, скорее всего, было похищено из музея или частной коллекции. Ей доводилось видеть такое же старинное оружие у охотников за головами. Они казались громоздкими по сравнению с пистолетами, использовавшимися до Первой ночи, но были весьма практичны в мире мертвых, потому что мечи отличались бесшумностью и не требовали перезарядки.

Лайла покинула свое укрытие и поспешила следом за механизмами, двигаясь как можно быстрее, насколько позволяли меры предосторожности. Она бежала полкилометра, затем километр. И еще больше. Девушке нравилось бегать, и она могла передвигаться рысью весь день напролет. И все же четырехколесные механизмы быстро опередили ее и скрылись вдали, оставив после себя лишь негромкое урчание моторов.

16
{"b":"681686","o":1}