Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Итак, Мистер Лестрейндж. Что вам от меня нужно?

Глава 22

Свет свечей никогда не сможет заменить электрическую лампу.

Так думала Гермиона, пока щурила и тёрла глаза, пытаясь разобрать расплывающиеся строчки в тяжёлом фолианте. Даже маленькое огниво не способно было улучшить ситуацию. Магия Гермионы вообще плохо работала в запретной секции. Разрешение на проход сюда ей выдал профессор Снейп под брюзжание Аргуса Филча. Он-то её сюда и приводил в определённые часы, определённых дней.

Время уже заканчивалось, а кроме тёмных кровавых ритуалов Гермиона ничего найти не могла. Она устало откинулась на стуле и прикрыла красные от чтения глаза. Мысли её вихрем понеслись в сторону деревушки Хогсмид. Там был Гарри, которого могли поджидать полчища пожирателей смерти. Нет, конечно, так много бы Волдеморт не отпустил, вдруг Поттер бы всех перебил. Она даже хихикнула при этой мысли и тут же взяла себя в руки. Эта уверенность в его силах придала решимости и ей. Она открыла глаза с твёрдым намерением провести следующие тридцать минут с пользой, как вдруг её взгляд зацепился за серебряное мерцание.

На одной из самых верхних полок, высотой, примерно, восемь футов стояла книга с весьма знакомой руной. Гермиона приподнялась, силясь рассмотреть символ, который был вышит серебряными нитями на тёмно-бордовом переплёте. Впрочем здесь все книги были очень мрачных тонов и названий.

— Анима Мия, — прошептала Гермиона и взяла со стола палочку. Она уверенно сделала ею взмах, но книга осталась на месте. Левитация не сработала. Тогда она посмотрела по сторонам и щёлкнула палочкой как кнутом, в кнут, собственно, её и превратив. Книга зацепилась и полетела вниз, как и несколько фолиантов вслед за ней. Гермиона ещё плохо справлялась с этим новым для себя заклинанием. Его использовала Беллатриса Лестрейндж, оно же было написано в книге принца Полукровки. И правильная Гриффиндорка втихомолку изучила это достаточно женское заклинание, потому как в нынешнее время гнушаться тёмной магии было просто опасно для жизни.

«Тут главное знать меру», — вспомнила Гермиона слова своего отца, любившего так говаривать.

Она прикрылась щитом, чтобы её не прибило одним из многостраничных томов и наклонилась чтобы их собрать. Нужной книги на полу не оказалось, зато она обнаружилась в руках у Дафны Гринграсс, стоящей рядом и рассматривающей бархатную обложку с серебряной руной.

— Интересные заклинания использует подружка Поттера, — сказала Дафна и протянула книгу, держа её двумя руками. Голос блондинки был похож на перезвон колокольчиков, настолько он был мелодичным.

Гермиона книгу приняла и голосу позавидовала, свой она считала слишком низким. Действительно, откуда ей знать, что именно такие голоса больше всего возбуждают, особенно в сочетании со строгим тоном.

— Спасибо, я просто экспериментировала.

— Неплохо, надо сказать. Ты выцепила нужную книгу, но не смогла удержать её и задела остальные, — с этими словами Гринграсс сделала взмах палочкой, превратив её в тонкий хлыст, и сняла книгу с самой высокой полки, легко и изящно приняв её в руки.

Гермиона не поверила своим глазам.

— Откуда ты знаешь это заклинание?

— Теодор показал, — пожала плечами Дафна и, понизив голос до шёпота, договорила: — Оно Пожирательское.

Гермиона и бровью на эту инсинуацию не повела, но задумалась, что теперь многое о странной книге становилось ясно. Слишком много тёмного было в ней, хотя и надо сказать безумно интересного.

— Тебе здесь нельзя находиться, — сказала, наконец, Гермиона и села за стол, положив перед собой тот самый томик.

— Вообще-то, можно. У меня разрешение от профессора Синистры. Я набираю материал для эссе.

Гермиона кивнула, прекрасно зная о чём речь, и открыла книгу, погрузившись в неё и не обращая внимания на Дафну. Та подвинула стул и села подле Гермионы, прекрасно видя всё, что она читает.

Гермиона наткнулась на информацию, которая могла бы разорвать ей сердце, если бы она не была в общественом месте. Она вся подобралась и, сглотнув ком в горле, перечитала про себя, уже в третий раз:

«Авада кедавра — изначально использовалось как клинок душ, с помощью которого волшебника делали полумёртвым. Единственный способ вынуть душу из бренного тела»

Гермиона снова и снова перечитывала эти несколько строк и крупная капля упала на книжную страницу. Она задохнулась от собственного горя.

«Нельзя. Нельзя вынуть душу, не убив Авадой».

— Грейнджер? Всё нормально? — раздался сбоку голос Дафны. — Может тебе к медсестре?

Гермиона шмыгнула носом и смахнула с глаз слёзы.

— Нет, всё нормально.

Совсем не нормально, думала она и бессознательно продолжила листать уже бесполезную книгу, перелистнув страницу со странным рисунком, она замерла и вернулась.

«Ларец душ — вместилище, способное сдерживать душу, которую освободили от бренного тела. Срок хранения без ограничений. Помещая душу сюда, вы лишаете её возможности когда-либо вернуться, пока ларец закрыт. Взяв на себя обязательство хранить ларец, волшебник клянётся своей жизнью. Этот обет поддерживают его потомки, до тех пор пока душа не будет уничтожена.»

Гермиона часто задышала и выпрямила спину. Дафна удивилась такой резкой смене и тихонько прошла Гермионе за спину.

«Трансфигурация из кости предка будущего пленника и клыка Василиска, с добавлением сока заунывника.»

Гермиона широко открыла глаза и посмотрела год издания.

— В то время этих тварей было больше, — заговорила вдруг Дафна и Гермиона обернулась. Она смотрела на блондинку, и не смотрела одновременно. Её мозг усиленно работал, пытаясь разгадать тот ребус, который она сама себе и задала.

«Василиск. Если его не убрали, то клыки должны быть там. В них же есть яд, который спокойно может разрушать крестраж, как впрочем и заклинание Авады. Кости отца Тома Реддла есть на том самом кладбище, куда попал Гарри после третьего испытания. Заунывники распускаются только в полнолуние. Значит нам надо просто сделать его. Надо просто создать Ларец, убить Волдеморта и закрыть его душу там. Всё просто!»

О том, как это на самом деле сложно Гермиона задумываться не решилась. Она отвернулась, собрала книги в одну стопку и оставила их на столе, а нужную положила в сумку.

Дафна наблюдала за медленными действиями Гермионы со всё возрастающим интересом и когда Гермиона вышла из библиотеки, пошла за ней.

Гриффиндорка дошла до туалета на третьем этаже, там она когда-то варила первое запрещённое зелье, и, войдя, подошла к умывальнику, на котором были высечены множество маленьких змеек.

Солнечный свет лился сквозь мутные витражи, а на полу, как и всегда, был тонкий слой плохо пахнущей воды. Гермиону это не заботило, она проводила пальчиками по каждой змейке на раковине, думая, что Гарри почти ничего не рассказал о том, как побывал в тайной комнате, да она особо и не спрашивала. Мысль о том, что она сама может додуматься, как туда попасть, как открыть вход — будоражила.

— Миртл! — вдруг позвала Гермиона громко, тут же из одного из унитазов с плеском вырвалось вечно плачущее приведение магглорождённой студентки.

— Что?! — разнёсся по всему помещению её писклявый голос. — Пришли посмеяться надо мной?! У всех любовь, шуры муры, а я здесь одна! Никого у меня нет, а я даже не целовалась ни разу!

— Миртл, милая! — заговорила ласково Гермиона. Она вспомнила, что рассказывал Гарри об этой сущности. — Обещаю, что если я умру, я составлю тебе компанию!

— Врёшь! — завопило приведение и приблизилось к лицу девушки вплотную. Дафна испустила судорожный вздох, она никогда не стремилась общаться с этими существами. — Нет, не врёшь, — усмехнулось привидение, отлетело и весело спросило: — Чего звали то?

Гермиона сначала не поняла, кого имела в виду Миртл, но посмотрев вправо, увидела Дафну и вздрогнула. Блондинка немного испуганно ей улыбнулась.

— Ты что здесь делаешь?! — зашипела Гермиона.

56
{"b":"663066","o":1}