Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Информация о количестве пожирателей смерти стала для Гарри и Гермионы настоящей новостью. Ведь они действительно предполагали, что знают примерное число приспешников армии Волдеморта, но по словам Нотта они не учитывали тех чистокровных, кто никогда не учился в Хогвартсе.

— Как это? — возмутилась Гермиона. — А куда же им ещё податься?

— В Хогвартсе учатся самые потенциально сильные волшебники, а до остальных никому нет дела, — пояснил Нотт. — Ничего удивительного, что Тёмный лорд взял их под своё крыло. Им-то явно есть за что невзлюбить Хогвартс и его обитателей.

Тренировки же, которые хоть и проходили редко, теперь собирали вдвое больше студентов, но Гарри ими уже давно не руководил. Он занимался собственным развитием, отдав бразды правления Рону, которому это было крайне по душе. Но всё это не отменяло факта бесполезности данных занятий, особенно когда приходили сообщения от Рабастана.

— Великаны? — побелел темнокожий Дин Томас.

— Хагрид с ними так и не смог договориться, — подтвердил Гарри на внеочередном собрании ближайшего круга.

— Я слышал про вампиров, — сказал Блейз, смотря в сторону восходящей луны.

— Ты, конечно, всегда подсобишь, — возмутился Дин.

— Это факт Томас, нельзя игнорировать это. Нас либо убьют, либо кровь высосут, — на эти слова Дин как-то странно посмотрел на Блейза. Гермиона даже покраснела, когда увидела ответный взгляд. Иногда они с Дафной обсуждали отношения этих двоих и почему, они не могут найти общий язык. Гермионе предстояло с ними отправится на кладбище Реддлов и она не хотела неясностей, чтобы в случае нападения, они прикрыли друг друга и её, а не воткнули нож в сердце.

Гермиона собрала всё необходимое для поездки домой и отправилась попрощаться с Гарри. Им предстояло расстаться на целую неделю и это внушало в неё настоящий ужас, который она и сама не могла себе объяснить. Она повернула в нужный коридор, освещаемый утренним солнцем, и поёжилась от ветра, что носился как гиппогриф по небу, обдавая её уже зимним холодом. За окном землю укрыл тонкий слой снега, словно смазав всё блестящей сверкающей глазурью. Гермиона ощутила грусть от того, что в этом году в рождество не будет рядом отца.

Она корила себя за редкие мысли о нём, но события в её жизни слишком часто сменяли друг друга, как кадры в киноленте, и она не могла порой просто остановиться и погоревать. Когда всё закончится, у неё будет такая возможность. Оплакать всех кто умер и всех, кто ещё умрет. Гермиона вздрогнула от ужаса своих мыслей, но от самобичевания её отвлёк Дин. Он, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони, выходил из выручай комнаты, куда собственно и лежал путь Гермионы.

— По-моему Поттеру чего-то не хватает, — сразу заговорил Дин, как её увидел.

— Людей? — невинно поинтересовалась Гермиона, наколдовав полотенце и протянув парню.

— Секса, Гермиона. Хотя его-то как раз всем не хватает, — тяжело вздохнул он.

— Дин. Я хотела спросить про вас с Блейзом.

— А что про нас, — напрягся он.

— Мне с вами неделю бок о бок провести придётся. Я просто надеюсь, что вы не поубиваете друг друга, ваши стычки уже на грани разумного.

— Нет, — облегчённо рассмеялся Дин. — Тебя наш конфликт никак не коснётся. И да, — он замолчал, словно обдумывая целесообразность дальнейшего диалога, но всё же продолжил: — Я хотел спросить, я всё думал, думал.

— Дин, ты о чём?

— Это потом в поезде. У нас будет время заехать к моему отцу?

— Ну конечно, я же вас не круглосуточно буду держать, — согласилась Гермиона.

— Мне надо чтобы и ты заехала.

— А, — Гермиона смутилась, она никогда не бывала у кого-то в гостях, кроме семьи Уизли. — Да, конечно. Тем более, судя по твоему тону, это важно.

— Важно. Я, возможно, знаю, как нам сравнять количество человек, но мне нужно твоё мнение, потому что я парень и мыслю иными формами.

Гермиона внимательно на него посмотрела и кивнула, со словами:

— Хорошо, правда я пока не понимаю о чём речь. Ладно, пойду к Гарри.

Как раз в этот момент за стеной раздался оглушительный взрыв и послышался голос Гарри, произносящий непотребства в свой же адрес. Гермиона густо покраснела и пошла мимо Дина, но тут же была схвачена за плечо его рукой.

— Не слушай сплетни про Луну, она та ещё, — сказал он.

— Я знаю, она просто больна.

— Она просто шлю…

— Прекрати, — отрезала Гермиона. — Ей просто нужен психиатр. И меня не волнуют слухи, я доверяю Гарри.

Улыбка расколола чёрное лицо Дина и он, кивнув, пошёл в сторону Гриффиндорской башни. Гермиона подошла к стене, которая мгновенно преобразилась в резную деревянную дверь. Рука, протянутая к ручке, замерла и сжалась в кулак.

Луна. Гермионе хотелось выдрать все льющиеся платиной волосы и выколоть светящиеся блядской невинностью глаза. То, что в Гермионе проснулась не присущая ей жестокость, говорило о многом. Например, о жгучей ревности. Луна буквально преследовала Гарри и появлялась всюду где бы ни ступала его нога. Гермиона доверяла Гарри, по своей воле он бы никогда ей не изменил — слишком любил. Но в голове занозой до сих пор сидела не раскрытая тайна его пребывания на Астрономической башне. Голым. Об этом она узнала случайно, невольно подслушав разговор Гарри и Рона.

Она глубоко вздохнула, сжала палочку и толкнула дверь. Неожиданно Гермиона вскрикнула, автоматически прикрывшись щитом от обломков манекенов. Они разлетелись по разные от неё стороны, с шумом ударившись в стену.

— Ой, прости, — мгновенно подлетел к ней Гарри и стал стряхивать пыль, осевшую на одежде. Она уже сменила школьную форму на обычное шерстяное платье, сидящее на ней свободно. — Отличная, кстати, реакция.

Он улыбался, а Гермиона не могла отвести взгляда от его натренированного тела, уже и позабыв что её чуть не пришибло. Его торс был обнажён, и она ощутила трепет внизу живота от вида крепкого гладкого торса. Гарри заметил её взгляд, и улыбка сползла с лица уступив место похотливому оскалу:

— Нравится?

— Ещё бы, — не стала отрицать Гермиона и прошла в центр зала, который напоминал место взрыва — повсюду лежали обгорелые обломки и части тренировочных манекенов. — Ты себя загонишь.

Гарри пошёл вслед за ней и остановился за её спиной. Гермиона видела его отражение в зеркалах, которые были по всюду, делая помещение зрительно больше и светлее. Гарри кончиком пальца прошёлся по линии её позвоночника, и Гермиону как током поразило. Она резко обернулась и увидела в его глазах полыхающую зелёным огнём страсть.

— Иди ко мне. Ты уезжаешь, потом битва — мы можем не выжить, — нахально соблазнял Гарри, надавив на самые болезненные мысли Гермионы. Он притянул её к себе, а она положила ладони ему на грудь. Она готовилась оттолкнуть его, но не спешила, наслаждаясь твёрдостью его мышц и терпким мужским запахом.

— Выживем, у меня всё готово.

— Я и не сомневался. Я, кстати, тоже давно готов, — рыкнул он и наклонился к шее, которую Гермиона невольно подставила под поцелуй.

Он смаковал вкус её кожи, пока она часто дышала. В голове как вспышкой засияли картины дальнейших действий Гарри. Он накроет руками её плечи и стянет платье вниз, пока она будет расстёгивать ему ремень на брюках, чтобы оставить совершенно обнажённым для…

— Что?

В голове ясно возник образ Астрономической башни, смывая разом, как струй воды, всё возбуждение.

— Ты выяснил, что ты делал на башне?

Гарри тут же отпрянул, недовольно и кажется, что с грустью посмотрел на её грудь и отошёл в сторону. Он снял очки, протёр влажное от испарины лицо рукой и вернул их на переносицу.

— Вот умеешь же ты всё испортить.

Глава 35

— Но это важно! — не стала обижаться на этот выпад Гермиона.

— Да ни черта это не важно, ну пошутил кто-то, что ты к этому так привязалась?

— Очень неудачные шутки, тебя могли просто убить! — она перевела дух и выпалила: — Это Луна.

— Что?

— Мужчина раздел бы тебя до трусов, а ты был обнажён полностью.

78
{"b":"663066","o":1}