Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри тяжело дышал, чувствуя, как за полчаса онемели мышцы от стояния в одной позе, но был воодушевлён, ощущая себя настоящим шпионом. Он пробрался в каморку и обомлел от вида карты, в точности повторяющей карту Мародёров, но в большем масштабе. Это зрелище было великолепным: яркий янтарный свет лился с карты заполняя маленькое пространство мерцающими огоньками. Точки ярко выделенные, как венера в ночном небе, двигались по периметру замка в разных направлениях.

Вот Снейп рядом с Макгонагалл, что было очень уж странно для такого позднего часа, вот Чжоу в библиотеке, неизменно окружённая своей свитой. И Малфой, стремительно спешивший по лестнице на восьмой этаж, но тут же пропавший с карты. Гарри удивился и поискав глазами три нужные точки, с облегчение вздохнул, улыбнувшись.

«Действует» — подумал он про себя. Впрочем у Гермионы редко что-то не получалось. Радуясь, что скоро сможет полноценно насладиться её объятиями и телом, Гарри выбрался из кабинета и помчался в сторону гостинной, но всё же задумался, куда мог пропасть Малфой на восьмом этаже.

— Чёрт, точно, — осенило его. — Выручай комната!

Глава 20

Гарри выбрался из прохода в кабинет Дамблдора и осмотрелся по сторонам. Коридор был пуст. Он вспомнил о последнем открытии, что озарило его и напрягся. Что мог задумать Малфой и для чего ему могла понадобится выручай комната, откуда он вообще о ней знает? Он хотел было рвануть в гостиную и позвать Рона с собой или кого угодно, но на мгновение замер и пошёл в другую сторону, к лестнице ведущей прямиком на восьмой этаж.

Гарри держал руки в карманах, одной сжимая ткань мантии невидимки, а другой палочку. Он медленно поднимался на восьмой этаж, думая только о Малфое и его не волновали ни студенты, они смотрели ему вслед и о чём-то переговаривались, ни закат в окне, огромным пятном распластавшийся по небу.

Гарри добрался до знакомой стены, устланной металлической лепниной и прижался к ней ухом, пытаясь расслышать хоть что-то. Потом отошёл к противоположной стене, опустился на корточки и принялся ждать.

Не прошло и минуты, как проход открылся и появился бледный Драко Малфой. Он вздрогнул, когда увидел наблюдающего за ним Гарри с самым мрачным выражением лица. Идеально вылепленная физиономия Драко давно перестала напоминать отбивную из драконьего мяса, которую прикладывал к бороде Хагрид: сошли синяки и припухлости, но по выражению лица было хорошо видно, что он ничего не забыл.

— Чего тебе Поттер?

— Что ты там забыл Малфой? — в свою очередь спросил Гарри, копируя язвительный тон Драко.

— Не твоё собачье дело, — огрызнулся тот.

— Если ты что-то задумал и это как-то навредит…

— Кому? — перебил Драко, словно потерял весь страх. — Твоей грязнокровой шлюшке?

Эти слова были ошибкой и уже в следующую секунду кулак Гарри врезался в нос Малфоя, из которого тут же брызнула кровь.

— Закрой свой грязный рот! — проорал Гарри ему в лицо.

— Чего ты так взъерепенился? — усмехнулся Драко прижимая ладонь к сломанному второй раз за неделю носу. — Говорю, то что знаю. С чего бы Нотту и Забини обсуждать её сегодня в нашей гостиной, да ещё и таким интимным тоном.

Гарри замер с рукой, сжатой в кулак у самой головы Малфоя, грозя нанести ещё один удар, но резко оттолкнул его от себя, так что тот врезался в стену.

Драко с ухмылкой посмотрел вслед сбежавшему Поттеру и достал палочку, вспоминая нужное заклинание, чтобы не позориться в очередной раз у мадам Помфри.

* * *

В гостиной Гермионы не оказалось, на карте он ожидаемо её не нашёл — работает заклинание. Но вот Забинни с Ноттом он увидел очень ясно и были они… Гарри сжал челюсти… В библиотеке. Пелена гнева перекрыла ему доступ к нормальным суждениям и здравому смыслу. Уже приближаясь к святилищу знаний он так накрутил себя, что решил не доставать палочку, чтобы ненароком не убить кого-нибудь.

Нет, Гермионе он доверял всецело, но совершенно не знал, на что способны слизеринцы и тем более не знал, что же хотел обсудить с ним Нотт, всю неделю его преследовавший.

Гарри открыл дверь библиотеки, осмотрел ряды книг, почти спящую мадам Пинс и сонных студентов с разных курсов, корпящих над очередным эссе. Он сразу пошёл в закуток, где так много часов проводила Гермиона. Увиденная картина заставила его сжать кулаки и почти зарычать.

Она сидела на своём месте и невидящим взглядом смотрела в книгу, раскрытую перед ней. Ничего в общем-то подозрительного, если бы не слизеринцы, один из которых держал руки на спинке её стула, держа на плече её тяжелую сумку, а другой склонился к её побледневшему лицу и как будто что-то доказывал. В непозволительной близости.

— Гермиона, — сердито произнёс Гарри, привлекая к себе внимание.

Нотт дёрнулся и резко выпрямился, Гермиона подобралась и взглянула на Гарри с большой долей облегчения. Она встала — Блейз уже отошёл от стула и демонстративно выхватила у мулата сумку, в которую сгребла свои учебники и, подойдя к Гарри, встала у него за спиной. Она хоть и взяла его за руку в попытке хоть как-то успокоить, но до этого было далеко. Всё его существо требовало немедленной казни того, кто посмел хоть в чём-то притеснить его девушку, а в голове очень явно замелькали картинки дьявольского пламени, которое использовал Волдеморт в Министерстве Магии.

Гарри очень медленно вытащил палочку и направился в сторону Нотта.

— Я просто хотел…

Больше сказать тот не успел, как и достать палочку. Гарри толкнул плечом Блейза Забини — того от неожиданности откинуло в книжный шкаф и несколько многовековых фолиантов посыпались на пол. Гермиона ахнула, но сразу замолчала, наблюдая как рука Гарри обхватила шею Нотта.

— Мне плевать, что ты хотел… — он сжимал его горло всё сильнее, и вдруг резко кинул в Забини заклинанием, заметив, что тот достал палочку.

— Я хотел поговорить, — прохрипел Нотт, пытаясь отодрать руку Гарри со своей шеи.

— Гарри, — послышался испуганный голос Гермионы.

— Что здесь происходит?! — появилась разъярённая мадам Пинс, очевидно услышав шум падающих книг. — Мистер Поттер! Что вы себе позволяете?! Это школа, а не бои без правил. Отпустите сейчас же мистера Нотта.

Гарри отпустил жертву, но не спускал с него глаз, медленно отходя к Гермионе. Он взял её за руку и крепко сжал, словно желая передать ей часть своего напряжения и хоть немного успокоиться. Гермионе явно было больно, но она не издала ни звука и потянула Гарри из библиотеки.

— Мы просто разговаривали, — прохрипел Теодор, разминая шею.

— Я обязательно доложу о вашем поведении. Вы все отлучаетесь от библиотеки на семь дней! — строго произнесла мадам Пинс.

Гермиона вскрикнула и зажала рот рукой. Гарри даже пожалел о своём опрометчивом поступке видя её ошеломлённое лицо.

— Семь дней!

Библиотекарь рукой указала направление, в котором все вскоре и двинулись под заинтересованные взгляды и перешептывания наблюдавших за ними студентов.

Как только они вышли из дверей храма знаний, дверь за ними с грохотом закрылась, и Гермиона вздрогнула.

Она повернулась посмотреть на вход в своё самое любимое место в Хогвартсе и увидела, что палочка Гарри уже упирается в горло Нотта. Впрочем тот не остался в долгу и ткнул своей под рёбра Гарри.

— Если бы ты хоть раз нормально выслушал меня…

— Я не слушаю детей Пожирателей смерти.

Нотт замолчал, очевидно обдумывая в какое русло повернуть разговор. Забини ничего не предпринимал, только ждал — его это не касалось, но палочку держал наготове.

— Твой отец, вместо того, чтобы увезти свою семью в другую страну, покорно сидел и ждал своей смерти, — вдруг произнёс на свой страх и риск Нотт, но эти слова так похожие на мысли самого Гарри заставили его немного прийти в себя. — Стоит ли думать, что и ты в случае чего, просто отдашь свою семью, — он кивнул в сторону Гермионы, напряжённо наблюдавшей за любимым, но с палочкой на изготовку, — на растерзание Пожирателям.

51
{"b":"663066","o":1}