Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сука, — прогнусавил поверженный Слизеринец. Луна выбежала из кабинки и, всхлипывая, села рядом с Драко, поворачивая к себе его окровавленное лицо.

— Сволочь, что же вы постоянно нос ему бьёте! — закричала она.

Гарри держал Луну и Драко на прицеле своей палочки и с трудом поднимался, со словами:

— Потому что сует его, куда не надо. Луна, какого хрена ты вообще с ним связалась?

— Я не Луна, — огрызнулась она.

— Идиотка. Молчи, — рявкнул на неё Малфой.

Гарри замер на мгновение, пытаясь осознать услышанное. Голова нещадно болела, а теперь ещё и шла кругом. Он решил, что самому тут не разобраться и сжал рукоять палочки сильнее, пуская по дереву потоки магии.

— Усни, — проговорил он в сторону Драко и «не Луны».

Гарри помотал головой, стряхивая напряжение, но головная боль так и не ушла.

— Всё равно придётся идти к Снейпу, только как их дотащить, не привлекая внимания? — пробормотал он, почесав затылок. — Был бы здесь…

Гарри вздрогнул когда за его спиной раздался приглушённый хлопок.

— Сэр Гарри Поттер хотел видеть Добби? Добби рад помочь великому волшебнику, освободившему Добби, Гарри Поттеру сэру.

Глава 36

Спустившись с поезда Гермиона ощутила промозглый зимний ветер. Он проникал под воротник, шевелил распущенные волосы и обдувал разгорячённое лицо. Гермиона поёжилась и поплотнее запахнула воротник пальто. Было ли дело во времени года или в страхе, липкими щупальцами пробирающемся внутрь тела уже не первый месяц, она не знала. Но вот дикую тоску по Гарри уже почувствовала. Он остался в замке, в безопасности, а ей предстояло совершить один из опаснейших ритуалов магии. Вот так просто взять и совершить? Кто-то сказал бы, что у неё нет ни опыта, ни знаний, ни тем более силы, ведь она всего лишь магглорождённая. Но именно это слово когда-то повлекло за собой желание быть лучшей во всём. Знать больше всех, уметь. Времени с тех пор прошло не мало, и Гермиона не боялась сложного ритуала. Она с первого курса плотно изучала магию, не хвасталась своими достижениями, и к пятому курсу не только могла приобретать полную невидимость и создавать порталы, пока правда односторонние, но и разбиралась в некромантии. Когда Гарри заговорил о своей неизбежной смерти и связи душ, она сразу поняла, что речь идёт о бессмертии и крестражах.

С тех пор Гермиона постоянно увеличивала свой багаж знаний, дабы не только показаться лучшей и не ударить в грязь лицом, а ради Гарри. Она хотела спасти его любой ценой. Теперь же ей предстояло применить все свои знания, все свои умения и магические силы, чтобы создать легендарный ларец душ, (та самая лампа, в которой заключили злого волшебника Джина). Это даст возможность продлить жизнь Гарри на пятьдесят, а то и на все сто лет.

Погружённая в раздумья Гермиона и не заметила, как они с Блейзом и Тедом прошли барьер между платформами девять и десять. В маггловской части вокзала было спокойно. Люди на удивление не спешно двигались в разные стороны, напоминая лёгкий полёт снежинок. В этой картине из рождественского шарика сильно выделялась тёмная высокая фигура. Сначала она была неподвижной, но спустя мгновение, словно что-то заметив, стала двигаться. В их сторону. Гермиона, поражённая необъяснимым ужасом нащупала палочку в кармане, после достижения совершеннолетия магией можно было пользоваться вне Хогвартса, хотя вряд ли сейчас Министерство магии занимается отловом нелегалов. Будущая смена режима гораздо важнее одной маленькой грязнокровки.

Фигура приближалась, страх усилился. Она была уже почти рядом и смотрела прямо на Гермиону. Чёрное пальто, чёрные волосы. Примечательно, что и цвет кожи у мужчины оказался почти чёрным, а выражению лица мог бы позавидовать и сам профессор Снейп.

— Это то, о чём я тебе говорил, — раздался сбоку голос Дина. Это заставило Гермиону вздрогнуть, но и расслабиться. Кажется, он знал приближающегося мужчину.

— Говорил? — медленно спросила Гермиона, с трудом вспоминая утренний разговор, после которого она несколько часов провела под Гарри, упиваясь его страстностью, а потом в спешке собирала вещи. Ноги ещё ватные, а в голове было пусто, до последнего момента.

— Да, то о чём я с утра говорил. Это мой отец, и он из спецслужб.

Гермиона проморгалась и тихо заговорила, пока они медленно приближались к мужчине:

— Ты хочешь сказать, что правительство уже в курсе? Ты хоть понимаешь…

— Не кипишуй.

— Да как.

— Мисс Грейнджер? — голос темнокожего агента был похож на голос Дина, такой же спокойный, размеренный, но более низкий, хриплый. Этот человек привык отдавать команды. Подобная хрипотца со временем появилась и у Гарри. — Я понимаю ваше беспокойство, не понимаю, правда, почему сын заранее не оповестил вас о встрече, — перевёл он на сына карие, как горький шоколад глаза. У Гермионы глаза тоже были карими, но цветом походили скорее на орех.

— Наверное лекцию не хотел выслушивать, — усмехнулся Блейз и тут же сник под взглядом мужчины.

— Меня зовут Дензел Томас, я специальный агент Ми-6

Гермиона не стала спрашивать, почему Ми-6 занимается подобными вопросами. Она ещё с детства знала, что все внешние контакты Британского острова лежат именно на этой организации. Включая паранормальные явления, которыми считается и магия. Оставалось понять, чего именно хотела мировая организация.

— Очень приятно, — протянула она руку. Следующим был Блейз.

— Мне бы хотелось обсудить сложившуюся обстановку в Британии, — заговорил Дензел, когда вся компания с удобством разместилась на заднем сидении чёрного кэба. Вполне подходящая машина для тайных встреч, особенно если шофёр ещё один безмолвный агент. — Каким образом можно урегулировать данное положение, не уничтожая при этом сотни невинных жизней?

Гермионе вдруг захотелось, как Рону почесать затылок, она даже внутренне усмехнулась, вспомнив необычайное недоумение на лице друга. Наверное, у неё сейчас было точно такое же выражение и её считают безмозглой куклой.

— Вы уверены, что должны обсуждать это со мной? — всё-таки уточнила она.

— А с кем?.. — заговорил Дин, но его взмахом руки перебил отец.

— К сожалению, с мистером Поттером возможности поговорить в ближайшее время не представится. Вам же, по моим данным, — сказал Томас старший, а Гермиона на этих словах взглянула на неловко улыбающегося Дина, самого вероятного источника информации, — он доверяет больше всех. Кроме того вы знаете всё изнутри и являетесь его невестой. Я владею верной информацией?

— Верной.

— Таким образом, мы с вами можем решить, как урегулировать несколько вопросов.

— А министерство магии? Почему нельзя.

— Министерство магии почти полностью подчиняется… — он замолчал, очевидно, вспоминая слово. Брови были почти полностью сведены, словно весь этот разговор был для него неприятным. Но всё же он поведал причину своего отношения: — Чистокровным. Это несёт за собой фатальные последствия.

Отец Дина рассказал, отчего в Ми-6 стали интересоваться проблемами магии и новым обозначившимся режимом. Почти год назад начали пропадать люди. Если сначала, это не привлекало внимания: обычные сироты, дети бедняков (кто вообще о них печётся, да?), то со временем количество пропавших стало вызывать опасения. Начались странности и в других областях, таких, как целые деревни живых и неживых людей. У жителей поселений, как будто высасывали всю энергию, душу, тем самым, оставляя живой только телесную оболочку. Человек дышал, даже испражнялся, но тело, не получая должной энергии в виде питания, быстро превращалось, в уже настоящий труп. Это дементоры совершали свой любимый контакт смерти. Поцелуй.

Участники Армии Дамблдора ничего этого не знали. Ни Гермиона, ни Гарри этого не знали. Удивлён был и Дин, которому ничего не говорили из-за опасений быть раскрытыми. Паника им была не нужна.

Ужас происходящего на острове поражал своими масштабами. Смотря на заснеженный, как с картины, проносящийся мимо Лондон, Гермиона представила горы трупов и содрогнулась. Требовалось немедленное решение конфликта. Ждать было нельзя. Гермиона объяснила, как его по возможности можно решить.

81
{"b":"663066","o":1}